Translation of "Gesperrt" in English
Wir
brauchen
justitielle
Kontrolle,
bevor
Netzzugänge
gesperrt
werden.
We
need
judicial
control
before
net
access
is
blocked.
Europarl v8
Medien
wie
Fernsehen,
Radio
und
Internet
wurden
gesperrt.
Media
sources
such
as
TV,
radio
and
Internet
have
been
blocked.
Europarl v8
Das
Land
ist
seit
Wochen
für
Helfer,
Experten
und
Medien
gesperrt.
The
country
has
been
closed
to
aid
workers,
experts
and
media
for
weeks.
Europarl v8
Man
entschuldigte
sich,
und
der
Datenabfluss
wurde
unverzüglich
gesperrt.
Apologies
were
made
and
the
data
tap
was
turned
off
immediately.
Europarl v8
Nach
wie
vor
bleiben
erhebliche
Teile
des
Luftraums
für
militärische
Zwecke
gesperrt.
Substantial
areas
of
airspace
continue
to
be
barred
to
any
but
military
traffic.
Europarl v8
Während
der
Löscharbeiten
musste
die
Tiergartenstraße
für
den
Auto-
und
Busverkehr
gesperrt
werden.
Tiergartenstrasse
was
closed
to
car
and
bus
traffic
during
the
fire-fighting
operation.
WMT-News v2019
Die
Fahrbahn
musste
während
der
Unfallaufnahme
gesperrt
werden,
hieß
es
weiter.
The
road
had
to
be
blocked
off
while
the
accident
was
being
investigated,
the
statement
continued.
WMT-News v2019
Die
Strecke
blieb
etwa
zwei
Stunden
voll
gesperrt.
The
road
remained
fully
blocked
off
for
around
two
hours.
WMT-News v2019
Die
Strecke
ist
im
Bereich
Marxgrün
noch
bis
Montag
gesperrt.
The
track
in
the
Marxgrün
area
will
be
closed
until
Monday.
WMT-News v2019
Warum
wurde
der
Zugang
zu
YouTube
gesperrt?
Why
was
YouTube
blocked?
GlobalVoices v2018q4
Kabul
Taxi
ist
auf
Facebook
gesperrt.
Kabul
Taxi
Is
Blocked
on
Facebook.
GlobalVoices v2018q4
Es
scheint,
dass
Internetseiten
venezolanischer
Provider
erneut
gesperrt
sind.
It
seems
that
website
blocking
on
Venezuelan
ISPs
is
back.
GlobalVoices v2018q4
Viele
Straßen
in
den
3
Stadtteilen
sind
für
den
motorisierten
Verkehr
gesperrt.
Many
streets
in
the
3
boroughs
are
closed
to
motorised
traffic.
ELRA-W0201 v1
Stellen
Sie
den
Zeitraum
ein,
nach
dem
der
Bildschirm
gesperrt
werden
soll.
Choose
the
period
after
which
the
display
will
be
locked.
KDE4 v2
Diese
Sitzung
wird
nicht
gesperrt,
weil
ein
Entsperren
unmöglich
wäre:
Will
not
lock
the
session,
as
unlocking
would
be
impossible:
KDE4 v2
Einrichtungsmodus
-
Der
Bildschirm
ist
NICHT
gesperrt!
Setup
Mode
-
Screen
is
NOT
locked
KDE4 v2
Bei
Erreichen
dieser
Limite
werden
die
Zahlungen
gesperrt
.
Once
these
limits
have
been
reached
,
payments
are
blocked
.
ECB v1
Beide
Webseiten
sind
in
Tunesien
immer
noch
gesperrt.
Both
websites
remain
blocked
in
Tunisia.
GlobalVoices v2018q4
Im
Grund
und
in
Clausen
werden
zahlreiche
Straßen
für
den
Straßenverkehr
gesperrt
sein.
In
Grund
and
Clausen,
many
streets
will
be
closed
to
cars.
ELRA-W0201 v1
Speichern
im
Adressbuch
nicht
möglich:
das
Adressbuch
ist
gesperrt.
Cannot
save
to
address
book:
address
book
is
locked.
KDE4 v2
Es
ging
nicht
darum,
dass
wir
den
Broadway
für
Autos
gesperrt
hatten.
It
wasn't
about
that
we'd
closed
Broadway
to
cars.
TED2020 v1