Translation of "Sind gesunken" in English

Die öffentlichen Finanzmittel der Europäischen Union sind um 7 % gesunken.
Public finances in the European Union are declining by around 7%.
Europarl v8

Deren Gewinne sind gesunken, weil die Kraftstoffpreise angestiegen sind.
Their profits have gone down because fuel prices have gone up.
Europarl v8

Daran sieht man, auf welches Niveau wir gesunken sind.
This shows how low we have stooped.
Europarl v8

Die Verkaufsmengen und die Marktanteile des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft sind gesunken.
The Community industry's sales in volume and market shares have fallen.
DGT v2019

Die Preise für ihre Erzeugnisse sind rapide gesunken.
The price of their products has fallen rapidly.
Europarl v8

Wie schon gesagt, in zehn Jahren sind 146 Schiffe gesunken.
It has all been said before. One hundred and forty-six ships have gone to the bottom in ten years.
Europarl v8

Es ist bekannt, dass die Wagniskapitalinvestitionen in Europa gesunken sind.
We know that risk capital investments have fallen in Europe.
Europarl v8

Die Mortalitätsraten in den Millenniumsdörfern sind drastisch gesunken.
Mortality rates are down sharply in the Millennium Villages.
News-Commentary v14

Die Unternehmensschulden außerhalb des Finanzsektors sind nur wenig gesunken.
Nonfinancial corporate debt has fallen only slightly.
News-Commentary v14

Die Zölle sind gesunken, obwohl zollfremde Handelshemmnisse und Präferenzabkommen seitdem zugenommen haben.
Tariffs have fallen, although non-tariff barriers and preferential agreements have been on the rise.
News-Commentary v14

Über zwei Jahre hinweg sind die Meeresspiegel gesunken.
For two years, sea levels have declined.
News-Commentary v14

Auch die Beihilfen mit sektoraler Zweckbestimmung sind beträchtlich gesunken.
Sectorial aid has also dropped considerably.
TildeMODEL v2018

Die Bestände an Land- und Meerestierarten sind um 39% gesunken.
Over the same period, land and marine species had reduced by 39%.
TildeMODEL v2018

Die Betriebskosten sind abrupt gesunken, jedoch auch die Auslastung der Verkehrsdienste.
Operating costs have fallen sharply, but so have passenger numbers.
TildeMODEL v2018

Die Lohnkosten sind im Bezugszeitraum gesunken.
The cost of wages has decreased in the period considered.
DGT v2019

Die Marktpreise für Milcherzeugnisse in der Gemeinschaft sind erheblich gesunken.
Community market prices for dairy products have fallen significantly.
DGT v2019

Trotzdem muss ich sagen, dass Sie in meiner Achtung gesunken sind.
Only I might point out, old man, that you've fallen somewhat in my esteem.
OpenSubtitles v2018

Lediglich 41 % glauben, dass die Preise gesunken sind.
However, only 41% believe that prices have gone down.
TildeMODEL v2018

Die Kohlendioxid-(CO2-)Emissionen der in der EU-15 verkauften neuen Personenkraftwagen sind weiter gesunken.
Carbon dioxide (CO2) emissions from new cars sold in the EU-15 have decreased further.
TildeMODEL v2018

In einigen Zentren sind die Kosten gesunken, in anderen gestiegen.
In some centres, costs have decreased while in other centres they have increased.
TildeMODEL v2018

Die Preise für Rohseide sind stark gesunken.
Raw silk has gone to blue blazes.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir sind gesunken, du und ich.
No, we're sunk, you and me.
OpenSubtitles v2018

Die Nettoimporte aus diesen Ländern sind also erheblich gesunken.
Net imports from these countries have therefore fallen considerably.
EUbookshop v2

Gallaghers Umfragewerte sind um 25% gesunken.
Gallagher's poll numbers are down 25%.
OpenSubtitles v2018

Die Rückzahlungsbeträge sind gesunken, insbesondere für wichtige Erzeugnisse wie Butter und Magermilchpulver.
But the Commission has got to make up its mind on milk, because at the moment it is pursuing two contradictory lines of policy.
EUbookshop v2

Wir wissen, wie tief Sie gesunken sind.
We know how far you've fallen.
OpenSubtitles v2018

So tief sind wir gesunken, Nick?
We're not that low, are we, Nick?
OpenSubtitles v2018

Schaut, wie tief wir Albaner gesunken sind.
Look, how deep the Albanians have fallen.
OpenSubtitles v2018

Manche sind gesunken, viele kommen nicht an ihnen vorbei.
Some have been sunk, many have been not able to pass.
OpenSubtitles v2018