Translation of "Sind abgeleitet von" in English

In Wahrheit jedoch sind sie künstlich, abgeleitet von einem Missbrauch der Kommunikation.
However, it is actually artificial, deriving from a misuse of co-munication.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Features der Biologie der Arten sind abgeleitet von den Weißschwanz-Rußkakadu.
Most of the features of the biology of the species are inferred from of the Slender-billed Black-Cockatoo.
ParaCrawl v7.1

Besonders bevorzugte Polyalkenamine sind aber abgeleitet von Polyisobutenen.
However, particularly preferred polyalkene amines are derived from polyisobutenes.
EuroPat v2

Diese Regeln sind abgeleitet von Wikipedias Wikiquette .
These rules are adapted from Wikipedia's Ruleset .
ParaCrawl v7.1

Die Namen Chorotega, Brunca und Huetar sind abgeleitet von den gleichnamigen indigenen Völkern.
The Department of Culture, Youth, and Sports is in charge of the promotion and coordination of cultural life.
Wikipedia v1.0

Diese Verbindungen sind beispielsweise abgeleitet von Dialkoxyacetophenonen und weisen eine erhöhte Löslichkeit in Silikonsubstraten auf.
Those compounds are derived, for example, from dialkoxyacetophenones and have enhanced solubility in silicone substrates.
EuroPat v2

Kapitel 6: Die Daten über das Verarbeitende Gewerbe sind abgeleitet von der Eurostat-Industrieerhebung.
Chapter 6: Data for manufacturing are derived from the Eurostat surveys of industry.
EUbookshop v2

Bevorzugte aromatische monomere Di- oder Triisocyanate sind abgeleitet von MDI und/oder TDI.
Preferred aromatic monomeric di-or triisocyanates are derived from MDI and/or TDI.
EuroPat v2

Das Polyurethanpolymer B2 weist bevorzugt Urethangruppen und freie Isocyanatgruppen auf, welche abgeleitet sind von 4,4'-Diphenylmethandiisocyanat.
The polyurethane polymer B2 preferably comprises urethane groups and free isocyanate groups which are derived from 4,4?-diphenylmethane diisocyanate.
EuroPat v2

Die Urethangruppen und die freien Isocyanatgruppen des Polyurethanpolymers B2 sind bevorzugt abgeleitet von 4,4'-Diphenylmethandiisocyanat.
The urethane groups and the free isocyanate groups of polyurethane polymer B2 are preferably derived from 4,4?-diphenylmethane diisocyanate.
EuroPat v2

Saldierung der Ausgaben , die aus dem Gesamtsaldo der nationalen Verbindlichkeiten ( Nettowerte ) abgeleitet sind , mit den Einnahmen , die aus Wertpapieranlagen abgeleitet sind , die von Gebietsansässigen der teilnehmenden Mitgliedstaaten begeben wurden .
Consolidation of income debit transactions derived from total national net liabilities and credit transactions derived from securities issued by residents of the participating Member States .
ECB v1

Mathematische Konzepte sind abgeleitet von logischen Konzepten, mathematische Sätze folgen direkt aus den Axiomen der reinen Logik.
In this view, logic is the proper foundation of mathematics, and all mathematical statements are necessary logical truths.
Wikipedia v1.0

Besonders vorteilhaft ist weiter die Verwendung von mit bifunktionellen Epoxidverbindungen, vorzugsweise Epichlorhydrin, oder von mit Dialdehyden, die von Dicarbonsäuren mit 3 bis 6 Kohlenstoffatomen abgeleitet sind, vorzugsweise von mit Glutardialdehyd, vernetztem PEI.
Furthermore, the use of PEI cross-linked with bifunctional epoxide compounds, preferably epichlorohydrin, or with dialdehydes which are derived from dicarboxylic acids containing 3 to 6 carbon atoms, preferably glutardialdehyde, is especially advantageous.
EuroPat v2

Diese Bezeichnungen sind abgeleitet von Tugay, der türkischen Entsprechung für das arabische Liwa (Brigade).
The name is derived from tugay, the Turkish word for a brigade.
WikiMatrix v1

Durch Verwendung der genannten basischen Kondensationsmittel ist es möglich, in die kuppelnde Stellung der Gelbkuppler die verschiedensten organischen Substituenten einzuführen, die von organischen Verbindungen mit variierender Säurestärke einschließlich Phenolen (wie sie beispielsweise in der obengenannten französischen Patentschrift beschrieben sind) und NH-aciden organischen Verbindungen, insbesondere heterocyclischen Verbindungen mit mindestens einer sauren NH-Gruppierung im Ring (wie sie beispielsweise in den obengenannten deutschen Offenlegungsschriften beschrieben sind) abgeleitet sind, von denen in der nachfolgenden Tabelle I einige repräsentative Beispiele angegeben sind.
By using a non-alkylatable bicyclic base as the basic condensation agent, it is possible to introduce into the coupling position of the yellow couplers a variety of organic substituents derived from organic compounds with varying acidity including phenols (of the type described for example in the above-mentioned French Patent) and NH-acid organic compounds, particularly heterocyclic compounds containing at least one acid NH-group in the ring (of the type described for example in the above-mentioned German Offenlegungsschriften), of which a few representative examples are given in Table I below:
EuroPat v2

Besonders bevorzugt sind Acylreste abgeleitet von Aminosäuren, vor allem von den in der Natur, insbesondere als Peptid-Bausteine, vorkommenden a-Aminosäuren der L-Reihe und deren nahe verwandten Analogen, wie insbesondere den Enantiomeren der "unnatürlichen" D-Reihe, welche auch in einer geschützten Form vorliegen können, d.h. in einer solchen Form, in welcher die Amino-, Hydroxy- und/oder Mercaptogruppen durch konventionelle, in der Peptidchemie übliche Schutzgruppen substituiert sind.
Especially preferred are acyl radicals derived from amino acids, especially from a-amino acids of the L-series occurring naturally, especially in the form of peptide building units, and closely related analogues thereof such as, especially, the enantiomers of the "unnatural" D-series, which may also be in a protected form, that is to say in such a form in which the amino, hydroxy and/or mercapto groups are substituted by conventional protecting groups customary in peptide chemistry.
EuroPat v2

Die grundlegenden Prinzipien von Karl Königs Camphill-Schule sind abgeleitet von pädagogischen und sozialen Konzepten, entworfen Jahrzehnte zuvor von dem Anthroposophen Rudolf Steiner (1861–1925).
The underlying principles of König's Camphill school were derived from concepts of education and social life outlined decades earlier by anthroposophist Rudolf Steiner (1861–1925).
WikiMatrix v1

Besonders bevorzugt sind auch Acylreste abgeleitet von in der Natur, insbesondere als Peptid-Bausteine, vorkommenden a-Aminosäuren der L-Reihe und deren nahe verwandten Analogen, wie insbesondere den Enantiomeren der «unnatürlichen» D-Reihe.
Especially preferred are also acyl radicals that are derived from a-amino acids of the L-series which are naturally occurring, especially as peptide building blocks, and their closely related analogues, such as, especially, the enantiomers of the "unnatural" D-series.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt sind z.B. Natrinum-, Kalium-, Magnesium- oder Calciumsalze, sowie Ammoniumsalze, die abgeleitet sind von Ammoniak, oder organischen Aminen, wie beispielsweise Ethylamin, Di- bzw. Triethylamin, Di- bzw. Triethanolamin, Dicyclohexylamin, Dimethylaminoethanol, Arginin oder Ethylendiamin.
Examples of those which are particularly preferred are sodium, potassium, magnesium or calcium salts, as well as ammonium salts which are derived from ammonia or organic amines such as, for example, ethylamine, di- or triethylamine, di- or triethanolamine, dicyclohexylamine, dimethylaminoethanol, arginine or ethylenediamine.
EuroPat v2

Bevorzugt zu nennen seien Natrium-, Kalium-, Magnesium- oder Calciumsalze sowie Ammoniumsalze, die abgeleitet sind von Ammoniak oder organischen Aminen wie beispielsweise Methylamin, Ethylamin, Propylamin, Isopropylamin, Di- bzw. Triethylamin, Diisopropylamin, Di- bzw. Triethanolamin, Dicyclohexylamin, Arginin, Lysin oder Ethylendiamin.
Preferred salts which may be mentioned are sodium, potassium, magnesium or calcium salts and also ammonium salts which are derived from ammonia or organic amines, such as, for example, methylamine, ethylamine, propylamine, isopropylamine, di- or triethylamine, diisopropylamine, di- or triethanolamine, dicyclohexylamine, arginine, lysine or ethylenediamine.
EuroPat v2

Die Polyester der Formel (I) sind abgeleitet von Derivaten der 1,2-Phenylendiessigsäure und vorzugsweise der 1,3- oder 1,4-Phenylendiessigsäure.
The polyesters of formula (I) are derived from derivatives of 1,2-phenylenediacetic acid and, preferably, of 1,3- or 1,4-phenylenediacetic acid.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt sind z.B. Natrium-, Kalium-, Magnesium- oder Calciumsalze, sowie Ammoniumsalze, die abgeleitet sind von Ammoniak, oder organischen Aminen wie beispielsweise Ethylamin, Di- bzw. Triethylamin, Di- bzw. Triethanolamin, Dicyclohexylamin, Dimethylaminoethanol, Arginin, Lysin oder Ethylendiamin.
Particularly preferred salts are, for example, sodium, potassium, magnesium or calcium salts and also ammonium salts which are derived from ammonia or organic amines such as, for example, ethylamine, di- or triethylamine, di- or triethanolamine, dicyclohexylamine, dimethylaminoethanol, arginine, lysine or ethylenediamine.
EuroPat v2

Die Legierungen können außerdem Polyarylester enthalten, die abgeleitet sind von mindestens einem der oben beschriebenen Dihydroxyphenole und mindestens einer der oben beschriebenen aromatischen Dicarbonsäuren oder deren reaktiven Derivate.
The alloys may additionally contain polyaryl esters derived from at least one of the above-described dihydroxyphenols, and at least one of the above-described aromatic dicarboxylic acids or reactive derivatives thereof.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt sind z.B. Natrium-, Kalium-, Magnesium oder Calciumsalze, sowie Ammoniumsalze, die abgeleitet sind von Ammoniak, oder organischen Aminen wie beispielsweise Ethylamin, Di- bzw. Triethylamin, Di- bzw. Triethanolamin, Dicyclohexylamin, Dimethylaminoethanol, Arginin, Lysin oder Ethylendiamin.
Those particularly preferred are, for example, sodium, potassium, magnesium or calcium salts, and anunoniumsalts which are derived from ammonia, or organic amines such as, for example, ethylamine, di- or triethylamine, di- or triethanolamine, dicyclohexylamine, dimethylaminoethanol, arginine, lysine or ethylenediamine.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt sind Acylreste, abgeleitet von einfach verzweigten oder insbesondere von geradkettigen unsubstituierten Alkanmonocarbonsäuren, die höchstens 18, vorzugsweise höchstens 9 Kohlenstoffatome besitzen, wie von der Essig-, Propion-, Butter-, Isobutter-, Valerian-, Isovalerian-, Capron-, Önanth-, Undecan-, Laurin-, Myristin-, Palmitin- und Stearinsäure.
Especially preferred are acyl radicals derived from single-branched or, especially, from straight-chained, unsubstituted alkanemonocarboxylic acids containing a maximum of 18, preferably a maximum of 9, carbon atoms, such as acetic, propionic, butyric, isobutyric, valeric, isovaleric, caproic, oenanthic, undecanoic, lauric, myristic, palmitic and stearic acid.
EuroPat v2