Translation of "Sind im plan" in English
Sämtliche
Bedingungen
und
Schwellen
sind
im
Plan
zur
Gefahrenabwehr
im
Hafen
zu
erfassen;
All
requirements
and
thresholds
will
be
comprehensively
included
in
the
port
security
plan;
DGT v2019
Wir
sind
nicht
im
Plan,
wir
hinken
hinterher.
We
are
not
on
schedule;
we
are
not
up
to
speed.
Europarl v8
Wir
teilen
uns
auf
und
sind
im
Plan.
Split
the
work,
keep
the
schedule.
OpenSubtitles v2018
Über
1.200
Stadtviertel
und
lokale
Zentren
sind
im
Plan
aufgeführt.
Over
1,200
smaller
neighbourhood
and
local
centres
are
also
identified
in
the
plan.
Wikipedia v1.0
Beide
Gebiete
sind
im
Management
Plan
betrachtet.
Both
areas
are
included
in
the
management
plan
by
the
National
Parks
and
Wildlife
Service.
Wikipedia v1.0
Die
Projekte
zur
Prozessharmonisierung
und
das
standortübergreifende
Einkaufsprojekt
sind
gut
im
Plan.
Projects
to
harmonise
processes
and
align
group-wide
purchasing
are
well
on
target.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
im
Plan
Nature
2000
miteinbezogen.
These
are
included
in
the
proposal
as
Nature
2000.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
im
Plan,
und
steuern
auf
die
Vermarktung
zu.
We’re
on
target,
moving
ahead
to
commercialize
it.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Standorte
für
die
Abfallentsorgung
sind
im
Plan
von
Marina
Frapa
angeführt.
The
main
sites
for
waste
disposal
are
marked
on
the
map
of
the
marina
Frapa.
ParaCrawl v7.1
Die
Endflächen
24
sind
im
Wesentlichen
plan
und
können
eine
Fase
26
aufweisen.
The
end
faces
24
are
essentially
planar
and
can
have
a
chamfer
26
.
EuroPat v2
Beide
Seiten
der
Platte
sind
im
Wesentlichen
plan
ausgebildet.
Both
sides
of
the
plate
are
made
substantially
planar.
EuroPat v2
Ebenso
sind
im
RSU-Plan
Anpassungs-
und
Rückforderungsmechanismen
vorgesehen
(«Clawback»).
Likewise,
the
RSU
plan
provides
for
adjustment
and
reclaiming
mechanisms
(clawback).
ParaCrawl v7.1
Die
verschiedenen
Möglichkeiten
dazu
sind
im
"Bosch
Vorsorge
Plan"
zusammengefasst.
The
Bosch
pension
scheme
encompasses
the
various
ways
of
doing
this.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Leistungen
sind
nicht
im
Plan
enthalten:
The
Plan
does
not
apply
to:
ParaCrawl v7.1
Schuhardt
ergänzt:
„Wir
sind
weiterhin
im
Plan.
Frank
Schuhardt
adds:
„We
remain
on
track.
ParaCrawl v7.1
Die
Kriterien
für
die
Abgrenzung
sind
im
Plan
anzugeben.
A
copy
is
sent
to
the
address
specified
by
the
recovered.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Optionen
für
2012
sind
ebenso
im
Tour-Plan
zu
finden.
The
first
options
for
2012
are
published
too.
ParaCrawl v7.1
Sind
wir
noch
im
Plan?
We
still
on
schedule?
OpenSubtitles v2018
Doktor,
sie
sind
nicht
im
Plan
mehr,
aber
dürfen
auch
nicht
gehen.
Doctor,
you
are
off
rotation,
but
you're
not
gone.
OpenSubtitles v2018
Diese
Versammlung
wurde
vor
Anbeginn
der
Welt
vorbereitet,
und
wir
sind
im
Plan
Gottes
enthalten.
This
meeting
was
arranged
before
the
world
began,
and
we
are
in
the
design
of
God.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorbereitungen
zur
Vierspänner-EM
im
ungarischen
Izsák
vom
25.
-
29.
September
sind
im
Plan.
The
preparations
for
the
FEI
European
four-in-hand
Championships
in
Izsák,
Hungary,
from
25
to
29
September
are
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sachen,
die
euch
präsentiert
werden
sind
NICHTS
im
großen
Plan
der
Dinge.
These
things
that
are
presented
to
you
are
NOTHING
in
the
grand
scheme
of
things.
ParaCrawl v7.1
Darstellung
einer
hydraulischen
Höhenverkettung
in
EPLAN
Fluid
-
Querverweise
zur
Elektrotechnik
sind
direkt
im
Plan
integriert.
Representation
of
a
hydraulic
sandwich
arrangement
in
EPLAN
Fluid;
cross-references
to
electrical
engineering
are
integrated
directly
in
the
schematic.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
im
Plan
Gottes
noch
Tausende
von
Jahren
zwischen
Golgatha
und
der
Ewigkeit
vorgesehen.
However,
in
God's
plan
there
are
still
thousands
of
years
scheduled
between
Golgotha
and
eternity.
ParaCrawl v7.1
Niedrigerer
Satz
für
Arbeits-
und
Reisekosten
Verschleißteile,
Arbeits-
und
Reisekosten
sind
im
Prevent
Plan
enthalten.
Lower
hourly
rate
and
travel
Wear
parts,
labor
and
travel
costs
are
all
included
in
the
Prevent
Plan.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
dieser
allgemeinen
Aspekte
sind
im
Plan
zur
Gefahrenabwehr
im
Hafen
Aufgaben
zuzuweisen
und
Arbeitspläne
auf
folgenden
Gebieten
festzulegen:
Based
on
those
general
aspects,
the
port
security
plan
will
attribute
tasks
and
specify
work
plans
in
the
following
fields:
DGT v2019
Alle
für
die
Gefahrenabwehr
relevanten
Informationen
sind
entsprechend
den
im
Plan
enthaltenen
Normen
der
Sicherheitsüberprüfung
ordnungsgemäß
zu
übermitteln.
All
relevant
security
information
will
be
properly
communicated
according
to
security
clearance
standards
included
in
the
plan.
DGT v2019