Translation of "Sind entnommen" in English

Hier sind Hunderte von Tierbildern eingeritzt, die alle dem Leben entnommen sind.
Carved here are hundreds of images of animals, all drawn from life.
OpenSubtitles v2018

Die Suite besteht aus acht Sätzen, die anderen Kompositionen Schostakowitschs entnommen sind.
The work consists of a collection of movements which derive from other works by the composer.
Wikipedia v1.0

Die in dieser Publikation veröffentlichten Wirtschafts­ umfragen entnommen sind.
The economic activities used in this publication are
EUbookshop v2

Handel, die Indizes der Mitgliedstaaten enthalten zusätzlich nach durchgeführten Wirtschaftsumfragen entnommen sind.
The value indices are all in ECU terms.
EUbookshop v2

Die Daten für diese Bewertung sind einem Sachverständigenbericht entnommen.
Data for this assessment derive from a review performed by an expert network.
EUbookshop v2

Die Definitionen für FuE­Personal und FuE­Aufwendungen sind dem Frascati­Handbuch entnommen.
The definitions of R & D personnel and R & D expenditure are taken from the Frascati manual.
EUbookshop v2

Die Inklusionsklassen sind entnommen dem Corning Code 7940 Quarzglas, Fa. Corning.
The inclusion classes are taken from Corning Code 7940 Quartz Glass, Corning.
EuroPat v2

Quelle: Die genannten Definitionen und Zahlen sind den Länderberichten entnommen.
Source: Definitions and figures mentioned in the national reports.
EUbookshop v2

Die klimatischen Daten sind DIN 4710 entnommen.
The climatic data were taken from DIN 4710.
EUbookshop v2

Quelle: Die Angaben zur Gesamtbeschäftigung sind der Arbeitsstatistik entnommen.
Source: Total employment is from the labour accounts.
EUbookshop v2

Die prozentualen Angaben zur Bildungsstufe sind einem Stufendiagramm entnommen.
The percentages relating to the levels of education are taken from a histogram chart.
EUbookshop v2

Einige der hier wiedergegebenen Graphiken und Tabellen sind diesem Bericht entnommen.
Some of the illustrations and tables of data used in this booklet are taken from that report.
EUbookshop v2

Die Zahlen bis 1950 sind der Ortschronik entnommen.
The figures up to 1950 are drawn from the local chronicle.
WikiMatrix v1

Die Statistiken der vorliegenden Ausgabe der „Schlüsselzahlen" sind dieser Veröffentlichung entnommen.
The statistics in 'Key figures' are taken from this edition.
EUbookshop v2

Die Gewichte der Maus sind schnell entnommen.
The weights of the mouse are taken out quickly.
ParaCrawl v7.1

Die beiden vorgestellten Methoden sind Mai 2004 entnommen.
Both methods are quoted from Mai 2004.
ParaCrawl v7.1