Translation of "Wir sind komplett" in English
In
der
Tat,
wir
sind
komplett
abhängig
von
ihr.
In
fact,
we
completely
depend
on
it.
TED2020 v1
Sagen
Sie,
wir
sind
komplett.
Tell
him
we're
suited.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
komplett
isoliert
von
den
Gefahren
der
Stadt.
We're
completely
isolated
from
the
dangers
of
the
city.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
wir
also
komplett
am
Arsch.
So
now
we're
totally
screwed?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
komplett
verschieden,
bei
der
DNA
angefangen!
We
are
just
funda-fucking-mentally
different
people,
at
a
DNA
level!
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
komplett
unabhängig
vom
System.
We're
completely
independent
from
the
system.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
wir
jedenfalls
komplett
und
können
die
Spendengala
planen.
Anyhow,
looks
like
we
got
everybody,
so
we
can
plan
our
telethon
and
raise
that
ten
million
dollars.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
aber
wir
sind
komplett
ausgebucht.
I'm
sorry,
But
we
are
fully
booked.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
sind
komplett
gleiche
Zwillinge.
But
we're
identical
twins.
OpenSubtitles v2018
Danke,
aber
wir
sind
komplett.
Thanks,
but
we're
set.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alles
versucht,
wir
sind
immer
noch
komplett
vom
Raketensystem
ausgeschlossen.
I
tried
everything,
still
completely
locked
out
of
the
missile
system.
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
ist
die,
wir
sind
komplett
zu...
Oh...
It's
just,
we're
so
slammed...
OpenSubtitles v2018
So
sind
wir
komplett
davon
abhängig,
dass
Sie
das
Retrovirus
einschleusen.
This
plan
keeps
us
completely
reliant
on
you
to
disseminate
the
retrovirus.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
kann
das
unmöglich...
wir
sind
uns
komplett
fremd.
No,
I
couldn't
possibly...
we're
complete
strangers.
OpenSubtitles v2018
Denn
wir
sind
zwei
komplett
verschiedene
Personen.
Because
we
are
two
completely
different
people.
OpenSubtitles v2018
Dann
sind
wir
komplett,
treuer
Freund.
Then
we
are
complete,
faithful
friend.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
zurück,
wenn
wir
wieder
komplett
sind.
They'll
be
back
here
when
we're
a
nuclear
family
again.
OpenSubtitles v2018
So
wollen
wir
sicherstellen,
dass
wir
komplett
sind
genau
für
Steuern.
So
we
want
to
make
sure
that
we're
completely
accurate
for
taxes.
QED v2.0a
Wir
haben
3
Gebote,
in
denen
wir
umgeben
sind
komplett:
We
have
3
mitzvot,
within
which
we
are
completely
encompassed:
QED v2.0a
A:
Ja,
wir
sind
komplett
Verarbeitungsanlagen
nach
den
Anforderungen
der
Kunden.
A:
Yes,
we
are
completely
processing
equipment
according
to
the
customer
requirements.
CCAligned v1
Oliver
Baumann:
Â
"Wir
sind
alle
komplett
unzufrieden.
Oliver
Baumann:
Â
"We're
all
completely
dissatisfied.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dessen
sind
wir
komplett
auf
uns
selbst
angewiesen.
As
a
result
we
are
completely
reliant
on
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
uns
komplett
sicher,
dass
Sie
mit
FrontDesk
zufrieden
sein
werden.
We
are
absolutely
sure
that
you
will
be
pleased
with
FrontDesk.
CCAligned v1
Die
Spanier
denken,
wir
sind
komplett
durchgedreht.
The
Spaniards
thought
we'd
lost
our
minds.
ParaCrawl v7.1