Translation of "Sind entstanden aus" in English
Entstanden
sind
Modellierstudien
aus
Papier,
Flachs
und
Draht.
The
result
is
modeling
studies
made
of
paper,
flax
and
wire.
CCAligned v1
Wir
sind
Schnittstellen,
entstanden
aus
der
alchemischen
Verbindung
zwischen
Himmel
und
Erde.
We
are
ourselves
hybrids,
born
of
the
alchemical
betrothal
between
heaven
and
earth.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
Europa
entstanden
aus
der
Armenfürsorge.
They
developed
in
Europe
from
welfare
measures
to
support
the
poor.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
entstanden
aus
der
Liebe
zum
Mittelmeer
und
seiner
Welt.
They
have
arisen
through
my
love
for
the
Mediterranean
and
its
world.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
entstanden
aus
dem
menschlichen
Streben
nach
mehr
als
bloßer
Existenz.
They
are
born
out
of
mankind’s
desire
for
something
more
than
simple
existence.
ParaCrawl v7.1
Diese
Werte
sind
entstanden
aus
dem
Streben
nach
einem
friedlichen
Zusammenleben.
These
values
have
arisen
from
the
pursuit
of
peaceful
coexistence
and
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Diese
oft
weit
auseinander
liegenden
nationalen
Re
gelungen
sind
entstanden
aus
der
Vielfalt
einzelstaatlicher
Traditionen.
These
often
widely
varying
national
regulations
have
grown
out
of
the
variety
of
national
traditions.
EUbookshop v2
Musik,
Gesänge
und
Klänge,
die
entstanden
sind
aus
einem
tiefen
stillen
Seelenraum.
Music,
songs
and
sounds
created
from
a
deep
still
place
within
the
soul.
CCAligned v1
Die
Videos
sind
entstanden
aus
dem
Material,
welches
uns
Gäste
zur
Verfügung
gestellt
haben.
The
movies
are
made
from
films,
shoot
by
guests
during
their
holiday
with
one
of
our
boats.
ParaCrawl v7.1
Die
Sterne
sind
alle
gleichzeitig
entstanden
aus
dem
Nebel,
der
sie
immer
noch
umgibt.
The
stars
were
all
born
at
the
same
time
out
of
the
nebula
which
still
surrounds
them.
ParaCrawl v7.1
Entstanden
sind
aus
dieser
Gemeinschafts-Arbeit
zwei
feine
Düfte,
die
Symrise
im
nächsten
Jahr
vorstellt.
This
collaborative
work
has
resulted
in
two
fine
fragrances
that
Symrise
will
present
next
year.
ParaCrawl v7.1
Das
Weiße
ist
die
Knochenmasse,
die
roten
Streben
und
die
gelben
Zellen
sind
Zellen,
die
aus
einer
einzelnen
Skelett-Stammzelle
entstanden
sind,
Verstrebungen
aus
Knorpel
und
Knochen
aus
einer
Stammzelle.
The
white
stuff
is
bone,
and
these
red
columns
that
you
see
and
the
yellow
cells
are
cells
that
have
arisen
from
one
single
skeletal
stem
cell
--
columns
of
cartilage,
columns
of
bone
coming
out
of
a
single
cell.
TED2020 v1
Die
ältesten
Systeme
grafischer
Kommunikation
auf
der
Welt
--
die
Keilschrift,
ägyptische
Hieroglyphen,
oder
die
frühesten
chinesischen
Schriften
tauchten
alle
vor
4
000
bis
5
000
Jahren
auf,
wobei
alle
aus
einem
früheren
Protosystem
entstanden
sind,
das
aus
Zählzeichen
und
piktografischen
Abbildungen
bestand,
wobei
Bedeutung
und
Bild
identisch
waren.
The
oldest
systems
of
graphic
communication
in
the
world
--
Sumerian
cuneiform,
Egyptian
hieroglyphs,
the
earliest
Chinese
script,
all
emerged
between
4,000
and
5,000
years
ago,
with
each
coming
into
existence
from
an
earlier
protosystem
made
up
of
counting
marks
and
pictographic
representations,
where
the
meaning
and
the
image
were
the
same.
TED2020 v1
Änderungsantrag
9,
der
vorsieht,
die
Verbringung
von
(militärischen)
Abfällen,
die
im
internationalen
Rahmen
bei
einem
„Out-of-area“-Einsatz
eines
Teils
der
Streitkräfte
eines
Mitgliedstaats
entstanden
sind,
aus
dem
betreffenden
Gebiet
in
den
betreffenden
Mitgliedstaat
von
der
Verordnung
auszunehmen,
kann
nicht
akzeptiert
werden.
Amendment
9
regarding
exclusion
of
imports
into
the
Community
of
(military)
waste
generated
during
an
out-of-area
operation
by
part
of
the
armed
forces
of
a
Member
State
from
the
region
concerned
to
that
MS
cannot
be
accepted.
TildeMODEL v2018
Diese
Städtepartnerschaften
sind
entstanden
aus
dem
Wunsch,
einander
kennenzulernen,
um
Frieden
und
Völkerverständigung
zu
fördern.
Parliament
has
been
more
realistic
than
the
Commission
in
its
proposals
and,
of
course,
more
sensitive
to
the
requirements
set
by
the
Commission
itself.
EUbookshop v2
Heute
ist
jeder
AKP-Staat
Teil
eines
Netzes
regionaler
und
subregionaler
Organisationen
und
Einrichtungen,
die
entstanden
sind
aus
dem
Wunsch
und
der
Notwendigkeit,
zusammenzuarbeiten.
Today,
every
ACP
state
belongs
to
part
of
a
network
of
regional
and
sub-regional
organisations
and
institutions
born
of
this
desire
and
need
to
cooperate.
EUbookshop v2
Das
durch
die
hohen
Temperaturen
von
ca.
180
-
250°C
aufgeschmolzene
Material
im
Bereich
der
Stossstelle
dehnt
sich
etwas
aus
und
füllt
eventuelle
Materialhohlräume,
welche
z.B.
durch
nicht
exakt
aneinanderstossende
Teile
entstanden
sind,
aus.
The
material
in
the
region
of
the
butt
joint,
which
has
been
melted
by
the
high
temperatures
of
approximately
180°-250°
C.,
expands
somewhat
and
fills
possibly
existing
cavities
in
the
material
which,
for
instance,
were
produced
by
parts
which
are
not
in
perfect
butt
contact
with
each
other.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
beruflichen
Bildung
sind
die
KMU
Schwerpunkt
der
Programme,
die
aus
Ziel
Nr.
4
des
Europäischen
Sozialfonds
entstanden
sind,
außerdem
aus
der
Initiative
ADAPT
und
aus
dem
Bereich
des
Programmes
LEONARDO
da
VINCI,
das
sich
mit
den
Unternehmen
befaßt.
In
the
matter
of
vocational
training,
SMEs
are
targeted
as
a
priority
in
the
programmes
arising
from
objective
4
of
the
European
Social
Fund,
of
the
ADAPT
initiative
and
within
the
part
of
the
LEONARDO
da
VINCI
programme
concerned
with
enterprises.
EUbookshop v2
Ein
wesentliches
Merkmal
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
ist
die
Maßnahme,
daß
nach
Beendigung
der
Polymerisation
die
verbliebenen
nicht
umgesetzten
Monomeren
und
etwaige
flüchtige
Verunreinigungen,
die
mit
den
Monomeren
in
das
Reaktionsgemisch
gelangt
oder
während
der
Reaktion
entstanden
sind,
destillativ
aus
dem
Reaktionsgemisch
entfernt
werden,
damit
das
erhaltene
Vinylester-Copolymer
in
möglichst
reiner
und
geruchsarmer
Form
anfällt.
An
essential
feature
of
the
process
of
the
invention
is
to
be
seen
in
the
measure
that
upon
completion
of
the
polymerization
the
remaining
unreacted
monomers
and
possible
volatile
impurities,
which
have
been
introduced
with
the
monomers
into
the
reaction
mixture
or
have
been
formed
in
the
course
of
the
reaction,
are
removed
from
the
reaction
mixture
by
way
of
distillation,
so
that
the
vinyl
ester
copolymer
extracted
is
obtained
in
a
largely
pure
form
and
with
little
smell.
EuroPat v2
In
keinem
Fall
übernimmt
PUNTIBLOND,
S.A.,
oder
eine
der
Filialen
bzw.
Arbeitszentren,
ebenso
wie
die
Leiter
bzw.
Bevollmächtigte,
Angestellte
und
generell
zuständiges
Personal
die
Haftung
für
jegliche
Art
von
Schaden,
Verlust,
Reklamation
oder
Auslagen,
unabhängig
davon,
ob
diese
direkt
oder
auch
indirekt
aus
der
Nutzung
bzw.
der
Übertragung
der
Website
entstanden
sind
oder
aus
der
dadurch
erworbene
oder
erhaltene
Information,
oder
aus
Computerviren,
Betriebsfehlern
oder
Unterbrechungen
bei
der
Übertragung
oder
bei
Online
Fehlern
bei
der
Nutzung
der
Website,
sowohl
bei
direkten
Verbindungen
als
auch
über
ein
Link
oder
ein
anderes
Medium.
Under
no
circumstances
may
PUNTIBLOND,
S.A.,
its
subsidiaries
and/or
sites,
its
managers
and/or
officers,
employees
and
authorised
personnel
in
general
be
held
responsible
for
any
damage,
loss,
claim
or
cost
of
any
kind,
whether
they
arise
directly
or
indirectly
from
the
use
or
dissemination
of
the
website
or
the
information
acquired
or
accessed
through
or
by
means
of
it,
or
any
computer
viruses
or
operational
defects
on
it
or
online
failures
while
using
the
site,
whether
it
is
accessed
directly
or
via
a
link
or
other
means.
ParaCrawl v7.1
Restauriert
und
mit
jeglichem
modernsten
Komfort
ausgestattet
(Satelliten-Fernsehen,
Internetanschluß,
zum
Grillen
ausgestatteter
Bereich,
Swimmingpool...)
sind
sie
entstanden
aus
dem
typischen
Bauernhaus
mit
typischem
ländlichen
toskanischen
Aussehen
(Mauern
aus
Stein
und
weißer
Putz,
Fußböden
aus
Cotto
und
Zimmerdecken
mit
freiliegenden
Deckenbalken,
zwei
oder
mehr
Stockwerken...).
Renovated
and
provided
with
all
modern
comforts
(satellite
TV,
Internet
connection,
barbecue
area,
swimming
pool,
and
so
on),
they
are
the
evolution
of
the
traditional
Tuscan
country
houses
(two-or-more-floor
buildings
featuring
stone
walls
and
white
plaster,
terracotta-tiled
floors
and
wooden
beamed
ceilings).
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nicht
haftbar
für
Flug-
oder
Versicherungskosten,
die
dir
entstanden
sind
(aus
diesem
Grund
empfehlen
wir,
dass
du
Flüge
erst
dann
buchst
und
Versicherungen
erst
dann
abschließt,
wenn
deine
Reise
bestätigt
wurde).
We
will
not
be
liable
for
any
flight
or
insurance
costs
you
have
incurred
(it
is
for
this
reason
that
we
recommend
you
delay
booking
flights
and
arranging
insurance
until
your
trip
is
confirmed).
ParaCrawl v7.1
Die
dabei
entdeckte
neue
deutsche
Tugend
der
Vielfalt
ließ
sich
in
Phrasen
und
Parolen
kurz
antönen
–
dieses
Buch
aber
widmet
sich
all
den
Texten
und
Bildern,
die
aus
einer
"Arbeit
im
Material"
(Siegfried
Kracauer)
entstanden
sind,
aus
neuer,
authentischer
Erfahrung
und
"Nähe
der
Anschauung"
(Ernst
Glaeser)
gewonnen
wurden.
The
newly
discovered
virtue
of
variety
could
be
explained
in
short
by
phrases
and
slogans.
However,
this
book
addresses
all
those
texts
and
images
which
emerged
from
an
"Arbeit
im
Material"
(Siegfried
Kracauer)
and
from
a
fresh,
authentic
experience
-
"Nähe
der
Anschauung"
(Ernst
Glaeser).
ParaCrawl v7.1