Translation of "Sind im besitz" in English

Die restlichen 50 % sind im Besitz der ÖBB-Personenverkehr AG.
The remaining 49% is held by ÖBB-Personenverkehr AG.
Wikipedia v1.0

Ältere Radio Kings sind häufig im Besitz von Sammlern.
Older Radio Kings are obsessively collected by vintage drum enthusiasts.
Wikipedia v1.0

Alle anderen Stadien in der Liga sind im Besitz der Gemeinden.
All the other stadiums in the league are owned by the city governments.
Wikipedia v1.0

Davon sind 200 Hektaren im Besitz der Bürgergemeinde Kappel.
All the water in the municipality is flowing water.
Wikipedia v1.0

In den Vereinigten Staaten und Indien sind die Markenrechte im Besitz von SABMiller.
In the United States and India, rights to the brand are owned by SABMiller.
Wikipedia v1.0

Die ganzen Produktionsanlagen sind heute im Besitz der OOO Balitva.
The manufacturing site, complete with machinery, is owned by JSC Balitva.
Wikipedia v1.0

Die 40 Gasversorgungsunternehmen sind zumeist im Besitz der Gebietskörperschaften.
The 40 gas distribution companies are generally owned by the local authorities.
TildeMODEL v2018

Die restlichen 7,21 % sind im Besitz von 13 verschiedenen Kreditinstituten.
The remaining 7,21 % is owned by 13 different credit institutions.
DGT v2019

Die übrigen Aktien sind im Besitz privater und institutioneller Anleger.
The rest of the shares are in the hands of private and institutional investors.
DGT v2019

Exxon und Mobil sind im Besitz von Patenten bei alternativen Umwandlungstechniken.
Exxon and Mobil have strong patent positions in alternative GTL technologies.
TildeMODEL v2018

Fast alle Europäer sind heute im Besitz von Euro-Münzen oder -Banknoten.
Virtually everyone in Europe now has euro notes and coins in their pockets.
TildeMODEL v2018

Aber sind sie nicht im Besitz einer göttlichen Macht?
But do they not possess the power of heaven?
OpenSubtitles v2018

Wir sind zufällig im Besitz einer ganz außergewöhnlichen...
At this time we are in possession - One of the most extraordinary...
OpenSubtitles v2018

Die Wettscheine, die gewonnen haben, sind im Besitz von drei Personen.
The winning tickets on Ravenal are held by three persons.
OpenSubtitles v2018

Beide Unternehmen sind vollständig im Besitz des portugiesischen Staates.
These two companies are wholly owned by the Portuguese State.
TildeMODEL v2018

Wir sind im Besitz von der vielleicht größten Entdeckung aller Zeiten.
We are in possession of what could be the greatest discovery of all time.
OpenSubtitles v2018

Wir sind im Besitz eines Kriegsschiffes.
We're in possession of a war ship.
OpenSubtitles v2018

Der Dolch und die Weißeichen-Asche sind im Besitz der Salvatores, stimmt's?
The dagger and white ash are in the Salvatore's possession?
OpenSubtitles v2018

Aber Sie sind im Besitz einer Neunmillimeter, nicht wahr?
But you do own a nine-millimeter, don't ya?
OpenSubtitles v2018

Sind Sie im Besitz der Informationen, die der Gefangene bei sich hat?
Are you in possession of the information the prisoner is carrying?
OpenSubtitles v2018

Alle davon sind praktisch im Besitz von Freunden.
All of which, though, are basically in the possession of friends.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie im Besitz einer Spezialwaffe?
Do you or do you not possess a specialised weapon?
OpenSubtitles v2018

Deputy Chief, meine Tochter und ich sind im Besitz von illegalen Betäubungsmitteln.
Deputy chief, my daughter and I are in possession of illegal narcotics.
OpenSubtitles v2018

Sie sind im Besitz gestohlener Ware und verdächtig, Diebstahl begangen zu haben.
You're in possession of stolen property and suspected of committing a theft.
OpenSubtitles v2018

Wir sind also im Besitz des Schlüssels in einer Woche?
So, we will have possession of the key in... one week.
OpenSubtitles v2018

Die Salazars sind nicht im Besitz des Cordilla-Virus'.
Contrary to what you've been told, the Salazars are not in possession of the virus.
OpenSubtitles v2018