Translation of "Sind abgeleitet" in English
Alle
Farben,
die
von
Braunen
oder
Rappen
abgeleitet
sind,
sind
beeinflussbar.
The
effects
of
the
gene
are
more
striking
in
the
mane
and
tail.
Wikipedia v1.0
Alle
anderen
Quellen
sind
von
ihr
abgeleitet
und
erheblich
jünger.
All
other
sources
for
Samo
are
derived
from
Fredegar
and
are
much
more
recent.
Wikipedia v1.0
Lange
Tradition
haben
die
Kleinbusse,
die
nicht
vom
Pkw
abgeleitet
sind.
Often
longer
and
heavier
than
the
vehicle
on
which
they
are
usually
based.
Wikipedia v1.0
Sogar
die
Namen
Jüten
und
Jütland
sind
von
Juda
abgeleitet.
Even
the
names
‘Jutes'
and
‘Jutland'
are
derived
from
Judah.
ParaCrawl v7.1
In
Wahrheit
jedoch
sind
sie
künstlich,
abgeleitet
von
einem
Missbrauch
der
Kommunikation.
However,
it
is
actually
artificial,
deriving
from
a
misuse
of
co-munication.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Features
der
Biologie
der
Arten
sind
abgeleitet
von
den
Weißschwanz-Rußkakadu.
Most
of
the
features
of
the
biology
of
the
species
are
inferred
from
of
the
Slender-billed
Black-Cockatoo.
ParaCrawl v7.1
Amine
sind
einfachere
Verbindungen,
die
von
Kohlenwasserstoffen
abgeleitet
sind.
Amines
are
simpler
compounds
that
are
derived
from
hydrocarbons.
ParaCrawl v7.1
Die
erfindungsgemäßen
Kammpolymere
umfassen
Wiederholungseinheiten,
die
von
Polyolefin-basierten
Makromonomere
abgeleitet
sind.
The
inventive
comb
polymers
comprise
repeat
units
which
are
derived
from
polyolefin-based
macromonomers.
EuroPat v2
Auch
Spacer
die
von
oligomeren
Polyestern
mit
terminalen
OH-Gruppen
abgeleitet
sind
sind
verwendbar.
It
is
also
possible
to
use
spacers
derived
from
oligomeric
polyesters
having
terminal
OH
groups.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugte
Polyalkenamine
sind
aber
abgeleitet
von
Polyisobutenen.
However,
particularly
preferred
polyalkene
amines
are
derived
from
polyisobutenes.
EuroPat v2
Die
hier
genannten
Werte
sind
abgeleitet
Verständnis
und
Verwendung
der
Network
Time
Protocol.
The
values
quoted
here
are
derived
from
Understanding
and
using
the
Network
Time
Protocol.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
nicht,
wo
sie
alle
sind
abgeleitet?
We
do
not
know
where
they
all
are
derived
from?
ParaCrawl v7.1
Fast
alle
Industriegasturbinen
des
unterenund
mittleren
Leistungsbereichs
sind
von
Luftfahrtantrieben
abgeleitet.
Nearly
all
industrial
gas
turbines
of
the
lower
and
intermediate
power
classes
are
aero-engine
derivatives.
ParaCrawl v7.1
Diese
Wörter
sind
abgeleitet
aus
gescannten
print-Materialien.
These
words
are
derived
from
scanned
print
materials.
ParaCrawl v7.1
Luft
und
Wasser
sind
abgeleitet
und
beziehen
sich
auf
andere.
Air
and
water
are
derivative
and
focused
on
others.
ParaCrawl v7.1
Von
awxButton
abgeleitet
sind
die
Klassen:
From
awxButton
these
classes
are
derived:
ParaCrawl v7.1
Ihre
Grundwerte
Freiheit,
Solidarität
und
Gerechtigkeit
sind
daraus
abgeleitet.
Our
basic
values
of
freedom,
solidarity,
and
justice
are
formed
therefrom.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regeln
sind
abgeleitet
von
Wikipedias
Wikiquette
.
These
rules
are
adapted
from
Wikipedia's
Ruleset
.
ParaCrawl v7.1
Retinoide
sind
Vitamin
A-Derivate,
also
Substanzen,
die
von
Vitamin
A
abgeleitet
sind.
It
belongs
to
the
group
of
retinoids,
substances
that
are
derived
from
vitamin
A.
EMEA v3
Die
Namen
Chorotega,
Brunca
und
Huetar
sind
abgeleitet
von
den
gleichnamigen
indigenen
Völkern.
The
Department
of
Culture,
Youth,
and
Sports
is
in
charge
of
the
promotion
and
coordination
of
cultural
life.
Wikipedia v1.0