Translation of "Sind bereits informiert" in English

Kardinal Strauss, Sie sind bereits informiert?
Cardinal Strauss, you've been informed of the situation?
OpenSubtitles v2018

Sie sind bereits informiert über Ihre Ankunft.
They're already scheduled to meet you when you arrive.
OpenSubtitles v2018

Unsere Techniker sind bereits informiert und werden sich um die Behebung des Fehlers kümmern.
Our technicians have been notified about this error and will take appropriate actions.
CCAligned v1

Der Vorfall von gestern wird – und die Quästoren sind darüber bereits informiert – von den Quästoren untersucht.
The Quaestors have already been informed of yesterday’s incident, and it will be investigated by them.
Europarl v8

Die Bewerbungsphase für Tickets zum UEFA-Superpokal ist beendet und Fans sind bereits informiert worden, ob ihr Antrag erfolgreich war.
The initial application phase for the UEFA Super Cup previously closed and fans have been notified whether they have been allocated tickets or not.
ParaCrawl v7.1