Translation of "Im wesentlichen sind dies" in English

Im Wesentlichen sind dies das Signalbild und die Weichenlage.
This is primary mode of signal and the main goal of SJEM.
WikiMatrix v1

Im wesentlichen sind dies Fällverfahren oder Sinterverfahren oder aber eine Kombination solcher Verfahren.
Essentially, these methods are precipitation or sintering processes, or a combination of such processes.
EuroPat v2

Im wesentlichen sind dies Schritte zur Entwicklung und Umsetzung von umweltgerechter Tourismuspolitik.
In the main, these consist of steps towards developing and implementing an environmentally compatible tourism policy.
EUbookshop v2

Im Wesentlichen sind dies Wahrheit, Gerechtigkeit, Freiheit und Liebe.
In essence these are truth, justice, freedom and love.
ParaCrawl v7.1

Im Wesentlichen sind dies Relaxation, Restriktion, Interpolation, Grobgitterkorrekturschema.
Essentially, these are: relaxation, restriction, interpolation, coarse grid correction cycle.
EuroPat v2

Im Wesentlichen sind dies Kohlendioxid und Wasserstoff sowie gegebenenfalls Inertgase.
These are essentially carbon dioxide and hydrogen and in some cases inert gases.
EuroPat v2

Im wesentlichen sind dies die CPU-Auslastung sowie der belegte Arbeitsspeicher.
Primarily this is the cpu-usage and allocated memory.
ParaCrawl v7.1

Im Wesentlichen sind dies 700 und 900 Einheiten, aber auch andere Typen sind nicht ausgeschlossen.
This site is Hobby moderate (2nd hand) Volvo parts sale. essentially, these are 700 and 900 units, but other types are not excluded.
CCAligned v1

Im Wesentlichen sind dies Kohlenstoffoxide, Wasserstoff, Inertgase sowie C 2 -Kohlenwasserstoffe und Methan.
These are essentially carbon oxides, hydrogen, inert gases and C 2 hydrocarbons, and methane.
EuroPat v2

Es ist absolut notwendig, dass wir unsere Quellen und Transportkorridore diversifizieren, da die Regionen der Welt, mit denen wir es zu tun haben, in beiden Fällen instabil bzw. im Wesentlichen instabil sind und dies auch eine Gefährdung für unsere Versorgungssicherheit darstellt.
It is vital that we diversify our sources and our transport corridors since the areas of the world we are dealing with in both cases are unstable, or largely unstable, and this also poses a threat to our security of supply.
Europarl v8

Im Wesentlichen sind dies Maßnahmen, die einen Bruch mit den Konzepten und Vorgehensweisen der Europäischen Union erzwingen, ein zentrales Problem, das in dem Entschließungsantrag ausgelassen wird.
Basically, policies that force a break with the policies and directions of the European Union, a central issue that the resolution omits.
Europarl v8

Im Wesentlichen sind dies die Mitgliedstaaten, in denen die Familie traditionell im Mittelpunkt nationaler Strategien zur Förderung des Zusammenhalts steht, insbesondere in Portugal, Spanien, Griechenland, Deutschland, Irland, Italien und Österreich.
Essentially these are those Member States that have traditionally seen the family as being at the heart of national strategies to promote cohesion, notably Portugal, Spain, Greece, Germany, Ireland, Italy and Austria.
TildeMODEL v2018

Im Wesentlichen sind dies: die Einrichtung von "spezialisierten Dienststellen auf nationaler Ebene", die "fachliche Schulung", die "Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Akteuren", "direkte Maßnahmen der Industrie" sowie die von der Europäischen Union geförderten "FTE-Projekte".
These basically involve the creation of "specialised national units", "specialist training", "co-operation between the various actors", "direct industry actions" and EU-supported "RTD projects".
TildeMODEL v2018

Im wesentlichen sind dies die Eingliederung der Frau in die Arbeitswelt und die Vereinbarkeit von Beruf und Familie.
The campaign ended with a poster campaign in 2,500 mass transport shelters.
EUbookshop v2

Im wesentlichen sind dies vier, nämlich: (a) auf den Besuch weiterführender Schulen aus gerichteter Sekundarstufenunterricht, (b) beruflich-technische Sekundarstufenkurse, (c) Berufsschulen und (d) die Lehre im dualen System, in dem zwischen Theorie und Praxis abgewechselt wird.
Besides, this is a concern which, apart from having innate legitimacy, is also justified because the apprenticeship system was to a certain extent created to provide grade II training, where the logic of economic activity sectors possibly predominates.
EUbookshop v2

Auf metallischen Bändern befindet sich eine sogenannte Walzhaut, im wesentlichen sind dies mit hoher Pressung eingewalzte Fette.
Metallic tapes have on them a "rolling skin"; this is essentially grease rolled in with high compression.
EuroPat v2

Im wesentlichen sind dies oberflächenaktive Substanzen mit einer hydrophilen und einer hydrophoben funktionalen Gruppe, wie beispielsweise Tenside oder dergleichen.
Essentially they are surface-active substances with a hydrophilic and hydrophobic functional group, for example tensides or the like.
EuroPat v2

Ein weiterer wesentlicher Gedanke des erfindungsgemäßen Verfahrens liegt darin, die aus der Verkokungszone unter der jeweiligen Verkokungstemperatur abziehenden heißen Gase und Dämpfe, im wesentlichen sind dies Destillatöldämpfe, im Wärmetausch mit dem zu behandelnden frischen Kohlebrei abzukühlen, um das Wärmepotential aus der Verkokungszone für die Aufheizung des Kohlebreies zu nutzen.
An additional basic idea of the process according to the invention is based on cooling the hot gases and vapors (which basically are distillate oil vapors) exiting the coking area under the corresponding individual coking temperature in heat exchange with the fresh coal paste to be treated, so that the heat potential from the coking area is utilized for the heating of the coal paste.
EuroPat v2

Die im Zuge des direkten Wärmetausches nicht kondensierten Gase und Dämpfe aus der Verkokungszone, im wesentlichen sind dies Restwasserstoff, Wasserdampf, tiefsiedende Kohlenwasserstoffe und insbesondere als Produkte gewonnene Kohlenwasserstoffe im Naphtha- und Mittelölbereich, sowie die bei der Erwärmung der Kohle freigesetzten Gase und Dämpfe, werden von dem erwärmten Kohlebrei abgetrennt und einer entsprechenden Aufbereitung zugeführt.
The gases and vapors from the coking area not condensed during the direct heat exchange, which mainly consist of residual hydrogen, water steam, low boiling hydrocarbons and, especially, of hydrocarbons in the naphta and intermediate oil range, which are obtained as products, as well as gases and vapors dissociated during the heating of the coal, are separated from the heated coal paste and are fed into a special process.
EuroPat v2

Andererseits können aber auch in einem der Reaktionszone nachgeschalteten Heißabscheider bei etwas niedrigeren Temperaturen die im Reaktionsprodukt noch enthaltenen Gase und Dämpfe, im wesentlichen sind dies Restwasserstoff, Methan u.a. Gase sowie Destillate im Naphtha- und Mittelölbereich, abgetrennt werden, so daß sich der der Verkokungszone zuzuführende Volumenstrom entsprechend verringert.
On the other hand, the gases and vapors still contained in the reaction product (these are mainly residual hydrogen, methane and other gases, as well as distillates in the naphta and intermediate oil range) can be separated at lower temperatures in a hot separator coupled following the reaction area, so that the volume to be fed into the coking area is correspondingly decreased.
EuroPat v2

Im Wesentlichen sind dies Verträge über eine neue Architektur für Kleinwagen, die gemeinsame Nutzung beziehungsweise Entwicklung von verbrauchsarmen Diesel- und Benzinmotoren sowie Getrieben, die Entwicklung und Belieferung mit einem kleinen Stadtlieferwagen, die Entwicklung, Fertigung und Lieferung von sogenannten Pickup-Fahrzeugen, die Nutzung einer bestehenden Kompaktwagenarchitektur und die gemeinsame Produktion von Infiniti/Nissan und Mercedes Kompaktfahrzeugen in einem 50:50-Joint-Venture in Mexiko.
These agreements primarily concern a new architecture for small cars, the shared use and development of fuel-efficient diesel and gasoline engines and transmissions, the development and supply of a small urban delivery van, the development, production and supply of pickups, the use of an existing architecture for compact cars, and the joint production of Infiniti/Nissan and Mercedes-Benz compact vehicles in a 50-50 joint venture in Mexico.
ParaCrawl v7.1

Im Wesentlichen sind dies:
The most important backends are:
ParaCrawl v7.1

Im Wesentlichen sind dies die Digitalisierung, die Elektromobilität und nachhaltige Mobilität, sowie die Unterstützung der Arbeitnehmer beim Transformationsprozess auf die neuen Anforderungen der Arbeitswelt.
The focus lays on the increased digitalization, electric mobility as well as the support of the employees within the transformation process, heading to the new requirements of the working environment.
ParaCrawl v7.1

Trifft es zu, dass ihre politischen Heilsversprechungen im Wesentlichen eingelöst sind und dies auch so bleiben soll, dann werden sie zwangsläufig zu Parteien der Enttäuschten.
Whenever their promises for a political panacea are honoured, they inevitably become parties of the disappointed.
ParaCrawl v7.1