Translation of "Sind abgehauen" in English

Wir sind abgehauen und haben Díaz abgesetzt.
I mean, all we did was just haul Diaz out of there and drop him off.
OpenSubtitles v2018

Sie sind abgehauen, nachdem Sie Lejeune getötet haben.
I mean you ran like a rabbit after you killed Lejeune.
OpenSubtitles v2018

Aber Clarence und Judy sind abgehauen.
But Clarence and Judy have taken off.
OpenSubtitles v2018

Wir sagten ihm, er solle zu Hause bleiben und sind abgehauen.
So we told him to stay in the house, and off we went.
OpenSubtitles v2018

Sir, die sind alle abgehauen.
Sir, they've all hopped it.
OpenSubtitles v2018

Krass, die sind echt abgehauen.
Jesus, they just left.
OpenSubtitles v2018

Okay, warum sind Sie also abgehauen?
All right, so why'd you run?
OpenSubtitles v2018

Ja, Josh und Victoria sind abgehauen.
Yeah, Josh and Victoria bailed.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sicher Fred und Velmas Partymuffel-Ausstrahlung gespürt und sind abgehauen.
They must have sensed Fred and Velma's party pooper vibes and left town.
OpenSubtitles v2018

Die war so dreckig, sogar die Ratten sind abgehauen.
Oh, my God. It was so filthy even the rats ran from it, you know.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Tag sind wir abgehauen.
The next day we ran.
OpenSubtitles v2018

Unsere Ahnen sind aus England abgehauen, damit wir frei sind.
Hell, that's why our forbearers busted away from England to begin with, so we could be free!
OpenSubtitles v2018

Das war echt scheiße von uns, dass wir an Halloween abgehauen sind.
Hey... It was fucking shitty of us when we bailed on you on Halloween. I get it if you think I'm an asshole.
OpenSubtitles v2018

Das erklärt nicht, warum Sie abgehauen sind.
That doesn't explain why you ran.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie zusammen abgehauen sind, wissen Sie, dass ich es bin.
If they're running together, they've figured out it's me.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie sind abgehauen, ehe Jason hier wieder einzog.
My guess is they moved out before Jason moved back in.
OpenSubtitles v2018

Bis es klargestellt war, sind die Wirths abgehauen.
By the time it was sorted out, the Wirths were gone.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie sind abgehauen.
I think they just left.
OpenSubtitles v2018

Irgendwelche Idioten haben sie überfahren und sind dann abgehauen.
Some idiots hit her in a car, then took off.
OpenSubtitles v2018

Aber beide sind abgehauen, kurz bevor wir gekommen sind.
Both sisters took off just before we got here.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr nicht gesehen, wie sie abgehauen sind?
Didn't you see them hightail it out of here?
OpenSubtitles v2018

Weißt du inzwischen, warum deine Eltern abgehauen sind?
You ever figure out why your parents bailed?
OpenSubtitles v2018

Das waren sie... sie sind schnell abgehauen.
They were... they got out, quick.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die von der ATF geklaut, bevor sie abgehauen sind.
Lifted these from ATF before they left.
OpenSubtitles v2018

Aber die... die sind abgehauen.
But they- - They ran off.
OpenSubtitles v2018

Die sind ohne uns abgehauen, Maddox.
They've gone without us, Maddox! No.
OpenSubtitles v2018

Deine Eltern sind abgehauen und du hast die Schule abgebrochen.
Your parents have left you and you've quit school...
OpenSubtitles v2018

Kann es sein, dass sie mit den Schätzen abgehauen sind?
Do you think they've taken the treasures and ran off?
OpenSubtitles v2018