Translation of "Ist gesunken" in English

Die Quoten sind erhöht worden, während die Produktion gesunken ist.
Quotas have increased, while production has fallen.
Europarl v8

Das Vertrauen von Palästinensern und Israelis in ihre eigenen Führer ist gesunken.
The confidence of Palestinians and Israelis in their own leaders has decreased.
Europarl v8

Die Zahl der Gewaltopfer ist deutlich gesunken.
Significantly fewer people are falling victim to violence.
Europarl v8

Was bedeutet, dass die TV-Werbung für Nike um 57 Prozent gesunken ist.
Which means television advertising is down 57 percent for Nike.
TED2013 v1.1

Gewalt ist drastisch gesunken während der letzten 500 Jahren.
Violence has declined dramatically over the last 500 years.
TED2020 v1

Kennst du jemanden, der auf dem Schiff war, das gesunken ist?
Do you know anyone who was on that ship that sunk?
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist einem Lachverein beigetreten, wodurch sein Stresspegel deutlich gesunken ist.
Tom has joined a laughter club and his stress levels have decreased significantly.
Tatoeba v2021-03-10

Die Anzahl junger Leute, die Mathematik studieren, ist gesunken.
The number of young people studying maths has decreased.
Tatoeba v2021-03-10

Das Haushaltsdefizit wurde steil reduziert, und die Arbeitslosigkeit ist gesunken.
The budget deficit has been brought down sharply, and unemployment has declined.
News-Commentary v14

Auch die Schülerzahl pro Lehrkraft ist gesunken.
Pupil-teacher ratios have also fallen.
News-Commentary v14

Sie können sehen, dass der Spiegel seit dem Jahr 2000 gesunken ist.
You can see starting around the year 2000, the lake level started to drop.
TED2020 v1

Die Zahl der nichtkonformen Sendungen ist deutlich gesunken.
The number of non-compliant consignments has decreased significantly.
DGT v2019

Der Bankensektor scheint gut kapitalisiert und der Anteil notleidender Kredite ist drastisch gesunken.
The banking sector appears well capitalized while the share of non-performing loans has decreased significantly.
TildeMODEL v2018

Der gesamtstaatliche Schuldenstand ist 2014 geringfügig gesunken und bleibt unter dem indikativen Schwellenwert.
The general government debt ratio decreased marginally in 2014 and remains below the indicative threshold.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der Menschen, die in Erwerbslosenhaushalten leben, ist gesunken.
The share of people living in jobless households has decreased.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der Selbstständigen hingegen ist nicht gesunken.
However, the proportion of self-employed people has not decreased.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der landwirtschaftlichen Erzeugerpreise an den Verbraucherausgaben für Nahrungsmittel ist deutlich gesunken.
The proportion of consumer spending on food relating to agricultural producer prices has declined markedly.
TildeMODEL v2018

Die Bereitschaft der Unternehmen zu Investitionen in physisches Kapital ist gesunken.
Companies are less willing than before to invest in physical capital.
TildeMODEL v2018

Die Bereitschaft der Unternehmen zu Investitionen in Realkapital ist gesunken.
Companies are less willing than before to invest in physical capital.
TildeMODEL v2018

Die Bereitschaft der Unter­neh­men zu Investitionen in Realkapital ist gesunken.
Companies are less willing than before to invest in physical capital.
TildeMODEL v2018

Die Menge des auf Deponien eingebrachten Klärschlamms ist geringfügig gesunken.
The quantity of sludge that was disposed of on landfills has slightly decreased.
TildeMODEL v2018

Die Verschuldungsquote (bezogen auf das BIP) ist auf 54 % gesunken.
The ratio of public debt to nominal GDP has declined and is now 54 %.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitslosenquote lag Ende 2002 bei 12,1 % und ist 2003 gesunken.
The unemployment rate was 12.1 per cent at the end of 2002 and has declined in 2003.
TildeMODEL v2018

Die Rate der Fehler im Bereich der Kohäsionspolitik ist erheblich gesunken.
The rate of errors in the field of Cohesion Policy has dropped considerably.
TildeMODEL v2018

Ihr Blutdruck ist gesunken, aber sie ist weiterhin im Koma.
Her blood pressure's dropped, but she's still in a coma. I see.
OpenSubtitles v2018

Du kannst sagen, dass die Corinthian im Sturm gesunken ist.
You could say the Corinthian was sunk in a storm, lost at sea.
OpenSubtitles v2018

Unglaublich, die einzige Aktie, die nicht gesunken ist, ist Martinetto.
But why was Martinetto the only stock that didn't drop?
OpenSubtitles v2018