Translation of "Sind ebenfalls" in English

Positive Entwicklungen sind ebenfalls auf dem heiklen Gebiet der Bildung zu verzeichnen.
There are also positive developments with regard to the sensitive issue of education.
Europarl v8

Investitionen im Zusammenhang mit Umweltschutz sind ebenfalls äußerst wichtig.
Investments related to environment protection are also extremely important.
Europarl v8

Die Mittelmeerbestände des Roten Thuns sind ebenfalls massiv bedroht.
Stocks of tuna in the Mediterranean Sea are also gravely threatened.
Europarl v8

Breiten- und Leistungssport sind ebenfalls ein spezifischer Weg zur Integration der Roma-Bevölkerung.
Grassroots and performance sport is also a definite way to integrate the Roma population.
Europarl v8

Die Änderungen des beizulegenden Zeitwertes des Sicherungsinstruments sind ebenfalls im Periodenergebnis zu erfassen.
The changes in the fair value of the hedging instrument are also recognised in profit or loss.
DGT v2019

Spätere Änderungen der Aufbereitungstermine oder -orte sind ggf. ebenfalls mitzuteilen.
Any subsequent change in processing dates or processing location should also be notified.
DGT v2019

Die Kinder der Anwender und besonders der Landwirte sind ebenfalls betroffen.
Children of users and, in particular, of farmers, are also affected.
Europarl v8

Die angemessene Überwachung von unterirdischen Wasserressourcen und die entsprechenden Investitionen sind ebenfalls unerlässlich.
Adequate monitoring of, and investment in, subterranean water resources are also vital.
Europarl v8

Die zunehmend nostalgischen Gefühle für die Sowjetunion und Stalin sind ebenfalls sehr beunruhigend.
The rising nostalgia for the Soviet Union and Stalin is also very worrying.
Europarl v8

Analoge Unterlagen für die ländliche Entwicklung sind ebenfalls in Vorbereitung.
Similar documents for agricultural development are also in preparation.
Europarl v8

Die Gewaltaktionen der PKK-Kämpfer in ganz Europa sind ebenfalls aufs Schärfste zu verurteilen.
We must also very strongly condemn the acts of violence committed by PKK fighters throughout Europe.
Europarl v8

Die Ausgaben sind ebenfalls bis zum 31. Juli 2004 anrechnungsfähig.
Expenditure shall also be eligible until 31 July 2004.
DGT v2019

Die Ursachen sind ebenfalls anzugeben, sobald sie bekannt sind.
The causes shall also be stated as soon as they are known.
DGT v2019

Bezugnahmen auf die Schreiben der Kommission sind gegebenfalls ebenfalls in dieser Spalte anzugeben.
If necessary, references to Commission letters are also to be mentioned in this column.
DGT v2019

Investitionen von Eigenkapitalfonds in andere Eigenkapitalfonds sind ebenfalls nicht möglich.
Enterprise Capital Funds will also be prevented from investing in other ECFs
DGT v2019

Die Prioritäten für die europäische Partnerschaft sind ebenfalls klar.
The priorities of the European partnership are also clear.
Europarl v8

Die jüngsten Schritte für eine Einrichtung eines Staatseigentum-Inventars sind diesbezüglich ebenfalls positiv.
Recent steps towards the establishment of a state property inventory are also positive in this regard.
Europarl v8

Profiling und guter Informationsaustausch der Nachrichtendienste sind ebenfalls undbedingt erforderlich.
Profiling and good intelligence exchange are also very much required.
Europarl v8

Die Verbraucher sind ebenfalls von dieser Situation betroffen.
Consumers are also affected by this situation.
Europarl v8

Wir sind ebenfalls mit der Rolle einverstanden, die den Nichtregierungsorganisationen zukommen muß.
We also agree with the vital role that non-governmental organisations have to play.
Europarl v8

Die Anträge, denen nicht stattgegeben wurde, sind ebenfalls aufzuführen.
The applications that have not been granted shall be included in that list.
DGT v2019

Die Bemerkungen sind ebenfalls im Wesentlichen unabhängig vom Jahr der Anwendung der Energieabgabenvergütungsbestimmungen.
Its comments are also in substance independent of the year of application of the energy tax rebate provisions.
DGT v2019

Auswirkungen auf den integrierten Pflanzenschutz sind ebenfalls zu bewerten.
The effect on integrated control must be included in the evaluation.
DGT v2019

Vermögenswirksame Leistungen sind ebenfalls ausgeschlossen und werden von D.1112 abgedeckt.
Payments to employees’ savings schemes are also excluded and covered by D.1112.
DGT v2019

Die Kommission und das Ratssekretariat sind ebenfalls Teil der europäischen konsularischen Zusammenarbeit.
The Commission and Council Secretariat are also part of European Consular Cooperation.
Europarl v8

Spurhalteassistenten und elektronische Stabilitätskontrollsysteme sind ebenfalls wichtig.
Lane departure warning systems and electronic stability control are also important.
Europarl v8

Hier sind wir ebenfalls nur effektiv, wenn wir im europäischen Maßstab arbeiten.
In this instance too, it is precisely the economies of scale that make us effective.
Europarl v8

Das Budget und die Zahl der Angestellten sind ebenfalls gestiegen.
The budget and the number of staff have also increased.
Europarl v8

Das Europäische Verbraucherzentrum und der EU-Schülerkalender sind ebenfalls große Hilfen für den Verbraucher.
The European Consumer Centre and the Europa Diary can also help consumers considerably.
Europarl v8