Translation of "Sind aufgefordert" in English

Wir alle sind aufgefordert, Diskriminierungen jeder Art zu verhindern.
It is up to all of us to prevent discrimination of any kind.
Europarl v8

Die Organisationen sind aufgefordert, mindestens 10 % Eigenmittel zu erbringen.
Organizations are required to generate 10 % of their own resources.
Europarl v8

Wir alle sind aufgefordert, daran teilzunehmen.
This is something which we should all become involved in.
Europarl v8

Wir sind aufgefordert, uns mit einem sehr ernsten Thema auseinanderzusetzen.
We are being called upon to deal with a most serious matter.
Europarl v8

Ich denke, alle EU-Mitgliedstaaten sind aufgefordert, solche Aktionspläne zu verabschieden.
I believe that all the EU Member States should adopt action plans of this kind.
Europarl v8

Die EU-Institutionen und die Mitgliedstaaten sind aufgefordert, diese Strategie gemeinsam umzusetzen.
The EU institutions and Member States are to implement this strategy together.
Europarl v8

Die anderen Organe und Institutionen sind aufgefordert, sich dem Abkommen anzuschließen.
The other bodies and institutions are requested to enter into the agreement.
Europarl v8

Zum einen sind die Banken aufgefordert, die Transparenz zu erhöhen.
Firstly, the banks are called upon to increase transparency.
Europarl v8

Alle interessierten Seiten sind aufgefordert, ihre Bemerkungen bis zum 15. September einzureichen.
All interested parties are invited to submit their comments by 15 September.
Europarl v8

Beide Seiten sind jetzt aufgefordert, die Auswirkungen ihrer Handlungen sehr sorgfältig abzuwägen.
Both sides must now give very careful consideration to the consequences of their actions.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sind aufgefordert, die Daten durch entsprechende Erläuterungen verständlich machen.
It is up to Member States to make the information comprehensible by means of the relevant explanations.
Europarl v8

Auch sie sind aufgefordert, sich ihrer politischen Verantwortung zu stellen.
Should they not also discharge their political responsibilities?
Europarl v8

Die Geber sind aufgefordert, auch weiterhin Mittel für die globale Coronavirus-Krisenreaktion zuzusagen.
Donors are invited to continue pledging to the Coronavirus Global Response.
ELRC_3382 v1

Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
Private citizens as well as institutions are urged to take part in the process.
MultiUN v1

Alle Teilnehmer sind aufgefordert, selbst einen Vortrag zu halten oder zu organisieren.
All attendees are encouraged to present or facilitate a session or otherwise contribute to the event.
Wikipedia v1.0

Angehörige von Gesundheitsberufen sind aufgefordert, jeden Verdachtsfall einer Nebenwirkung melden.
Healthcare professionals are asked to report any suspected adverse reactions.
ELRC_2682 v1

Angehörige von Gesundheitsberufen sind aufgefordert, jeden Verdachtsfall einer Nebenwirkung zu melden.
Healthcare professionals are asked to report any suspected adverse reactions.
ELRC_2682 v1

Die Ärzte sind aufgefordert, schwangere Patientinnen in dieses Register einzutragen.
Physicians are encouraged to register patients in this registry.
ELRC_2682 v1

Daher sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, gleichzeitig flankierende Maßnahmen einzuführen.
Therefore Member States are urged to introduce flanking policies in parallel.
TildeMODEL v2018

Auch die nationalen Parlamente sind aufgefordert, sich einzubringen.
National parliaments are also invited to participate.
TildeMODEL v2018

Alle interessierten Parteien sind aufgefordert, die dort dargelegten Erwägungen zu prüfen.
All interested parties are invited to study the considerations put forward there.
TildeMODEL v2018

Alle Interessenträger sind aufgefordert, ihre Ansichten zu den oben dargelegten Fragen mitzuteilen.
All interested parties are invited to submit their views in response to the above questions.
TildeMODEL v2018

Die Delegierten sind aufgefordert worden, die Namen und Funktion ihrer Stellvertreter mitzuteilen.
Delegates were asked to state the names and status of their alternates.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder der Kontaktgruppe sind aufgefordert, anhand dieses Schreibens Vorschläge zu unterbreiten.
Group members were invited to base their suggestions on the items in that letter.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden sind aufgefordert, zusammenzuarbeiten und Informationen auszutauschen.
The competent authorities are called on to cooperate and share information.
TildeMODEL v2018