Translation of "Ist gesunken" in English
Die
Quoten
sind
erhöht
worden,
während
die
Produktion
gesunken
ist.
Quotas
have
increased,
while
production
has
fallen.
Europarl v8
Das
Vertrauen
von
Palästinensern
und
Israelis
in
ihre
eigenen
Führer
ist
gesunken.
The
confidence
of
Palestinians
and
Israelis
in
their
own
leaders
has
decreased.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Gewaltopfer
ist
deutlich
gesunken.
Significantly
fewer
people
are
falling
victim
to
violence.
Europarl v8
Was
bedeutet,
dass
die
TV-Werbung
für
Nike
um
57
Prozent
gesunken
ist.
Which
means
television
advertising
is
down
57
percent
for
Nike.
TED2013 v1.1
Gewalt
ist
drastisch
gesunken
während
der
letzten
500
Jahren.
Violence
has
declined
dramatically
over
the
last
500
years.
TED2020 v1
Kennst
du
jemanden,
der
auf
dem
Schiff
war,
das
gesunken
ist?
Do
you
know
anyone
who
was
on
that
ship
that
sunk?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
einem
Lachverein
beigetreten,
wodurch
sein
Stresspegel
deutlich
gesunken
ist.
Tom
has
joined
a
laughter
club
and
his
stress
levels
have
decreased
significantly.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Anzahl
junger
Leute,
die
Mathematik
studieren,
ist
gesunken.
The
number
of
young
people
studying
maths
has
decreased.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Haushaltsdefizit
wurde
steil
reduziert,
und
die
Arbeitslosigkeit
ist
gesunken.
The
budget
deficit
has
been
brought
down
sharply,
and
unemployment
has
declined.
News-Commentary v14
Auch
die
Schülerzahl
pro
Lehrkraft
ist
gesunken.
Pupil-teacher
ratios
have
also
fallen.
News-Commentary v14
Sie
können
sehen,
dass
der
Spiegel
seit
dem
Jahr
2000
gesunken
ist.
You
can
see
starting
around
the
year
2000,
the
lake
level
started
to
drop.
TED2020 v1
Die
Zahl
der
nichtkonformen
Sendungen
ist
deutlich
gesunken.
The
number
of
non-compliant
consignments
has
decreased
significantly.
DGT v2019
Der
Bankensektor
scheint
gut
kapitalisiert
und
der
Anteil
notleidender
Kredite
ist
drastisch
gesunken.
The
banking
sector
appears
well
capitalized
while
the
share
of
non-performing
loans
has
decreased
significantly.
TildeMODEL v2018
Der
gesamtstaatliche
Schuldenstand
ist
2014
geringfügig
gesunken
und
bleibt
unter
dem
indikativen
Schwellenwert.
The
general
government
debt
ratio
decreased
marginally
in
2014
and
remains
below
the
indicative
threshold.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
Menschen,
die
in
Erwerbslosenhaushalten
leben,
ist
gesunken.
The
share
of
people
living
in
jobless
households
has
decreased.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
Selbstständigen
hingegen
ist
nicht
gesunken.
However,
the
proportion
of
self-employed
people
has
not
decreased.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
landwirtschaftlichen
Erzeugerpreise
an
den
Verbraucherausgaben
für
Nahrungsmittel
ist
deutlich
gesunken.
The
proportion
of
consumer
spending
on
food
relating
to
agricultural
producer
prices
has
declined
markedly.
TildeMODEL v2018
Die
Bereitschaft
der
Unternehmen
zu
Investitionen
in
physisches
Kapital
ist
gesunken.
Companies
are
less
willing
than
before
to
invest
in
physical
capital.
TildeMODEL v2018
Die
Bereitschaft
der
Unternehmen
zu
Investitionen
in
Realkapital
ist
gesunken.
Companies
are
less
willing
than
before
to
invest
in
physical
capital.
TildeMODEL v2018
Die
Bereitschaft
der
Unternehmen
zu
Investitionen
in
Realkapital
ist
gesunken.
Companies
are
less
willing
than
before
to
invest
in
physical
capital.
TildeMODEL v2018
Die
Menge
des
auf
Deponien
eingebrachten
Klärschlamms
ist
geringfügig
gesunken.
The
quantity
of
sludge
that
was
disposed
of
on
landfills
has
slightly
decreased.
TildeMODEL v2018
Die
Verschuldungsquote
(bezogen
auf
das
BIP)
ist
auf
54
%
gesunken.
The
ratio
of
public
debt
to
nominal
GDP
has
declined
and
is
now
54
%.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitslosenquote
lag
Ende
2002
bei
12,1
%
und
ist
2003
gesunken.
The
unemployment
rate
was
12.1
per
cent
at
the
end
of
2002
and
has
declined
in
2003.
TildeMODEL v2018
Die
Rate
der
Fehler
im
Bereich
der
Kohäsionspolitik
ist
erheblich
gesunken.
The
rate
of
errors
in
the
field
of
Cohesion
Policy
has
dropped
considerably.
TildeMODEL v2018
Ihr
Blutdruck
ist
gesunken,
aber
sie
ist
weiterhin
im
Koma.
Her
blood
pressure's
dropped,
but
she's
still
in
a
coma.
I
see.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
sagen,
dass
die
Corinthian
im
Sturm
gesunken
ist.
You
could
say
the
Corinthian
was
sunk
in
a
storm,
lost
at
sea.
OpenSubtitles v2018
Unglaublich,
die
einzige
Aktie,
die
nicht
gesunken
ist,
ist
Martinetto.
But
why
was
Martinetto
the
only
stock
that
didn't
drop?
OpenSubtitles v2018