Translation of "Wir sind aufgefordert" in English

Wir alle sind aufgefordert, Diskriminierungen jeder Art zu verhindern.
It is up to all of us to prevent discrimination of any kind.
Europarl v8

Wir alle sind aufgefordert, daran teilzunehmen.
This is something which we should all become involved in.
Europarl v8

Wir sind aufgefordert, uns mit einem sehr ernsten Thema auseinanderzusetzen.
We are being called upon to deal with a most serious matter.
Europarl v8

Auf politischer Ebene sind wir aufgefordert, strategische Verantwortung zu übernehmen.
Politically we cannot avoid taking strategic responsibilities.
Europarl v8

Darüber hinaus sind wir aufgefordert, den Blick zu weiten.
We are also called upon to expand our horizons.
TildeMODEL v2018

Wir sind aufgefordert, das Europa von morgen zu gestalten.
Tomorrow's Europe is in the making.
EUbookshop v2

Wir sind aufgefordert, weiterhin gemeinsam an einem Strang zu ziehen.
This has been done amongst other reasons to keep up with technological research being carried out in our country by a veritable galaxy of small and medium sized companies of the highest level.
EUbookshop v2

Wir sind hier aufgefordert, einen Doppelvorschlag zu unterstützen.
What we are being asked to support here is a twin proposal.
EUbookshop v2

Während unserer Steinbockreise sind wir aufgefordert, Selbstkontrolle auszuüben.
Throughout our Capricorn journey, we're required to exert self-control.
ParaCrawl v7.1

Wir sind aufgefordert, das Evangelium Jesu Christi treu an die Welt weiterzugeben.
We are summoned to transmit faithfully the Gospel of Jesus Christ to the world.
ParaCrawl v7.1

Wir sind jedoch aufgefordert unseren Teil in dieser Arbeit zu tun.
But we are invited to take part in this work.
ParaCrawl v7.1

Wir sind aufgefordert, unsere Geburt Handel gegebenen Identitäten für ein Modell glänzt.
We are urged to trade our birth-given identities for a shinier model.
ParaCrawl v7.1

Aus juristischen Gründen sind wir aufgefordert, Sie auf folgendes hinzuweisen:
We are legally required to point out the following
CCAligned v1

Wir sind aufgefordert, diese Berufung heute fest zu machen.
We are asked to fasten the mission today.
ParaCrawl v7.1

Als ersten Schritt sind wir aufgefordert, die Verfügbarkeit zu leben.
As a first step, we are asked to be available.
ParaCrawl v7.1

Wir alle sind aufgefordert einen guten Kompromiss zwischen Freiheit und Verkauf zu suchen.
As artists, we all need to find a compromise between freedom and economic success.
ParaCrawl v7.1

Wir sind vom Himmel aufgefordert, eure göttlichen 'Aufsichtspersonen' zu sein.
We are required by Heaven to be your divine supervisors.
ParaCrawl v7.1

Wir sind aufgefordert zu einer nachhaltigen Dankbarkeit!
But we are called upon to show enduring thankfulness!
ParaCrawl v7.1

Schließlich sind wir alle aufgefordert, persönliche Flexibilität zu beweisen.
Finally we are all called to prove personal flexibility.
ParaCrawl v7.1

Wir sind aufgefordert, die Geister zu prüfen.
We are encouraged to test the spirits.
ParaCrawl v7.1

Wir sind aufgefordert Gott zu fürchten.
We are commanded to fear God.
ParaCrawl v7.1

Sind wir nicht aufgefordert, sich begeistert über das, was wir tun?
Aren't we urged to be enthusiastic about what we do?
ParaCrawl v7.1

Wir alle sind dazu aufgefordert, die Vision unseres liebenden Vaters zu verwirklichen.
We all have this mission to fulfil our loving Father’s vision.
ParaCrawl v7.1

Als Ergebnis, Wir sind aufgefordert, sich darauf einzulassen.
As result, we are encouraged to embrace it.
ParaCrawl v7.1

Und diese entsteht in den Leerstellen, die wir aufgefordert sind zu füllen.
And this arises in the blank spaces that he asks us to fill in.
ParaCrawl v7.1

Wir sind aufgefordert, Marx zu lesen, um vorbereitet zu sein.
We are called to study Marx to be ready.
ParaCrawl v7.1

Wir sind aufgefordert, durch dieses "menschliche Urteilen" zu blicken!
It is that very human judgment that we are being challenged to see through!
ParaCrawl v7.1

Mit Einführung des Euro sind wir aufgefordert, eine aktivere Rolle in diesem Bereich zu spielen.
The introduction of the euro also gives us an incentive to play a more active role in this field.
Europarl v8

Wir sind aufgefordert, zunächst über einen Grundsatz, d.h. über die Modalitäten der Aufwandsentschädigung abzustimmen.
The first vote is asking us to express our opinion firstly on an opinion, that is, on how allowances should be reimbursed.
Europarl v8