Translation of "Sind es vor allem" in English

Es sind vor allem die alten Frauen, die unzureichende Altersrenten beziehen.
It is mainly elderly women who receive inadequate old-age pensions.
Europarl v8

Es sind vor allem die Armen der Welt, die davon betroffen sind.
They first and foremost affect the poor people of the world.
Europarl v8

Es sind vor allem drei Dinge, auf die ich hier eingehen möchte.
There are three main points I would like to make.
Europarl v8

Im Güterverkehr sind es vor allem Züge zum/vom BMW-Werk in Dingolfing.
Goods trains ply the line, especially to and from the BMW factory in Dingolfing.
Wikipedia v1.0

Es sind wohl vor allem die Menschen, die Tradion, die Sprache.
I guess it"s mostly people... traditions, language.
OpenSubtitles v2018

Dennis sagte, es sind bisher vor allem verfahrensrechtliche Dinge.
Dennis says they're just mostly procedural at this point.
OpenSubtitles v2018

Es sind vor allem Vermisste, teilweise noch aus den 80ern.
Missing persons mostly, maybe far back as the '80s.
OpenSubtitles v2018

Es sind vor allem Käsebällchen und Geleebohnen.
It's mostly cheese puffs and jelly beans.
OpenSubtitles v2018

Es sind vor allem Landschaften, aber auch ein paar Akte.
Mostly landscapes, but a few nudes.
OpenSubtitles v2018

Ich zeige die Fotos nicht, aber es sind vor allem Fische.
I don't show them to anyone, but they're mostly of fish.
OpenSubtitles v2018

Es sind vor allem die großen Unternehmen, die privatisiert wurden.
It is mainly larger enterprises which have been privatised.
EUbookshop v2

Im Güterverkehr sind es vor allem Züge zum und vom BMW-Werk in Dingolfing.
Goods trains ply the line, especially to and from the BMW factory in Dingolfing.
WikiMatrix v1

Es sind vor allem seine hohe Toxizität und Geruchtsbelastung von Nachteil.
Disadvantages of hydrogen sulfide are particularly its high toxicity and objectionable odor.
EuroPat v2

Es sind vor allem folgende Funktionen durch die Auftragnehmer zu gewährleisten:
In particular, the following functions must be guaranteed by the contractors:
EUbookshop v2

Es sind vor allem seine hohe Toxizität und Geruchsbelastung von Nachteil.
Disadvantages of hydrogen sulfide are particularly its high toxicity and objectionable odor.
EuroPat v2

Sie sind es vor allem, die Wasser binden.
It is especially the proteoglycan monomers that bind water.
EuroPat v2

Sie sind es vor allem mit den Mehrheiten, die sich abgezeichnet haben.
It was decided that explanations of vote would come after the vote on all the resolutions.
EUbookshop v2

Es sind schließlich vor allem die Palästinenser, die zum Opfer geworden sind.
In the final analysis, it has been the Palestinian people who have suffered most.
EUbookshop v2

Es sind also vor allem Erholungsreisende, die gegebenenfalls preisempfindlich reagieren.
Implicitly, they are mainly leisure passengers, and may be price-sensitive.
EUbookshop v2

Auffälligerweise sind es vor allem mittelgroße internationale Fluggesellschaften.
Strikingly, the companies in question are often medium-sized international airlines.
EUbookshop v2

Fünf Ernährungsfehler sind es vor allem, die für unnötige Leistungsknicks verantwortlich sind:
Five nourishing errors are it above all, which are responsible for unnecessary of achievement break:
ParaCrawl v7.1

Es sind vor allem Senegalesen, aber auch Marokkaner und Saudi-Araber.
They are mainly Senegalese, but there are also Moroccans and Saudi Arabians.
ParaCrawl v7.1

Es sind es vor allem technische Auswahlverfahren oder Product-by-Processansprüche, die Patentschutz erwirken.
It is mainly technical selection procedures or product-by-process claims that provide patent protection.
ParaCrawl v7.1

Es sind vor allem die Distributionen Debian oder Ubuntu betroffen.
This affects mostly Debian or Ubuntu distributions.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb Europas sind es vor allem WhatsApp und Facebook.
In Europe, WhatsApp and Facebook are the top choices.
ParaCrawl v7.1

Es sind vor allem jene, deren ohnehin geringe Sozialleistungen noch zusammengestrichen werden.
It is mainly those whose already low social benefits are still being slashed.
ParaCrawl v7.1

Woher kommen die Teilnehmer und sind es vor allem Architekten?
Where do the participants come from, and are they mostly architects?
ParaCrawl v7.1