Translation of "Sind in der lage" in English

Wir sind noch nicht in der Lage gewesen, eine Lösung zu finden.
We have not yet been able to find a solution.
Europarl v8

Frauen aus ländlichen Gebieten sind in der schlechtesten Lage.
Women in rural areas are in the worst situation.
Europarl v8

Wir sind in der Lage, 4 Milliarden Dollar für das KEDO-Programm auszugeben.
We can afford to put $4 000 million into the KEDO programme.
Europarl v8

Sind alle Parteien in der Lage und bereit, auf den Frieden hinzuarbeiten?
Are all parties able and willing to work for peace?
Europarl v8

Meiner Meinung nach sind wir in der Lage, dies zu erreichen.
In my opinion, we are capable of achieving this.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sind wir jetzt in der Lage, neue Verpflichtungen einzugehen.
I believe we are now in a position to enter into new undertakings.
Europarl v8

Nur wettbewerbsfähige Unternehmen sind in der Lage, diesen Anforderungen gerecht zu werden.
Only competitive companies are in a position to meet these requirements.
Europarl v8

Dazu sind wir nicht in der Lage.
We are not in a position to do this.
Europarl v8

Wir sind nicht in der Lage, andere Geldquellen ausfindig zu machen.
We are unable to find any other kind of resources.
Europarl v8

Wir sind jedoch in der Lage, ein entsprechendes Gleichgewicht zu finden.
We were able to find a balance.
Europarl v8

Sie sind nicht länger in der Lage, ihre Tiere zu füttern.
They are no longer able to feed their animals.
Europarl v8

Wir sind nicht in der Lage, unsere Schiffe sicherer zu gestalten.
We are unable to make our boats safer.
Europarl v8

Wir sind in der Lage, das Problem innerhalb der Eurozone zu lösen.
We are in a position to resolve the problem within the euro area ourselves.
Europarl v8

Nur große Unternehmen sind dazu in der Lage, aber nicht die Normalbürger.
Only large enterprises are able to do that, not ordinary people.
Europarl v8

Sie sind nicht in der Lage, herauszufinden, was sich abspielt.
They are not able to go out and find out what is going on.
Europarl v8

Sie sind kaum in der Lage, sich am Welthandelssystem zu beteiligen.
Their capacity to participate in the world trade system falls well below the mark.
Europarl v8

Sind sie in der Lage, das Kind zu unterhalten?
Are they able to maintain the child?
DGT v2019

Wir sind in der Lage, Verbesserungen vorzunehmen.
This is something which is possible to implement, because it is about changes to the environment.
Europarl v8

Gegenwärtig sind 14 Mitgliedstaaten in der Lage, diese Ratifizierung vorzunehmen.
Currently, 14 Member States are in a position to proceed to ratification.
Europarl v8

Sie sind in der Lage dazu, Sie können das herbeiführen!
You are in a position to do this, and you can get it done.
Europarl v8

Wir sind nicht in der Lage, Vorschläge übersetzen und diskutieren zu lassen.
We are unable to have proposals translated and debated.
Europarl v8

Wir sind nicht in der Lage, Schulden zu machen.
We are not in a position to accumulate debt.
Europarl v8

Wir sind in der Lage, dieses Ende 2003 abzuschließen.
We can wrap this up by the end of 2003.
Europarl v8

Trotz des Tempos sind wir in der Lage gewesen, wichtige Punkte durchzusetzen.
We have been able to put across important points despite working quickly.
Europarl v8

Wir sind in der Lage, dies innerhalb der EU gesetzlich zu regeln.
We have the capacity to regulate this in our EU countries.
Europarl v8

Sind wir in der Lage, auf europäischer Ebene eine nachhaltige Rente sicherzustellen?
Can we safeguard a viable European pension?
Europarl v8

Sind wir dazu in der Lage?
Are we able to do it?
Europarl v8

Sind wir in der Lage, den zukünftigen Bedarf in diesem Bereich einzuschätzen?
Are we able to estimate future needs on this point?
Europarl v8

Sind wir in der Lage, die Situation zu lösen?
Are we able to resolve the situation?
Europarl v8

Sind sie dazu in der Lage?
Are they in a position to do so?
Europarl v8