Translation of "Sind gesperrt" in English
Es
scheint,
dass
Internetseiten
venezolanischer
Provider
erneut
gesperrt
sind.
It
seems
that
website
blocking
on
Venezuelan
ISPs
is
back.
GlobalVoices v2018q4
Einige
Gebirgspassstraßen
wie
die
Sognefjellsvegen,
Valdresflye
und
Trollstigen
sind
im
Winter
gesperrt.
Mountain
pass
roads,
such
as
Sognefjellsvegen,
Valdresflye
and
Trollstigen,
are
closed
during
winter.
Wikipedia v1.0
Die
mit
diesem
Futter
belieferten
Höfe
sind
inzwischen
amtlich
gesperrt
worden.
Movement
of
animals
from
the
farms
that
have
obtained
the
animal
feed
have
been
temporarily
blocked
by
national
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
Zufahrten
zu
mehreren
kleinen
Häfen
im
Grønsund
sind
gesperrt.
Several
harbours
in
Groensund
are
closed
with
booms.
TildeMODEL v2018
Die
Straßen
nach
Monte
Vento
sind
gesperrt,
weil
don't
gekämpft
wird.
What
is
the
best
way
to
Orione?
OpenSubtitles v2018
Egal
wo
du
hinfährst,
die
Straßen
sind
gesperrt.
Everywhere
you
turn
they
got
the
road
closed.
OpenSubtitles v2018
Was
gut
für
euch
ist,
weil
eure
Konten
gesperrt
sind.
But
that's
good
for
you
because
your
bank
accounts
are
frozen.
OpenSubtitles v2018
Alle
Zuwege
nach
Daejeon
sind
gesperrt
worden.
All
routes
to
Daejeon
had
been
cut
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
alle
Straßen
gesperrt
sind.
I'm
pretty
sure
all
the
roads
are
closed
now.
OpenSubtitles v2018
Alle
Flughäfen
sind
gesperrt,
und
sämtliche
Straßen
sind
blockiert.
All
the
airports
are
closed
and
the
roads
are
jammed.
OpenSubtitles v2018
Da
seine
Konten
gesperrt
sind,
kann
die
Familie
nicht
zahlen.
With
his
accounts
frozen,
his
family
simply
can't
pay.
OpenSubtitles v2018
Die
Insassen
sind
in
Käfige
gesperrt
und
werden
gefüttert
wie
Tiere.
The
inmates
are
caged
and
baited
like
beasts.
OpenSubtitles v2018
Die
Hälfte
der
Straßen
sind
gesperrt.
Half
the
streets
are
shut
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwöre
dir,
alle
meine
Auswege
sind
gesperrt.
I
swear,
all
my
exits
are
closed.
OpenSubtitles v2018
Die
7
Geheimgänge
sind
gesperrt
worden,
bevor
das
Schuljahr
losging.
The
seven
secret
passages
were
sealed
off
before
the
start
of
the
year.
OpenSubtitles v2018
In
diesen
Dokumenten
wird
Ihnen
mitgeteilt,
dass
Ihre
Rentenschecks
gesperrt
sind.
Now,
this
is
to
inform
you
that
your
pension
checks
are
being
held.
OpenSubtitles v2018
Die
ODN-Leitungen
sind
gesperrt
und
das
Sicherheitssystem
hat
dort
nie
funktioniert.
The
ODN
conduits
are
shot
and
the
security
system's
never
worked
anyway.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
warum
meine
Konten
gesperrt
sind?
Any
idea
why
my
accounts
would
be
frozen?
OpenSubtitles v2018
Alle
Hauptstraßen
in
L.A.
Sind
gesperrt.
Every
major
road
in
L.A.
Is
blocked.
OpenSubtitles v2018
Die
Fahrstühle
sind
bei
Feueralarm
gesperrt.
Now,
the
elevator's
shut
down
during
a
fire,
so
use
the
stairs.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
diese
Seitenstraßen
sind
für
Autos
gesperrt,
außer
für
die
Familie.
Aye.
There'll
be
some
people
who
are
after
shooting
the
squirrels
today.
OpenSubtitles v2018
Ganze
Küstenabschnitte
sind
wegen
Verschmutzung
gesperrt.
Stretches
of
the
coast
of
the
Baltic
are
now
closed
as
the
result
of
the
pollution
which
has
taken
place.
EUbookshop v2
Zinsen
und
Dividenden
sind
nicht
gesperrt.
There
is,
however,
an
accountancy
delay
of
one
year.
EUbookshop v2
Die
Stehplätze
auf
der
Ost-
und
Westseite
hinter
den
Toren
sind
gesperrt.
The
standing
sections
on
the
east
and
west
sides
behind
the
goals
are
closed.
WikiMatrix v1
In
den
nicht
adressierten
Zeilen
sind
beide
Auswahltransistoren
gesperrt.
In
the
non-addressed
rows,
both
select
transistors
are
rendered
non-conductive.
EuroPat v2
Beide
Transistoren
Tr1
und
Tr2
sind
zunächst
gesperrt.
Both
the
transistors
Tr1
and
Tr2
are
thus
initially
blocked.
EuroPat v2
Der
Hauptbremszylinder
und
die
Tankanschlüsse
sind
ebenfalls
gesperrt.
The
master
cylinder
and
the
reservoir
connections
are
blocked
as
well.
EuroPat v2