Translation of "Sind teil von" in English
Sie
sind
ein
Teil
von
Europa,
und
Sie
können
mehr
tun.
You
are
a
part
of
Europe
and
you
can
do
more.
Europarl v8
Diese
sind
Teil
von
Bakterienzellen,
die
natürlicherweise
in
Lebensmitteln
vorhanden
sind.
These
are
part
of
bacteria
cells
which
are
naturally
present
in
food.
Europarl v8
Denn
sie
sind
ein
Teil
von
uns.
Because
they
are
also
a
part
of
us.
TED2013 v1.1
Und
wir,
und
ich,
wir
sind
alle
ein
Teil
von
dir.
And
us,
and
I,
and
us
are
all
part
of
you.
TED2013 v1.1
Nichts
gehört
uns,
wir
sind
Teil
von
Allem.
Nothing
belongs
to
us,
we
are
part
of
everything.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sind
ein
Teil
von
uns.
They're
part
of
us.
Tatoeba v2021-03-10
Die
nordwestlichen
Vorstädte
Londons
sind
ebenfalls
Teil
von
Middlesex.
Middlesex
also
included
Westminster,
which
also
had
a
high
degree
of
autonomy.
Wikipedia v1.0
Modlin
und
die
Festung
sind
heute
Teil
von
Nowy
Dwór
Mazowiecki.
It
is
located
in
the
town
of
Nowy
Dwór
Mazowiecki
in
district
Modlin
on
the
Narew
river,
some
50
kilometres
north
of
Warsaw.
Wikipedia v1.0
Die
Schlussfolgerungen
sind
weder
Teil
von
Rechtsakten,
noch
haben
sie
normative
Wirkung.
Any
member
may
request
corrections
within
seven
calendar
days
upon
receipt
of
the
draft
Conclusions.
DGT v2019
Diese
Ziele
sind
Teil
des
von
Deutschland,
Portugal
und
Slowenien
festgelegten
18-Monats-Programms.
These
objectives
are
part
of
the
18-month
programme
established
by
Germany,
Portugal
and
Slovenia.
TildeMODEL v2018
Viele
Ventilatoren
sind
Teil
von
in
Gebäude
eingebauten
Lüftungssystemen.
Many
fans
are
part
of
ventilation
systems
installed
in
buildings.
DGT v2019
Wasserpumpen
sind
als
Teil
von
Elektromotorsystemen
für
zahlreiche
Pumpanwendungen
von
Bedeutung.
Water
pumps
forming
parts
of
electric
motor
systems
are
essential
in
various
pumping
processes.
DGT v2019
Sie
sind
Teil
von
Natura
2000,
dem
EU-Naturschutzgebietenetz.
They
form
part
of
the
EU-wide
Natura
2000
network
of
protected
nature
sites
and
areas.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Chemikalien
sind
in
Teil
1
von
Anhang
I
der
Verordnung
aufgeführt.
These
chemicals
are
listed
in
Part
1
of
Annex
I
to
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Chemikalien
sind
in
Teil
2
von
Anhang
I
aufgeführt.
These
chemicals
are
listed
in
Part
2
of
Annex
I;
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Chemikalien
sind
in
Teil
3
von
Anhang
I
dieser
Verordnung
aufgeführt.
These
chemicals
are
listed
in
Part
3
of
Annex
I
to
this
Regulation;
TildeMODEL v2018
Die
Grundzüge
ihrer
Tätigkeiten
sind
Teil
IV
von
Anhang
I
zu
entnehmen.
The
broad
lines
of
the
activities
are
set
out
in
Part
IV
of
Annex
I.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
alle
Teil
von
Sally
Holmes'
Modus
Operandi.
They're
all
part
of
Sally
Holmes's
modus
operandi--
that's
legal
talk
for...
OpenSubtitles v2018
Du
und
ich...
wir
sind
Teil
von
etwas
größerem.
You
and
I...
we're
part
of
something
greater.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
Teil
einer
Reihe
von
Abläufen.
They're
part
of
a
series
of
actions.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
Teil
von
mir.
They're
a
part
of
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
Teil
von
mir...
und
der
Inhuman-Rasse.
They're
part
of
me...
and
the
Inhuman
race.
OpenSubtitles v2018
Du
und
ich,
wir
sind
Teil
von
etwas
Größerem.
You
and
I,
we're
part
of
something
greater.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
ein
Teil
von
etwas
größerem,
als
wir
selbst.
We
are
part
of
something
larger
than
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
Teil
von
dir.
They're
part
of
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Alpträume,
sie
sind
nur
ein
Teil
von
mir.
The
nightmares,
they're
just
a
part
of
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
alle
ein
Teil
von
ihm
oder
ihr.
We're
all
a
part
of
him
or
her,
right?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
ein
Teil
von
einer
2000
Mann
starken
Armee.
We're
but
part
of
a
2,000
strong
army.
OpenSubtitles v2018