Translation of "Sind jedoch" in English

Um das zu erreichen, sind jedoch weitergehende Anstrengungen notwendig.
For this to happen, however, further efforts are necessary.
Europarl v8

Es sind jedoch zahlreiche Einschränkungen zu machen.
However, there are many reservations to be made.
Europarl v8

In einigen Fällen sind die Aufwendungen jedoch nichts anderes als ein PR-Trick.
In some cases the expenditure is nothing but a PR stunt.
Europarl v8

Wir sind jedoch einen Schritt weiter gekommen.
We have come a step closer, however.
Europarl v8

Sie sind jedoch besonders wichtige Personen.
However, they are key people.
Europarl v8

Die aufgelisteten Werkzeuge sind unterstützenswert, stellen jedoch keine entscheidende Verbesserung dar.
The tools listed are worth supporting, but do not mean a real turn for the better.
Europarl v8

Wir sind jedoch bisher noch nicht einen Schritt weiter gegangen.
However, we have not yet taken it a step further.
Europarl v8

Momentan sind sie jedoch in der Minderheit.
However, for now, they are in a minority.
Europarl v8

Um diese gläserne Decke zu bekämpfen, sind jedoch jetzt zielgerichtete Maßnahmen erforderlich.
However, in order to combat this glass ceiling, targeted action is required now.
Europarl v8

Die Organe der EU sind dabei jedoch nicht immer erfolgreich.
However, EU bodies and institutions do not always succeed in this.
Europarl v8

Die Begünstigten sind jedoch die Leute, denen Geschenke gemacht werden.
The beneficiaries, however, are the people who will be getting a free gift.
Europarl v8

Es sind jedoch ausreichend Sparpotenziale vorhanden.
However, there is plenty of scope available for savings.
Europarl v8

Die wichtigen Teile sind jedoch genannt worden, die sehr positiv sind.
Nevertheless, the important parts which are very positive have been singled out.
Europarl v8

Die Gründe unserer Versammlung hierfür sind jedoch nicht ganz klar.
However, Parliament's reasoning is not very clear.
Europarl v8

Um die Verbraucher zu schützen, sind jedoch nicht bloße Schutzvorschriften notwendig.
But if we are to protect consumers we do not require legislation that is merely protective.
Europarl v8

Die in diesem Zusammenhang unternommenen Maßnahmen sind jedoch von großem Interesse.
Even so, the action undertaken in this context is of considerable interest.
Europarl v8

Wir sind jedoch keine bedingungslosen Anhänger der blinden Genugtuung.
We are not, however, blindly smug about nuclear power.
Europarl v8

Abgesehen davon sind Schadensersatzfragen jedoch primär Angelegenheit der nationalen Gerichte.
Apart from that, damages are primarily a matter for the national courts.
Europarl v8

Sehr besorgt sind wir jedoch über das, was noch nicht erreicht wurde.
But we are especially concerned about what has not been achieved.
Europarl v8

Sie sind jedoch natürlich vorkommende Wirkstoffe und keine gefährlichen synthetischen Cocktails.
But they are naturally occurring substances and not dangerous, synthetic cocktails.
Europarl v8

Die Vorteile sind dadurch jedoch in den Hintergrund geraten.
In the process, however, the advantages have been lost sight of to some extent.
Europarl v8

Das sind jedoch relativ unwichtige Punkte, und die meisten Abänderungsanträge akzeptieren wir.
However, these are comparatively small points and most of the amendments we accept.
Europarl v8

In einem Punkt sind wir jedoch anderer Ansicht.
However, we would like to express a view on one point.
Europarl v8

Für mich sind jedoch nach wie vor drei zentrale Fragen offen.
In my view three fundamental questions have still to be answered.
Europarl v8

An dieser schwierigen Situation sind jedoch keinesfalls die Umweltnormen schuldig.
I have to say that the use of employment as blackmail has not succeeded, simply because Parliamentary representatives, just like public opinion, are highly mobilized.
Europarl v8

Jedoch sind noch einige Aspekte hinzuzufügen, die wir für wichtig halten.
However, some points need to be added which we believe to be important.
Europarl v8

In ihrer Haltung gegenüber den Atomtests sind sich jedoch alle Mitgliedstaaten einig.
But there is no difference among the Member States as to where we stand in relation to the nuclear tests.
Europarl v8

Dabei sind jedoch die geschleppten Personen nicht als Mittäter zu bestrafen.
However, the illegal immigrants must not be punished as accessories.
Europarl v8

In der Sache jedoch sind wir völlig seiner Auffassung.
I think they go a little too far, but then Mr Watts is after all a perfectionist!
Europarl v8