Translation of "Sind aufgefordert" in English
Wir
alle
sind
aufgefordert,
Diskriminierungen
jeder
Art
zu
verhindern.
It
is
up
to
all
of
us
to
prevent
discrimination
of
any
kind.
Europarl v8
Die
Organisationen
sind
aufgefordert,
mindestens
10
%
Eigenmittel
zu
erbringen.
Organizations
are
required
to
generate
10
%
of
their
own
resources.
Europarl v8
Wir
alle
sind
aufgefordert,
daran
teilzunehmen.
This
is
something
which
we
should
all
become
involved
in.
Europarl v8
Wir
sind
aufgefordert,
uns
mit
einem
sehr
ernsten
Thema
auseinanderzusetzen.
We
are
being
called
upon
to
deal
with
a
most
serious
matter.
Europarl v8
Ich
denke,
alle
EU-Mitgliedstaaten
sind
aufgefordert,
solche
Aktionspläne
zu
verabschieden.
I
believe
that
all
the
EU
Member
States
should
adopt
action
plans
of
this
kind.
Europarl v8
Die
EU-Institutionen
und
die
Mitgliedstaaten
sind
aufgefordert,
diese
Strategie
gemeinsam
umzusetzen.
The
EU
institutions
and
Member
States
are
to
implement
this
strategy
together.
Europarl v8
Die
anderen
Organe
und
Institutionen
sind
aufgefordert,
sich
dem
Abkommen
anzuschließen.
The
other
bodies
and
institutions
are
requested
to
enter
into
the
agreement.
Europarl v8
Zum
einen
sind
die
Banken
aufgefordert,
die
Transparenz
zu
erhöhen.
Firstly,
the
banks
are
called
upon
to
increase
transparency.
Europarl v8
Alle
interessierten
Seiten
sind
aufgefordert,
ihre
Bemerkungen
bis
zum
15.
September
einzureichen.
All
interested
parties
are
invited
to
submit
their
comments
by
15
September.
Europarl v8
Beide
Seiten
sind
jetzt
aufgefordert,
die
Auswirkungen
ihrer
Handlungen
sehr
sorgfältig
abzuwägen.
Both
sides
must
now
give
very
careful
consideration
to
the
consequences
of
their
actions.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sind
aufgefordert,
die
Daten
durch
entsprechende
Erläuterungen
verständlich
machen.
It
is
up
to
Member
States
to
make
the
information
comprehensible
by
means
of
the
relevant
explanations.
Europarl v8
Auch
sie
sind
aufgefordert,
sich
ihrer
politischen
Verantwortung
zu
stellen.
Should
they
not
also
discharge
their
political
responsibilities?
Europarl v8
Die
Geber
sind
aufgefordert,
auch
weiterhin
Mittel
für
die
globale
Coronavirus-Krisenreaktion
zuzusagen.
Donors
are
invited
to
continue
pledging
to
the
Coronavirus
Global
Response.
ELRC_3382 v1
Privatpersonen
ebenso
wie
Institutionen
sind
aufgefordert,
sich
an
dem
Prozess
zu
beteiligen.
Private
citizens
as
well
as
institutions
are
urged
to
take
part
in
the
process.
MultiUN v1
Alle
Teilnehmer
sind
aufgefordert,
selbst
einen
Vortrag
zu
halten
oder
zu
organisieren.
All
attendees
are
encouraged
to
present
or
facilitate
a
session
or
otherwise
contribute
to
the
event.
Wikipedia v1.0
Angehörige
von
Gesundheitsberufen
sind
aufgefordert,
jeden
Verdachtsfall
einer
Nebenwirkung
melden.
Healthcare
professionals
are
asked
to
report
any
suspected
adverse
reactions.
ELRC_2682 v1
Angehörige
von
Gesundheitsberufen
sind
aufgefordert,
jeden
Verdachtsfall
einer
Nebenwirkung
zu
melden.
Healthcare
professionals
are
asked
to
report
any
suspected
adverse
reactions.
ELRC_2682 v1
Die
Ärzte
sind
aufgefordert,
schwangere
Patientinnen
in
dieses
Register
einzutragen.
Physicians
are
encouraged
to
register
patients
in
this
registry.
ELRC_2682 v1
Daher
sind
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert,
gleichzeitig
flankierende
Maßnahmen
einzuführen.
Therefore
Member
States
are
urged
to
introduce
flanking
policies
in
parallel.
TildeMODEL v2018
Auch
die
nationalen
Parlamente
sind
aufgefordert,
sich
einzubringen.
National
parliaments
are
also
invited
to
participate.
TildeMODEL v2018
Alle
interessierten
Parteien
sind
aufgefordert,
die
dort
dargelegten
Erwägungen
zu
prüfen.
All
interested
parties
are
invited
to
study
the
considerations
put
forward
there.
TildeMODEL v2018
Alle
Interessenträger
sind
aufgefordert,
ihre
Ansichten
zu
den
oben
dargelegten
Fragen
mitzuteilen.
All
interested
parties
are
invited
to
submit
their
views
in
response
to
the
above
questions.
TildeMODEL v2018
Die
Delegierten
sind
aufgefordert
worden,
die
Namen
und
Funktion
ihrer
Stellvertreter
mitzuteilen.
Delegates
were
asked
to
state
the
names
and
status
of
their
alternates.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
der
Kontaktgruppe
sind
aufgefordert,
anhand
dieses
Schreibens
Vorschläge
zu
unterbreiten.
Group
members
were
invited
to
base
their
suggestions
on
the
items
in
that
letter.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
sind
aufgefordert,
zusammenzuarbeiten
und
Informationen
auszutauschen.
The
competent
authorities
are
called
on
to
cooperate
and
share
information.
TildeMODEL v2018