Translation of "Im wesentlichen sind dies" in English
Im
Wesentlichen
sind
dies
das
Signalbild
und
die
Weichenlage.
This
is
primary
mode
of
signal
and
the
main
goal
of
SJEM.
WikiMatrix v1
Im
wesentlichen
sind
dies
Fällverfahren
oder
Sinterverfahren
oder
aber
eine
Kombination
solcher
Verfahren.
Essentially,
these
methods
are
precipitation
or
sintering
processes,
or
a
combination
of
such
processes.
EuroPat v2
Im
wesentlichen
sind
dies
Schritte
zur
Entwicklung
und
Umsetzung
von
umweltgerechter
Tourismuspolitik.
In
the
main,
these
consist
of
steps
towards
developing
and
implementing
an
environmentally
compatible
tourism
policy.
EUbookshop v2
Im
Wesentlichen
sind
dies
Wahrheit,
Gerechtigkeit,
Freiheit
und
Liebe.
In
essence
these
are
truth,
justice,
freedom
and
love.
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
sind
dies
Relaxation,
Restriktion,
Interpolation,
Grobgitterkorrekturschema.
Essentially,
these
are:
relaxation,
restriction,
interpolation,
coarse
grid
correction
cycle.
EuroPat v2
Im
Wesentlichen
sind
dies
Kohlendioxid
und
Wasserstoff
sowie
gegebenenfalls
Inertgase.
These
are
essentially
carbon
dioxide
and
hydrogen
and
in
some
cases
inert
gases.
EuroPat v2
Im
wesentlichen
sind
dies
die
CPU-Auslastung
sowie
der
belegte
Arbeitsspeicher.
Primarily
this
is
the
cpu-usage
and
allocated
memory.
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
sind
dies
700
und
900
Einheiten,
aber
auch
andere
Typen
sind
nicht
ausgeschlossen.
This
site
is
Hobby
moderate
(2nd
hand)
Volvo
parts
sale.
essentially,
these
are
700
and
900
units,
but
other
types
are
not
excluded.
CCAligned v1
Im
Wesentlichen
sind
dies
Kohlenstoffoxide,
Wasserstoff,
Inertgase
sowie
C
2
-Kohlenwasserstoffe
und
Methan.
These
are
essentially
carbon
oxides,
hydrogen,
inert
gases
and
C
2
hydrocarbons,
and
methane.
EuroPat v2
Es
ist
absolut
notwendig,
dass
wir
unsere
Quellen
und
Transportkorridore
diversifizieren,
da
die
Regionen
der
Welt,
mit
denen
wir
es
zu
tun
haben,
in
beiden
Fällen
instabil
bzw.
im
Wesentlichen
instabil
sind
und
dies
auch
eine
Gefährdung
für
unsere
Versorgungssicherheit
darstellt.
It
is
vital
that
we
diversify
our
sources
and
our
transport
corridors
since
the
areas
of
the
world
we
are
dealing
with
in
both
cases
are
unstable,
or
largely
unstable,
and
this
also
poses
a
threat
to
our
security
of
supply.
Europarl v8
Im
Wesentlichen
sind
dies
Maßnahmen,
die
einen
Bruch
mit
den
Konzepten
und
Vorgehensweisen
der
Europäischen
Union
erzwingen,
ein
zentrales
Problem,
das
in
dem
Entschließungsantrag
ausgelassen
wird.
Basically,
policies
that
force
a
break
with
the
policies
and
directions
of
the
European
Union,
a
central
issue
that
the
resolution
omits.
Europarl v8
Im
Wesentlichen
sind
dies
die
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Familie
traditionell
im
Mittelpunkt
nationaler
Strategien
zur
Förderung
des
Zusammenhalts
steht,
insbesondere
in
Portugal,
Spanien,
Griechenland,
Deutschland,
Irland,
Italien
und
Österreich.
Essentially
these
are
those
Member
States
that
have
traditionally
seen
the
family
as
being
at
the
heart
of
national
strategies
to
promote
cohesion,
notably
Portugal,
Spain,
Greece,
Germany,
Ireland,
Italy
and
Austria.
TildeMODEL v2018
Im
Wesentlichen
sind
dies:
die
Einrichtung
von
"spezialisierten
Dienststellen
auf
nationaler
Ebene",
die
"fachliche
Schulung",
die
"Zusammenarbeit
zwischen
den
verschiedenen
Akteuren",
"direkte
Maßnahmen
der
Industrie"
sowie
die
von
der
Europäischen
Union
geförderten
"FTE-Projekte".
These
basically
involve
the
creation
of
"specialised
national
units",
"specialist
training",
"co-operation
between
the
various
actors",
"direct
industry
actions"
and
EU-supported
"RTD
projects".
TildeMODEL v2018
Im
wesentlichen
sind
dies
die
Eingliederung
der
Frau
in
die
Arbeitswelt
und
die
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Familie.
The
campaign
ended
with
a
poster
campaign
in
2,500
mass
transport
shelters.
EUbookshop v2
Im
wesentlichen
sind
dies
vier,
nämlich:
(a)
auf
den
Besuch
weiterführender
Schulen
aus
gerichteter
Sekundarstufenunterricht,
(b)
beruflich-technische
Sekundarstufenkurse,
(c)
Berufsschulen
und
(d)
die
Lehre
im
dualen
System,
in
dem
zwischen
Theorie
und
Praxis
abgewechselt
wird.
Besides,
this
is
a
concern
which,
apart
from
having
innate
legitimacy,
is
also
justified
because
the
apprenticeship
system
was
to
a
certain
extent
created
to
provide
grade
II
training,
where
the
logic
of
economic
activity
sectors
possibly
predominates.
EUbookshop v2
Auf
metallischen
Bändern
befindet
sich
eine
sogenannte
Walzhaut,
im
wesentlichen
sind
dies
mit
hoher
Pressung
eingewalzte
Fette.
Metallic
tapes
have
on
them
a
"rolling
skin";
this
is
essentially
grease
rolled
in
with
high
compression.
EuroPat v2
Im
wesentlichen
sind
dies
oberflächenaktive
Substanzen
mit
einer
hydrophilen
und
einer
hydrophoben
funktionalen
Gruppe,
wie
beispielsweise
Tenside
oder
dergleichen.
Essentially
they
are
surface-active
substances
with
a
hydrophilic
and
hydrophobic
functional
group,
for
example
tensides
or
the
like.
EuroPat v2
Ein
weiterer
wesentlicher
Gedanke
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
liegt
darin,
die
aus
der
Verkokungszone
unter
der
jeweiligen
Verkokungstemperatur
abziehenden
heißen
Gase
und
Dämpfe,
im
wesentlichen
sind
dies
Destillatöldämpfe,
im
Wärmetausch
mit
dem
zu
behandelnden
frischen
Kohlebrei
abzukühlen,
um
das
Wärmepotential
aus
der
Verkokungszone
für
die
Aufheizung
des
Kohlebreies
zu
nutzen.
An
additional
basic
idea
of
the
process
according
to
the
invention
is
based
on
cooling
the
hot
gases
and
vapors
(which
basically
are
distillate
oil
vapors)
exiting
the
coking
area
under
the
corresponding
individual
coking
temperature
in
heat
exchange
with
the
fresh
coal
paste
to
be
treated,
so
that
the
heat
potential
from
the
coking
area
is
utilized
for
the
heating
of
the
coal
paste.
EuroPat v2
Die
im
Zuge
des
direkten
Wärmetausches
nicht
kondensierten
Gase
und
Dämpfe
aus
der
Verkokungszone,
im
wesentlichen
sind
dies
Restwasserstoff,
Wasserdampf,
tiefsiedende
Kohlenwasserstoffe
und
insbesondere
als
Produkte
gewonnene
Kohlenwasserstoffe
im
Naphtha-
und
Mittelölbereich,
sowie
die
bei
der
Erwärmung
der
Kohle
freigesetzten
Gase
und
Dämpfe,
werden
von
dem
erwärmten
Kohlebrei
abgetrennt
und
einer
entsprechenden
Aufbereitung
zugeführt.
The
gases
and
vapors
from
the
coking
area
not
condensed
during
the
direct
heat
exchange,
which
mainly
consist
of
residual
hydrogen,
water
steam,
low
boiling
hydrocarbons
and,
especially,
of
hydrocarbons
in
the
naphta
and
intermediate
oil
range,
which
are
obtained
as
products,
as
well
as
gases
and
vapors
dissociated
during
the
heating
of
the
coal,
are
separated
from
the
heated
coal
paste
and
are
fed
into
a
special
process.
EuroPat v2
Andererseits
können
aber
auch
in
einem
der
Reaktionszone
nachgeschalteten
Heißabscheider
bei
etwas
niedrigeren
Temperaturen
die
im
Reaktionsprodukt
noch
enthaltenen
Gase
und
Dämpfe,
im
wesentlichen
sind
dies
Restwasserstoff,
Methan
u.a.
Gase
sowie
Destillate
im
Naphtha-
und
Mittelölbereich,
abgetrennt
werden,
so
daß
sich
der
der
Verkokungszone
zuzuführende
Volumenstrom
entsprechend
verringert.
On
the
other
hand,
the
gases
and
vapors
still
contained
in
the
reaction
product
(these
are
mainly
residual
hydrogen,
methane
and
other
gases,
as
well
as
distillates
in
the
naphta
and
intermediate
oil
range)
can
be
separated
at
lower
temperatures
in
a
hot
separator
coupled
following
the
reaction
area,
so
that
the
volume
to
be
fed
into
the
coking
area
is
correspondingly
decreased.
EuroPat v2
Im
Wesentlichen
sind
dies
Verträge
über
eine
neue
Architektur
für
Kleinwagen,
die
gemeinsame
Nutzung
beziehungsweise
Entwicklung
von
verbrauchsarmen
Diesel-
und
Benzinmotoren
sowie
Getrieben,
die
Entwicklung
und
Belieferung
mit
einem
kleinen
Stadtlieferwagen,
die
Entwicklung,
Fertigung
und
Lieferung
von
sogenannten
Pickup-Fahrzeugen,
die
Nutzung
einer
bestehenden
Kompaktwagenarchitektur
und
die
gemeinsame
Produktion
von
Infiniti/Nissan
und
Mercedes
Kompaktfahrzeugen
in
einem
50:50-Joint-Venture
in
Mexiko.
These
agreements
primarily
concern
a
new
architecture
for
small
cars,
the
shared
use
and
development
of
fuel-efficient
diesel
and
gasoline
engines
and
transmissions,
the
development
and
supply
of
a
small
urban
delivery
van,
the
development,
production
and
supply
of
pickups,
the
use
of
an
existing
architecture
for
compact
cars,
and
the
joint
production
of
Infiniti/Nissan
and
Mercedes-Benz
compact
vehicles
in
a
50-50
joint
venture
in
Mexico.
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
sind
dies:
The
most
important
backends
are:
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
sind
dies
die
Digitalisierung,
die
Elektromobilität
und
nachhaltige
Mobilität,
sowie
die
Unterstützung
der
Arbeitnehmer
beim
Transformationsprozess
auf
die
neuen
Anforderungen
der
Arbeitswelt.
The
focus
lays
on
the
increased
digitalization,
electric
mobility
as
well
as
the
support
of
the
employees
within
the
transformation
process,
heading
to
the
new
requirements
of
the
working
environment.
ParaCrawl v7.1
Trifft
es
zu,
dass
ihre
politischen
Heilsversprechungen
im
Wesentlichen
eingelöst
sind
und
dies
auch
so
bleiben
soll,
dann
werden
sie
zwangsläufig
zu
Parteien
der
Enttäuschten.
Whenever
their
promises
for
a
political
panacea
are
honoured,
they
inevitably
become
parties
of
the
disappointed.
ParaCrawl v7.1