Translation of "Gesunken" in English

Die öffentlichen Finanzmittel der Europäischen Union sind um 7 % gesunken.
Public finances in the European Union are declining by around 7%.
Europarl v8

Die Erzeugung von Hülsenfrüchten ist 2008 auf ungefähr 1 Million Hektar gesunken.
The production of dried pulses fell by roughly 1 million hectares in 2008.
Europarl v8

Deren Gewinne sind gesunken, weil die Kraftstoffpreise angestiegen sind.
Their profits have gone down because fuel prices have gone up.
Europarl v8

Von 70 % der Haushaltsmittel ist die Gemeinsame Agrarpolitik auf 45 % gesunken.
From 70 % of the budget the common agricultural policy has fallen to 45 %.
Europarl v8

In bestimmten Regionen Europas sind die Frischfischpreise durchschnittlich um 25 % gesunken.
In certain regions of Europe, fresh fish prices have fallen by an average of 25 %.
Europarl v8

In den letzten 10 Jahren ist die ländliche Bevölkerung um 48 % gesunken.
In the last ten years we have seen a decrease in the rural population of Europe of 48 %.
Europarl v8

Die Agrareinnahmen sind im vergangenen Jahr um 3, 1 Prozent gesunken.
Last year income from agriculture fell by 3.1 %.
Europarl v8

Die Verkaufsmengen und die Marktanteile des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft sind gesunken.
The Community industry's sales in volume and market shares have fallen.
DGT v2019

Die Quoten sind erhöht worden, während die Produktion gesunken ist.
Quotas have increased, while production has fallen.
Europarl v8

Die Preise für ihre Erzeugnisse sind rapide gesunken.
The price of their products has fallen rapidly.
Europarl v8

Das Vertrauen von Palästinensern und Israelis in ihre eigenen Führer ist gesunken.
The confidence of Palestinians and Israelis in their own leaders has decreased.
Europarl v8

Laut diesen Beobachtungen ist die Selenaufnahme durch Haustiere und Bevölkerung gesunken.
According to these studies, the supply of selenium to domestic animals and the general population has declined.
Europarl v8

Wie schon gesagt, in zehn Jahren sind 146 Schiffe gesunken.
It has all been said before. One hundred and forty-six ships have gone to the bottom in ten years.
Europarl v8

Es ist bekannt, dass die Wagniskapitalinvestitionen in Europa gesunken sind.
We know that risk capital investments have fallen in Europe.
Europarl v8

Seit 1996 sind die in dem betreffenden Gebiet verfügbaren Fangmöglichkeiten drastisch gesunken.
Since 1996 the opportunities to catch fish in the area in question have fallen sharply.
Europarl v8

Im Entwurf des Haushaltsplans für 2008 sind sie auf 0,95 % gesunken.
In the 2008 draft budget they dropped to 0.95%.
Europarl v8

Infolgedessen ist die Arbeitslosigkeit deutlich von 33 % auf 12 % gesunken.
As a result, unemployment has dropped sharply from 33% to 12%.
Europarl v8

Infolgedessen ist die Zahl der Hinrichtungen gesunken.
Consequently, the number of executions has fallen.
Europarl v8

Natürlich ist die nominale Inflation Irlands in den letzten zwei Monaten gesunken.
I think that all these technical subjects can be discussed. It is true that nominal inflation has gone down in the last two months in Ireland.
Europarl v8

Die Zahl der Gewaltopfer ist deutlich gesunken.
Significantly fewer people are falling victim to violence.
Europarl v8