Translation of "Sind informiert" in English
Sie
sind
natürlich
informiert
über
den
Verlauf
dieser
Angelegenheit.
Of
course,
you
know
how
this
matter
has
developed.
Europarl v8
Die
deutschen
Behörden
sind
informiert
und
haben
diesem
Besuch
zugestimmt.
The
German
authorities
are
informed
and
have
agreed
to
this
visit.
Europarl v8
Herr
Duhamel,
Sie
sind
nicht
richtig
informiert.
You
are
misinformed,
Mr
Duhamel.
Europarl v8
Aber
weder
unsere
Fraktion
noch
die
anderen
Fraktionen
sind
darüber
informiert
worden.
But
neither
our
group
nor
the
other
groups
were
informed.
Europarl v8
Das
geht
natürlich
nur,
wenn
wir
auch
wirklich
detailliert
informiert
sind.
Naturally,
this
is
only
possible
if
we
are
genuinely
informed
in
detail.
Europarl v8
Die
Portugiesen
und
Portugiesinnen
sind
bestens
informiert
und
haben
Zugang
zu
allen
Informationsquellen.
Portuguese
men
and
women
are
extremely
well
informed
and
have
access
to
every
possible
source
of
information.
Europarl v8
Die
Bürger
der
Europäischen
Union
sind
nicht
ausreichend
informiert.
The
citizens
of
the
European
Union
do
not
have
enough
information.
Europarl v8
Ich
persönlich
bin
nicht
davon
überzeugt,
dass
Sie
gut
informiert
sind.
Personally
speaking,
I
am
not
convinced
that
you
are
well
informed.
Europarl v8
Diese
Tatsache
ist
wohlbekannt,
und
alle
Raucher
sind
darüber
bestens
informiert.
This
is
a
well-known
fact,
of
which
all
smokers
are
only
too
well
aware.
Europarl v8
Wir
sind
verbunden,
wir
sind
informiert,
und
wir
sind
die
Zukunft.
We
are
connected,
we
are
aware,
and
we
are
the
future.
TED2020 v1
Die
Bürger
sind
immer
besser
informiert
und
verlangen
eine
stärkere
Mitbestimmung.
Citizens
are
becoming
ever
better
informed
and
are
demanding
greater
involvement.
TildeMODEL v2018
Die
Dänen
sind
besser
informiert
als
die
Bürger
im
Vereinigten
Königreich.
The
Danes
are
better
informed
than
the
British.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Organisationen
über
alle
anfallenden
Gebühren
informiert
sind.
Member
States
shall
ensure
that
organisations
are
informed
about
all
applicable
fees.
DGT v2019
Die
Menschen
treffen
bewusstere
Entscheidungen,
wenn
sie
besser
informiert
sind.
People
make
better
choices
when
they
have
better
information
at
hand.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
gut
informiert,
Herr
General.
You're
well
informed.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
falsch
informiert,
Sir.
You've
been
misinformed,
sir.
OpenSubtitles v2018
Schön,
nun
sind
Sie
ja
informiert.
Very
well.
You
are
informed.
OpenSubtitles v2018
Da
sind
Sie
falsch
informiert,
Martino.
Oh,
you
are
misinformed,
Martino.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
außerdem
sicherstellen,
dass
Verbraucher
richtig
informiert
sind.
I
also
want
to
ensure
that
consumers
are
properly
informed.
TildeMODEL v2018
Sie
können
also
erahnen,
wie
gut
wir
informiert
sind.
But
you
can
tell
how
well
we
are
informed.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ungewöhnlich
gut
informiert,
Mr.
Bond.
You
are
unusually
well-informed,
Mr.
Bond.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
über
alles
informiert,
einschließlich
Ihrer
Zusammenarbeit.
They
know
everything,
including
your
cooperation
with
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Generäle
sind
informiert,
Ma'am.
The
generals
have
been
briefed,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
die
Einzigen
in
der
Führung,
die
informiert
sind.
You're
the
only
two
members
of
the
administration
who've
been
briefed.
OpenSubtitles v2018
Kardinal
Strauss,
Sie
sind
bereits
informiert?
Cardinal
Strauss,
you've
been
informed
of
the
situation?
OpenSubtitles v2018
Soweit
wir
informiert
sind,
können
sich
die
Fördermengen...
They
think
it
will
be
quite
large.
Perhaps
as
much
as...
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
wir
sind
halbwegs
informiert.
Do
not
worry.
We've
been
aware
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018