Translation of "Wir sind aufgefordert" in English
Wir
alle
sind
aufgefordert,
Diskriminierungen
jeder
Art
zu
verhindern.
It
is
up
to
all
of
us
to
prevent
discrimination
of
any
kind.
Europarl v8
Wir
alle
sind
aufgefordert,
daran
teilzunehmen.
This
is
something
which
we
should
all
become
involved
in.
Europarl v8
Wir
sind
aufgefordert,
uns
mit
einem
sehr
ernsten
Thema
auseinanderzusetzen.
We
are
being
called
upon
to
deal
with
a
most
serious
matter.
Europarl v8
Auf
politischer
Ebene
sind
wir
aufgefordert,
strategische
Verantwortung
zu
übernehmen.
Politically
we
cannot
avoid
taking
strategic
responsibilities.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sind
wir
aufgefordert,
den
Blick
zu
weiten.
We
are
also
called
upon
to
expand
our
horizons.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
aufgefordert,
das
Europa
von
morgen
zu
gestalten.
Tomorrow's
Europe
is
in
the
making.
EUbookshop v2
Wir
sind
aufgefordert,
weiterhin
gemeinsam
an
einem
Strang
zu
ziehen.
This
has
been
done
amongst
other
reasons
to
keep
up
with
technological
research
being
carried
out
in
our
country
by
a
veritable
galaxy
of
small
and
medium
sized
companies
of
the
highest
level.
EUbookshop v2
Wir
sind
hier
aufgefordert,
einen
Doppelvorschlag
zu
unterstützen.
What
we
are
being
asked
to
support
here
is
a
twin
proposal.
EUbookshop v2
Während
unserer
Steinbockreise
sind
wir
aufgefordert,
Selbstkontrolle
auszuüben.
Throughout
our
Capricorn
journey,
we're
required
to
exert
self-control.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
aufgefordert,
das
Evangelium
Jesu
Christi
treu
an
die
Welt
weiterzugeben.
We
are
summoned
to
transmit
faithfully
the
Gospel
of
Jesus
Christ
to
the
world.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
jedoch
aufgefordert
unseren
Teil
in
dieser
Arbeit
zu
tun.
But
we
are
invited
to
take
part
in
this
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
aufgefordert,
unsere
Geburt
Handel
gegebenen
Identitäten
für
ein
Modell
glänzt.
We
are
urged
to
trade
our
birth-given
identities
for
a
shinier
model.
ParaCrawl v7.1
Aus
juristischen
Gründen
sind
wir
aufgefordert,
Sie
auf
folgendes
hinzuweisen:
We
are
legally
required
to
point
out
the
following
CCAligned v1
Wir
sind
aufgefordert,
diese
Berufung
heute
fest
zu
machen.
We
are
asked
to
fasten
the
mission
today.
ParaCrawl v7.1
Als
ersten
Schritt
sind
wir
aufgefordert,
die
Verfügbarkeit
zu
leben.
As
a
first
step,
we
are
asked
to
be
available.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
sind
aufgefordert
einen
guten
Kompromiss
zwischen
Freiheit
und
Verkauf
zu
suchen.
As
artists,
we
all
need
to
find
a
compromise
between
freedom
and
economic
success.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
vom
Himmel
aufgefordert,
eure
göttlichen
'Aufsichtspersonen'
zu
sein.
We
are
required
by
Heaven
to
be
your
divine
supervisors.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
aufgefordert
zu
einer
nachhaltigen
Dankbarkeit!
But
we
are
called
upon
to
show
enduring
thankfulness!
ParaCrawl v7.1
Schließlich
sind
wir
alle
aufgefordert,
persönliche
Flexibilität
zu
beweisen.
Finally
we
are
all
called
to
prove
personal
flexibility.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
aufgefordert,
die
Geister
zu
prüfen.
We
are
encouraged
to
test
the
spirits.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
aufgefordert
Gott
zu
fürchten.
We
are
commanded
to
fear
God.
ParaCrawl v7.1
Sind
wir
nicht
aufgefordert,
sich
begeistert
über
das,
was
wir
tun?
Aren't
we
urged
to
be
enthusiastic
about
what
we
do?
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
sind
dazu
aufgefordert,
die
Vision
unseres
liebenden
Vaters
zu
verwirklichen.
We
all
have
this
mission
to
fulfil
our
loving
Father’s
vision.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis,
Wir
sind
aufgefordert,
sich
darauf
einzulassen.
As
result,
we
are
encouraged
to
embrace
it.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
entsteht
in
den
Leerstellen,
die
wir
aufgefordert
sind
zu
füllen.
And
this
arises
in
the
blank
spaces
that
he
asks
us
to
fill
in.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
aufgefordert,
Marx
zu
lesen,
um
vorbereitet
zu
sein.
We
are
called
to
study
Marx
to
be
ready.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
aufgefordert,
durch
dieses
"menschliche
Urteilen"
zu
blicken!
It
is
that
very
human
judgment
that
we
are
being
challenged
to
see
through!
ParaCrawl v7.1
Mit
Einführung
des
Euro
sind
wir
aufgefordert,
eine
aktivere
Rolle
in
diesem
Bereich
zu
spielen.
The
introduction
of
the
euro
also
gives
us
an
incentive
to
play
a
more
active
role
in
this
field.
Europarl v8
Wir
sind
aufgefordert,
zunächst
über
einen
Grundsatz,
d.h.
über
die
Modalitäten
der
Aufwandsentschädigung
abzustimmen.
The
first
vote
is
asking
us
to
express
our
opinion
firstly
on
an
opinion,
that
is,
on
how
allowances
should
be
reimbursed.
Europarl v8