Translation of "Sind bereits informiert" in English
Kardinal
Strauss,
Sie
sind
bereits
informiert?
Cardinal
Strauss,
you've
been
informed
of
the
situation?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
bereits
informiert
über
Ihre
Ankunft.
They're
already
scheduled
to
meet
you
when
you
arrive.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Techniker
sind
bereits
informiert
und
werden
sich
um
die
Behebung
des
Fehlers
kümmern.
Our
technicians
have
been
notified
about
this
error
and
will
take
appropriate
actions.
CCAligned v1
Der
Vorfall
von
gestern
wird
–
und
die
Quästoren
sind
darüber
bereits
informiert
–
von
den
Quästoren
untersucht.
The
Quaestors
have
already
been
informed
of
yesterday’s
incident,
and
it
will
be
investigated
by
them.
Europarl v8
Die
Bewerbungsphase
für
Tickets
zum
UEFA-Superpokal
ist
beendet
und
Fans
sind
bereits
informiert
worden,
ob
ihr
Antrag
erfolgreich
war.
The
initial
application
phase
for
the
UEFA
Super
Cup
previously
closed
and
fans
have
been
notified
whether
they
have
been
allocated
tickets
or
not.
ParaCrawl v7.1