Übersetzung für "Gesunken" in Englisch
Die
öffentlichen
Finanzmittel
der
Europäischen
Union
sind
um
7
%
gesunken.
Public
finances
in
the
European
Union
are
declining
by
around
7%.
Europarl v8
Die
Erzeugung
von
Hülsenfrüchten
ist
2008
auf
ungefähr
1
Million
Hektar
gesunken.
The
production
of
dried
pulses
fell
by
roughly
1
million
hectares
in
2008.
Europarl v8
Deren
Gewinne
sind
gesunken,
weil
die
Kraftstoffpreise
angestiegen
sind.
Their
profits
have
gone
down
because
fuel
prices
have
gone
up.
Europarl v8
Von
70
%
der
Haushaltsmittel
ist
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
auf
45
%
gesunken.
From
70
%
of
the
budget
the
common
agricultural
policy
has
fallen
to
45
%.
Europarl v8
In
bestimmten
Regionen
Europas
sind
die
Frischfischpreise
durchschnittlich
um
25
%
gesunken.
In
certain
regions
of
Europe,
fresh
fish
prices
have
fallen
by
an
average
of
25
%.
Europarl v8
In
den
letzten
10
Jahren
ist
die
ländliche
Bevölkerung
um
48
%
gesunken.
In
the
last
ten
years
we
have
seen
a
decrease
in
the
rural
population
of
Europe
of
48
%.
Europarl v8
Die
Agrareinnahmen
sind
im
vergangenen
Jahr
um
3,
1
Prozent
gesunken.
Last
year
income
from
agriculture
fell
by
3.1
%.
Europarl v8
Die
Verkaufsmengen
und
die
Marktanteile
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
sind
gesunken.
The
Community
industry's
sales
in
volume
and
market
shares
have
fallen.
DGT v2019
Die
Quoten
sind
erhöht
worden,
während
die
Produktion
gesunken
ist.
Quotas
have
increased,
while
production
has
fallen.
Europarl v8
Die
Preise
für
ihre
Erzeugnisse
sind
rapide
gesunken.
The
price
of
their
products
has
fallen
rapidly.
Europarl v8
Das
Vertrauen
von
Palästinensern
und
Israelis
in
ihre
eigenen
Führer
ist
gesunken.
The
confidence
of
Palestinians
and
Israelis
in
their
own
leaders
has
decreased.
Europarl v8
Laut
diesen
Beobachtungen
ist
die
Selenaufnahme
durch
Haustiere
und
Bevölkerung
gesunken.
According
to
these
studies,
the
supply
of
selenium
to
domestic
animals
and
the
general
population
has
declined.
Europarl v8
Wie
schon
gesagt,
in
zehn
Jahren
sind
146
Schiffe
gesunken.
It
has
all
been
said
before.
One
hundred
and
forty-six
ships
have
gone
to
the
bottom
in
ten
years.
Europarl v8
Es
ist
bekannt,
dass
die
Wagniskapitalinvestitionen
in
Europa
gesunken
sind.
We
know
that
risk
capital
investments
have
fallen
in
Europe.
Europarl v8
Seit
1996
sind
die
in
dem
betreffenden
Gebiet
verfügbaren
Fangmöglichkeiten
drastisch
gesunken.
Since
1996
the
opportunities
to
catch
fish
in
the
area
in
question
have
fallen
sharply.
Europarl v8
Im
Entwurf
des
Haushaltsplans
für
2008
sind
sie
auf
0,95
%
gesunken.
In
the
2008
draft
budget
they
dropped
to
0.95%.
Europarl v8
Infolgedessen
ist
die
Arbeitslosigkeit
deutlich
von
33
%
auf
12
%
gesunken.
As
a
result,
unemployment
has
dropped
sharply
from
33%
to
12%.
Europarl v8
Infolgedessen
ist
die
Zahl
der
Hinrichtungen
gesunken.
Consequently,
the
number
of
executions
has
fallen.
Europarl v8
Natürlich
ist
die
nominale
Inflation
Irlands
in
den
letzten
zwei
Monaten
gesunken.
I
think
that
all
these
technical
subjects
can
be
discussed.
It
is
true
that
nominal
inflation
has
gone
down
in
the
last
two
months
in
Ireland.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Gewaltopfer
ist
deutlich
gesunken.
Significantly
fewer
people
are
falling
victim
to
violence.
Europarl v8