Translation of "Ist stark gesunken" in English
Die
Anzahl
seiner
T-Zellen
ist
stark
gesunken.
His
T-cell
count
dropped
off
the
chart.
OpenSubtitles v2018
Heute
ist
der
Ausländeranteil
stark
gesunken
und
der
Stadtteil
konnte
aufgewertet
werden.
Nowadays,
the
percentage
of
foreigners
has
fallen
sharply
and
the
district
increased
in
value.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitslosenrate
ist
stark
gesunken,
und
wir
müssen
alleerwerbstätigen
Erwachsenen
in
den
Arbeitsmarkt
integrieren.
The
unemployment
rate
is
considerably
lower,
and
we
need
tointegrate
all
adult
workers
in
the
labour
market.
EUbookshop v2
Die
Beschäftigung
in
der
Wollindustrie
und
in
der
Konfektion
von
Bekleidungs-
artikeln
ist
stark
gesunken.
The
work
force
in
wool
and
clothing
items
manufacturing
has
been
sharply
curtailed.
EUbookshop v2
Durch
die
verschiedenen
Reformen
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
der
EU
ist
die
Exporterstattung
stark
gesunken
und
ein
Großteil
der
Unterstützung
für
Landwirte
in
der
EU
wird
von
der
WTO
als
"nicht
handelsverzerrend"
bewertet.
The
various
reforms
of
the
EU
common
agricultural
policy
have
strongly
reduced
export
refunds
and
the
vast
majority
of
support
for
farmers
in
the
EU
is
recognised
as
being
'non-trade
distorting'
by
the
WTO.
Europarl v8
Der
Kalbfleischverbrauch
ist
stark
gesunken
seit
allgemein
bekannt
wurde,
dass
man
zur
Produktion
von
so
genanntem
„weißen“
–
eigentlich
blassrosafarbenen
–
Kalbfleisch,
neugeborene
Kälber
sofort
von
ihren
Müttern
trennt,
sie
absichtlich
anämisch
hält,
ihnen
keine
Ballaststoffe
füttert
und
sie
in
Verschlägen
hält,
die
so
eng
sind,
dass
sie
sich
darin
nicht
bewegen
oder
umdrehen
können.
The
consumption
of
veal
has
fallen
sharply
since
it
became
widely
known
that
to
produce
so-called
“white”
–
actually
pale
pink
–
veal,
newborn
calves
are
separated
from
their
mothers,
deliberately
made
anemic,
denied
roughage,
and
kept
in
stalls
so
narrow
that
they
cannot
walk
or
turn
around.
News-Commentary v14
Drei
Jahre
nach
der
Einführung
der
Jugendgarantie
gibt
es
1,4
Millionen
weniger
arbeitslose
junge
Menschen
in
der
EU,
und
die
Anzahl
der
Jugendlichen,
die
sich
weder
in
Ausbildung
noch
in
Beschäftigung
befinden
(NEETs),
ist
stark
gesunken,
auch
wenn
die
Ergebnisse
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
sehr
unterschiedlich
ausfallen.
Three
years
on
from
the
launch
of
the
Youth
Guarantee,
there
are
1.4
million
fewer
young
unemployed
people
in
the
EU
and
the
number
of
young
people
not
in
employment,
education
or
training
(NEETs)
has
dropped
significantly,
although
with
unequal
results
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Behandlung
(Probe
2)
ist
die
Viskosität
stark
gesunken,
während
Erstarrungszeit
und
Anschmelztemperatur
nur
unwesentlich
verändert
werden.
After
the
treatment
(sample
2),
the
viscosity
has
fallen
sharply
whilst
the
setting
time
and,
the
melting
point
are
changed
to
only
an
insignificant
extent.
EuroPat v2
Der
Anteil
der
Getreidearten
am
Kraftfutter
ist
stark
gesunken,
während
die
Verwendung
von
stärkehaltigen
Getreidesubstituten
und
von
Ölkuchen
prozentual
und
absolut
angestiegen
ist.
The
proportion
of
concentrate
accounted
for
by
the
cereal
species
has
fallen
considerably,
while
the
use
of
starch-containing
cereal
substitutes
and
of
oilcake
has
increased
in
both
percentage
and
absolute
terms.
EUbookshop v2
Der
Realzins
ist
durchweg
weniger
stark
gesunken,
als
es
in
der
nominalen
Zinsentwicklung
zum
Ausdruck
kommt.
Real
interest
rates
have
everywhere
fallen
less
than
would
appear
from
the
nominal
rate.
EUbookshop v2
Der
Speed
Force-Anteil
in
Barrys
Zellen
ist
stark
gesunken,
so
wie
die
Menge
der
Sonnenstrahlung
in
Karas
Körper.
The
Speed
Force
levels
in
Barry's
cells
have
been
severely
depleted,
as
has
the
amount
of
solar
radiation
in
Kara's
body.
OpenSubtitles v2018
Die
Infektionsrate
bei
Kindern
ist
stark
gesunken,
dank
besserer
Versorgung
von
schwangeren
Frauen
und
dem
PMTCT
Programm.
The
infection
rate
amongst
children
has
fallen
sharply,
thanks
to
better
care
for
pregnant
women
and
the
PMTCT
programme.
ParaCrawl v7.1
Die
Güterherstellung
und
-versorgung
funktionieren
reibungslos,
die
Arbeitslosigkeit
ist
überaus
stark
gesunken
und
der
Geldwert
ist
stabil,
die
Akzeptanz
des
Euro
völlig
unbestritten.
The
manufacture
and
supply
of
goods
continues
to
run
smoothly
and
unemployment
has
fallen
significantly;
the
currency
value
remains
stable
and
the
euro
is
broadly
accepted.
ParaCrawl v7.1
Der
vulkanische
Tremor
ist
weiterhin
auf
mittlerer
Intensität,
aber
die
Anzahl
der
vulkanischen
Beben
ist
stark
gesunken.
Volcanic
tremor
continues
at
moderate
levels,
but
the
number
of
earthquakes
is
decreasing.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
modernen
Welt,
wo
die
hardware-Kapazität
eines
jeden
computer-Komponente
ist
stark
gesunken,
was
wiederum
eine
deutlich
erhöhte
sich
die
Fähigkeiten
von
Computern,
die
von
riesigen
Proportionen.
In
this
modern
world
where
the
hardware
capacity
of
every
computer
component
has
plummeted
which
has
in
turn
significantly
increased
the
capabilities
of
computers
by
huge
proportions.
ParaCrawl v7.1
Die
Ägyptische
Währung
ist
stark
gesunken,
Investitionen
und
Handel
schrumpfen
und
viele
Firmen
sind
pleite
gegangen.
The
Egyptian
currency
sank
strongly,
investments
and
trade
shrinks
and
many
companies
went
broke.
ParaCrawl v7.1
Die
Haltung
von
Hühnern,
welche
wegen
der
Eier
und
Federn
gehalten
wurden,
ist
stark
gesunken.
The
raising
of
poultry
kept
for
eggs
and
feathers
strongly
declined.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
waren
die
acai-Beere
ist
eigentlich
eine
hintergrund-Anmerkung,
die
Wirksamkeit
ist
stark
gesunken,
ebenso
wie
Sie
keine
Forschung
getan
wurde,
zu
etablieren,
die
langfristige
Effekte
der
Mischung
der
Zutaten
haben
könnte.
In
these
merchandise
the
acai
berry
is
actually
a
background
note,
the
potency
is
greatly
decreased,
as
well
as,
no
research
has
been
done
to
establish
the
long
term
effects
of
the
mix
of
ingredients
could
have.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
in
die
nächste
Zukunft
genug
optimistisch
–
die
Zahl
der
Immobilienoperationen
ist
nicht
besonders
stark
gesunken.
We
optimistically
enough
look
in
the
near
future
–
the
number
realtor
processes
has
decreased
not
especially
hardly.
ParaCrawl v7.1
Das
Vertrauen
der
Haushalte
und
Unternehmen
ist
stärker
als
erwartet
gesunken.
Confidence
amongst
households
and
firms
has
fallen
much
lower
than
expected;
TildeMODEL v2018
Die
Sterblichkeit
an
Kreislaufkrankheiten
ist
stärker
gesunken
als
die
Krebssterblichkeit.
Mortality
due
to
circulatory
disorders
has
fallen
more
than
cancer
mortality.
ParaCrawl v7.1
In
Spanien
(-7
Punkte)
und
in
Deutschland
(-6
in
der
alten
Bundesrepublik
und
-7
in
der
ehemaligen
DDR)
ist
er
am
stärksten
gesunken.
Above
all,
falls
in
Spain
(-7
points)
and
Germany
(-6
in
West
Germany
and
-7
in
East
Germany)
are
noteworthy.
EUbookshop v2
Die
Arbeitslosenquote
ist
stärker
gesunken
als
erwartet,
und
der
Zustrom
von
Einwanderern
hat,
im
Gegensatz
zu
vielen
Befürchtungen,
zu
einem
wirtschaftlichen
Aufschwung
geführt
und
nicht
zum
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit.
Unemployment
has
fallen
more
sharply
than
anticipated,
and
high
inward
migration
has
delivered
strong
economic
momentum
rather
than
increase
joblessness,
as
some
had
feared.
ParaCrawl v7.1
Die
Photovoltaikindustrie
ist
durch
die
stark
gesunkenen
Modulkosten
in
allen
Regionen
der
Welt
gegenüber
anderen
Energieträgern
noch
wettbewerbsfähiger
geworden.
Substantially
lower
solar
module
costs
have
made
photovoltaics
even
more
competitive
compared
with
other
energy
sources
in
all
regions
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
belastet
durch
stark
gesunkene
Verkaufspreise
und
dem
daraus
resultierenden
Margendruck,
der
auch
zu
Abwertungen
des
Lagerbestands
führte.
EBIT
was
burdened
by
the
steep
downturn
in
selling
prices
and
the
resulting
pressure
on
margins,
which
also
necessitated
inventory
adjustments.
ParaCrawl v7.1