Translation of "Sind im wesentlichen" in English
Das
sind
im
wesentlichen
die
Fragen,
die
hier
gestellt
wurden.
Those,
essentially,
were
the
questions
asked
in
this
House.
Europarl v8
Alle
drei
Länder
sind
im
wesentlichen
in
etwa
in
der
Zeit
unterwegs.
All
three
countries
have
made
more
or
less
equal
progress.
Europarl v8
Wir
sind
dieser
Ansicht
im
wesentlichen
gefolgt.
We
have,
for
the
most
part,
accepted
this
view.
Europarl v8
Die
vom
Vereinigten
Königreich
vorgebrachten
Argumente
sind
im
Wesentlichen
wirtschaftlicher
Natur.
The
arguments
put
forward
by
the
United
Kingdom
are
essentially
economic
in
nature.
DGT v2019
Das
sind
im
Wesentlichen
die
Fragen,
die
ich
Ihnen
stelle.
That
basically
is
the
question
I
am
asking
you!
Europarl v8
Die
Bemerkungen
sind
ebenfalls
im
Wesentlichen
unabhängig
vom
Jahr
der
Anwendung
der
Energieabgabenvergütungsbestimmungen.
Its
comments
are
also
in
substance
independent
of
the
year
of
application
of
the
energy
tax
rebate
provisions.
DGT v2019
Herr
Präsident,
ich
denke,
wir
sind
uns
im
wesentlichen
einig.
Mr
President,
I
think
we
are
in
agreement
on
the
most
important
points.
Europarl v8
In
diesem
französischen
Gutachten
sind
im
wesentlichen
vier
Elemente
in
die
Diskussion
gekommen.
This
French
report
essentially
discusses
four
elements.
Europarl v8
Über
die
Schwierigkeiten
Russlands
sind
wir
uns
im
Wesentlichen
völlig
im
Klaren.
The
problems
of
Russia
are
mostly
very
clear
to
us.
Europarl v8
Die
aufgezeigten
Mängel
sind
im
Wesentlichen
alt
bekannt.
The
highlighted
shortcomings
have
largely
been
familiar
to
us
for
a
long
time.
Europarl v8
Aus
militärischer
Sicht
sind
die
Operationen
im
Wesentlichen
abgeschlossen.
From
a
military
point
of
view,
the
operations
have
essentially
been
completed.
Europarl v8
Bekämpfungsprogramme
sind
im
Wesentlichen
eine
Managementfrage
und
nicht
Bestandteil
des
Aufgabenbereiches
der
EBLS.
Control
programmes
are
essentially
a
management
issue
and
do
not
fall
within
the
remit
of
the
EFSA.
Europarl v8
Die
chinesischen
Märkte
sind
im
Wesentlichen
noch
immer
geschlossen
und
nicht
transparent.
The
Chinese
markets
are
still
to
a
large
extent
closed
and
non-transparent.
Europarl v8
In
der
Frage
der
Finanzmärkte
sind
wir
im
Wesentlichen
einer
Meinung.
On
financial
markets
we
are
essentially
in
agreement.
Europarl v8
Das
sind
im
Wesentlichen
die
sozialen
Herausforderungen.
Those,
in
essence,
are
the
social
challenges
we
face.
Europarl v8
Der
Umstrukturierungsfonds
und
die
Umstrukturierungshilfe
sind
im
Wesentlichen
Schließungen.
The
restructuring
fund
and
restructuring
aid
are
essentially
discontinuations.
Europarl v8
Und
natürlich
sind
sie
inzwischen
im
Wesentlichen
ausgestorben.
And,
of
course,
they're
basically
extinct
now.
TED2013 v1.1
Die
Lösungen
sind
im
Wesentlichen
frei
von
sichtbaren
Partikeln.
The
solutions
are
essentially
free
from
visable
particulates.
EMEA v3
Energiepflanzen
sind
Pflanzen,
die
im
Wesentlichen
zur
Herstellung
folgender
Energieprodukte
erzeugt
werden:
Energy
crops
shall
mean
crops
supplied
essentially
for
the
production
of
the
following
energy
products:
JRC-Acquis v3.0
Diese
Metaboliten
sind
im
Wesentlichen
gegen
HIV-1
inaktiv.
These
metabolites
are
essentially
inactive
against
HIV-1.
EMEA v3
Diese
Kriterien
sind
im
Wesentlichen
in
folgenden
Texten
enthalten:
The
precise
value
of
an
asset-based
security
is
set
by
the
market,
with
the
relevant
“market”
being
deeper
than
a
local
market
because
the
asset
can
be
moved
to
another
jurisdiction.
DGT v2019
Die
beiden
Artikel
sind
im
Wesentlichen
identisch.
In
addition
to
the
requirement
to
satisfy
specific
compatibility
criteria
specified
in
the
2005
Aviation
Guidelines,
State
aid
to
airports,
as
any
other
State
aid
measure,
should
be
necessary
and
proportional
in
relation
to
the
aimed
legitimate
objective
in
order
to
be
cleared
as
compatible
aid
[77].
DGT v2019