Translation of "Ist stark gesunken" in English

Die Anzahl seiner T-Zellen ist stark gesunken.
His T-cell count dropped off the chart.
OpenSubtitles v2018

Heute ist der Ausländeranteil stark gesunken und der Stadtteil konnte aufgewertet werden.
Nowadays, the percentage of foreigners has fallen sharply and the district increased in value.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitslosenrate ist stark gesunken, und wir müssen alleerwerbstätigen Erwachsenen in den Arbeitsmarkt integrieren.
The unemployment rate is considerably lower, and we need tointegrate all adult workers in the labour market.
EUbookshop v2

Die Beschäftigung in der Wollindustrie und in der Konfektion von Bekleidungs- artikeln ist stark gesunken.
The work force in wool and clothing items manufacturing has been sharply curtailed.
EUbookshop v2

Durch die verschiedenen Reformen der gemeinsamen Agrarpolitik der EU ist die Exporterstattung stark gesunken und ein Großteil der Unterstützung für Landwirte in der EU wird von der WTO als "nicht handelsverzerrend" bewertet.
The various reforms of the EU common agricultural policy have strongly reduced export refunds and the vast majority of support for farmers in the EU is recognised as being 'non-trade distorting' by the WTO.
Europarl v8

Der Kalbfleischverbrauch ist stark gesunken seit allgemein bekannt wurde, dass man zur Produktion von so genanntem „weißen“ – eigentlich blassrosafarbenen – Kalbfleisch, neugeborene Kälber sofort von ihren Müttern trennt, sie absichtlich anämisch hält, ihnen keine Ballaststoffe füttert und sie in Verschlägen hält, die so eng sind, dass sie sich darin nicht bewegen oder umdrehen können.
The consumption of veal has fallen sharply since it became widely known that to produce so-called “white” – actually pale pink – veal, newborn calves are separated from their mothers, deliberately made anemic, denied roughage, and kept in stalls so narrow that they cannot walk or turn around.
News-Commentary v14

Drei Jahre nach der Einführung der Jugendgarantie gibt es 1,4 Millionen weniger arbeitslose junge Menschen in der EU, und die Anzahl der Jugendlichen, die sich weder in Ausbildung noch in Beschäftigung befinden (NEETs), ist stark gesunken, auch wenn die Ergebnisse in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich ausfallen.
Three years on from the launch of the Youth Guarantee, there are 1.4 million fewer young unemployed people in the EU and the number of young people not in employment, education or training (NEETs) has dropped significantly, although with unequal results between Member States.
TildeMODEL v2018

Nach der Behandlung (Probe 2) ist die Viskosität stark gesunken, während Erstarrungszeit und Anschmelztemperatur nur unwesentlich verändert werden.
After the treatment (sample 2), the viscosity has fallen sharply whilst the setting time and, the melting point are changed to only an insignificant extent.
EuroPat v2

Der Anteil der Getreidearten am Kraftfutter ist stark gesunken, während die Verwendung von stärkehaltigen Getreidesubstituten und von Ölkuchen prozentual und absolut angestiegen ist.
The proportion of concentrate accounted for by the cereal species has fallen considerably, while the use of starch-containing cereal substitutes and of oilcake has increased in both percentage and absolute terms.
EUbookshop v2

Der Realzins ist durchweg weniger stark gesunken, als es in der nominalen Zinsentwicklung zum Ausdruck kommt.
Real interest rates have everywhere fallen less than would appear from the nominal rate.
EUbookshop v2

Der Speed Force-Anteil in Barrys Zellen ist stark gesunken, so wie die Menge der Sonnenstrahlung in Karas Körper.
The Speed Force levels in Barry's cells have been severely depleted, as has the amount of solar radiation in Kara's body.
OpenSubtitles v2018

Die Infektionsrate bei Kindern ist stark gesunken, dank besserer Versorgung von schwangeren Frauen und dem PMTCT Programm.
The infection rate amongst children has fallen sharply, thanks to better care for pregnant women and the PMTCT programme.
ParaCrawl v7.1

Die Güterherstellung und -versorgung funktionieren reibungslos, die Arbeitslosigkeit ist überaus stark gesunken und der Geldwert ist stabil, die Akzeptanz des Euro völlig unbestritten.
The manufacture and supply of goods continues to run smoothly and unemployment has fallen significantly; the currency value remains stable and the euro is broadly accepted.
ParaCrawl v7.1

Der vulkanische Tremor ist weiterhin auf mittlerer Intensität, aber die Anzahl der vulkanischen Beben ist stark gesunken.
Volcanic tremor continues at moderate levels, but the number of earthquakes is decreasing.
ParaCrawl v7.1

In dieser modernen Welt, wo die hardware-Kapazität eines jeden computer-Komponente ist stark gesunken, was wiederum eine deutlich erhöhte sich die Fähigkeiten von Computern, die von riesigen Proportionen.
In this modern world where the hardware capacity of every computer component has plummeted which has in turn significantly increased the capabilities of computers by huge proportions.
ParaCrawl v7.1

Die Ägyptische Währung ist stark gesunken, Investitionen und Handel schrumpfen und viele Firmen sind pleite gegangen.
The Egyptian currency sank strongly, investments and trade shrinks and many companies went broke.
ParaCrawl v7.1

Die Haltung von Hühnern, welche wegen der Eier und Federn gehalten wurden, ist stark gesunken.
The raising of poultry kept for eggs and feathers strongly declined.
ParaCrawl v7.1

In diesen waren die acai-Beere ist eigentlich eine hintergrund-Anmerkung, die Wirksamkeit ist stark gesunken, ebenso wie Sie keine Forschung getan wurde, zu etablieren, die langfristige Effekte der Mischung der Zutaten haben könnte.
In these merchandise the acai berry is actually a background note, the potency is greatly decreased, as well as, no research has been done to establish the long term effects of the mix of ingredients could have.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen in die nächste Zukunft genug optimistisch – die Zahl der Immobilienoperationen ist nicht besonders stark gesunken.
We optimistically enough look in the near future – the number realtor processes has decreased not especially hardly.
ParaCrawl v7.1

Das Vertrauen der Haushalte und Unternehmen ist stärker als erwartet gesunken.
Confidence amongst households and firms has fallen much lower than expected;
TildeMODEL v2018

Die Sterblichkeit an Kreislaufkrankheiten ist stärker gesunken als die Krebssterblichkeit.
Mortality due to circulatory disorders has fallen more than cancer mortality.
ParaCrawl v7.1

In Spanien (-7 Punkte) und in Deutschland (-6 in der alten Bundesrepublik und -7 in der ehemaligen DDR) ist er am stärksten gesunken.
Above all, falls in Spain (-7 points) and Germany (-6 in West Germany and -7 in East Germany) are noteworthy.
EUbookshop v2

Die Arbeitslosenquote ist stärker gesunken als erwartet, und der Zustrom von Einwanderern hat, im Gegensatz zu vielen Befürchtungen, zu einem wirtschaftlichen Aufschwung geführt und nicht zum Anstieg der Arbeitslosigkeit.
Unemployment has fallen more sharply than anticipated, and high inward migration has delivered strong economic momentum rather than increase joblessness, as some had feared.
ParaCrawl v7.1

Die Photovoltaikindustrie ist durch die stark gesunkenen Modulkosten in allen Regionen der Welt gegenüber anderen Energieträgern noch wettbewerbsfähiger geworden.
Substantially lower solar module costs have made photovoltaics even more competitive compared with other energy sources in all regions of the world.
ParaCrawl v7.1

Es ist belastet durch stark gesunkene Verkaufspreise und dem daraus resultierenden Margendruck, der auch zu Abwertungen des Lagerbestands führte.
EBIT was burdened by the steep downturn in selling prices and the resulting pressure on margins, which also necessitated inventory adjustments.
ParaCrawl v7.1