Translation of "Sind informiert" in English

Sie sind natürlich informiert über den Verlauf dieser Angelegenheit.
Of course, you know how this matter has developed.
Europarl v8

Die deutschen Behörden sind informiert und haben diesem Besuch zugestimmt.
The German authorities are informed and have agreed to this visit.
Europarl v8

Herr Duhamel, Sie sind nicht richtig informiert.
You are misinformed, Mr Duhamel.
Europarl v8

Aber weder unsere Fraktion noch die anderen Fraktionen sind darüber informiert worden.
But neither our group nor the other groups were informed.
Europarl v8

Das geht natürlich nur, wenn wir auch wirklich detailliert informiert sind.
Naturally, this is only possible if we are genuinely informed in detail.
Europarl v8

Die Portugiesen und Portugiesinnen sind bestens informiert und haben Zugang zu allen Informationsquellen.
Portuguese men and women are extremely well informed and have access to every possible source of information.
Europarl v8

Die Bürger der Europäischen Union sind nicht ausreichend informiert.
The citizens of the European Union do not have enough information.
Europarl v8

Ich persönlich bin nicht davon überzeugt, dass Sie gut informiert sind.
Personally speaking, I am not convinced that you are well informed.
Europarl v8

Diese Tatsache ist wohlbekannt, und alle Raucher sind darüber bestens informiert.
This is a well-known fact, of which all smokers are only too well aware.
Europarl v8

Wir sind verbunden, wir sind informiert, und wir sind die Zukunft.
We are connected, we are aware, and we are the future.
TED2020 v1

Die Bürger sind immer besser informiert und verlangen eine stärkere Mitbestimmung.
Citizens are becoming ever better informed and are demanding greater involvement.
TildeMODEL v2018

Die Dänen sind besser informiert als die Bürger im Vereinigten Königreich.
The Danes are better informed than the British.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Organisationen über alle anfallenden Gebühren informiert sind.
Member States shall ensure that organisations are informed about all applicable fees.
DGT v2019

Die Menschen treffen bewusstere Entscheidungen, wenn sie besser informiert sind.
People make better choices when they have better information at hand.
TildeMODEL v2018

Sie sind gut informiert, Herr General.
You're well informed.
OpenSubtitles v2018

Sie sind falsch informiert, Sir.
You've been misinformed, sir.
OpenSubtitles v2018

Schön, nun sind Sie ja informiert.
Very well. You are informed.
OpenSubtitles v2018

Da sind Sie falsch informiert, Martino.
Oh, you are misinformed, Martino.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte außerdem sicherstellen, dass Verbraucher richtig informiert sind.
I also want to ensure that consumers are properly informed.
TildeMODEL v2018

Sie können also erahnen, wie gut wir informiert sind.
But you can tell how well we are informed.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ungewöhnlich gut informiert, Mr. Bond.
You are unusually well-informed, Mr. Bond.
OpenSubtitles v2018

Sie sind über alles informiert, einschließlich Ihrer Zusammenarbeit.
They know everything, including your cooperation with us.
OpenSubtitles v2018

Die Generäle sind informiert, Ma'am.
The generals have been briefed, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Sie sind die Einzigen in der Führung, die informiert sind.
You're the only two members of the administration who've been briefed.
OpenSubtitles v2018

Kardinal Strauss, Sie sind bereits informiert?
Cardinal Strauss, you've been informed of the situation?
OpenSubtitles v2018

Soweit wir informiert sind, können sich die Fördermengen...
They think it will be quite large. Perhaps as much as...
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, wir sind halbwegs informiert.
Do not worry. We've been aware of the situation.
OpenSubtitles v2018