Translation of "Sind jedoch" in English
Um
das
zu
erreichen,
sind
jedoch
weitergehende
Anstrengungen
notwendig.
For
this
to
happen,
however,
further
efforts
are
necessary.
Europarl v8
Es
sind
jedoch
zahlreiche
Einschränkungen
zu
machen.
However,
there
are
many
reservations
to
be
made.
Europarl v8
In
einigen
Fällen
sind
die
Aufwendungen
jedoch
nichts
anderes
als
ein
PR-Trick.
In
some
cases
the
expenditure
is
nothing
but
a
PR
stunt.
Europarl v8
Wir
sind
jedoch
einen
Schritt
weiter
gekommen.
We
have
come
a
step
closer,
however.
Europarl v8
Sie
sind
jedoch
besonders
wichtige
Personen.
However,
they
are
key
people.
Europarl v8
Die
aufgelisteten
Werkzeuge
sind
unterstützenswert,
stellen
jedoch
keine
entscheidende
Verbesserung
dar.
The
tools
listed
are
worth
supporting,
but
do
not
mean
a
real
turn
for
the
better.
Europarl v8
Wir
sind
jedoch
bisher
noch
nicht
einen
Schritt
weiter
gegangen.
However,
we
have
not
yet
taken
it
a
step
further.
Europarl v8
Momentan
sind
sie
jedoch
in
der
Minderheit.
However,
for
now,
they
are
in
a
minority.
Europarl v8
Um
diese
gläserne
Decke
zu
bekämpfen,
sind
jedoch
jetzt
zielgerichtete
Maßnahmen
erforderlich.
However,
in
order
to
combat
this
glass
ceiling,
targeted
action
is
required
now.
Europarl v8
Die
Organe
der
EU
sind
dabei
jedoch
nicht
immer
erfolgreich.
However,
EU
bodies
and
institutions
do
not
always
succeed
in
this.
Europarl v8
Die
Begünstigten
sind
jedoch
die
Leute,
denen
Geschenke
gemacht
werden.
The
beneficiaries,
however,
are
the
people
who
will
be
getting
a
free
gift.
Europarl v8
Es
sind
jedoch
ausreichend
Sparpotenziale
vorhanden.
However,
there
is
plenty
of
scope
available
for
savings.
Europarl v8
Die
wichtigen
Teile
sind
jedoch
genannt
worden,
die
sehr
positiv
sind.
Nevertheless,
the
important
parts
which
are
very
positive
have
been
singled
out.
Europarl v8
Die
Gründe
unserer
Versammlung
hierfür
sind
jedoch
nicht
ganz
klar.
However,
Parliament's
reasoning
is
not
very
clear.
Europarl v8
Um
die
Verbraucher
zu
schützen,
sind
jedoch
nicht
bloße
Schutzvorschriften
notwendig.
But
if
we
are
to
protect
consumers
we
do
not
require
legislation
that
is
merely
protective.
Europarl v8
Die
in
diesem
Zusammenhang
unternommenen
Maßnahmen
sind
jedoch
von
großem
Interesse.
Even
so,
the
action
undertaken
in
this
context
is
of
considerable
interest.
Europarl v8
Wir
sind
jedoch
keine
bedingungslosen
Anhänger
der
blinden
Genugtuung.
We
are
not,
however,
blindly
smug
about
nuclear
power.
Europarl v8
Abgesehen
davon
sind
Schadensersatzfragen
jedoch
primär
Angelegenheit
der
nationalen
Gerichte.
Apart
from
that,
damages
are
primarily
a
matter
for
the
national
courts.
Europarl v8
Sehr
besorgt
sind
wir
jedoch
über
das,
was
noch
nicht
erreicht
wurde.
But
we
are
especially
concerned
about
what
has
not
been
achieved.
Europarl v8
Sie
sind
jedoch
natürlich
vorkommende
Wirkstoffe
und
keine
gefährlichen
synthetischen
Cocktails.
But
they
are
naturally
occurring
substances
and
not
dangerous,
synthetic
cocktails.
Europarl v8
Die
Vorteile
sind
dadurch
jedoch
in
den
Hintergrund
geraten.
In
the
process,
however,
the
advantages
have
been
lost
sight
of
to
some
extent.
Europarl v8
Das
sind
jedoch
relativ
unwichtige
Punkte,
und
die
meisten
Abänderungsanträge
akzeptieren
wir.
However,
these
are
comparatively
small
points
and
most
of
the
amendments
we
accept.
Europarl v8
In
einem
Punkt
sind
wir
jedoch
anderer
Ansicht.
However,
we
would
like
to
express
a
view
on
one
point.
Europarl v8
Für
mich
sind
jedoch
nach
wie
vor
drei
zentrale
Fragen
offen.
In
my
view
three
fundamental
questions
have
still
to
be
answered.
Europarl v8
An
dieser
schwierigen
Situation
sind
jedoch
keinesfalls
die
Umweltnormen
schuldig.
I
have
to
say
that
the
use
of
employment
as
blackmail
has
not
succeeded,
simply
because
Parliamentary
representatives,
just
like
public
opinion,
are
highly
mobilized.
Europarl v8
Jedoch
sind
noch
einige
Aspekte
hinzuzufügen,
die
wir
für
wichtig
halten.
However,
some
points
need
to
be
added
which
we
believe
to
be
important.
Europarl v8
In
ihrer
Haltung
gegenüber
den
Atomtests
sind
sich
jedoch
alle
Mitgliedstaaten
einig.
But
there
is
no
difference
among
the
Member
States
as
to
where
we
stand
in
relation
to
the
nuclear
tests.
Europarl v8
Dabei
sind
jedoch
die
geschleppten
Personen
nicht
als
Mittäter
zu
bestrafen.
However,
the
illegal
immigrants
must
not
be
punished
as
accessories.
Europarl v8
In
der
Sache
jedoch
sind
wir
völlig
seiner
Auffassung.
I
think
they
go
a
little
too
far,
but
then
Mr
Watts
is
after
all
a
perfectionist!
Europarl v8