Translation of "Sind abgehauen" in English
Wir
sind
abgehauen
und
haben
Díaz
abgesetzt.
I
mean,
all
we
did
was
just
haul
Diaz
out
of
there
and
drop
him
off.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
abgehauen,
nachdem
Sie
Lejeune
getötet
haben.
I
mean
you
ran
like
a
rabbit
after
you
killed
Lejeune.
OpenSubtitles v2018
Aber
Clarence
und
Judy
sind
abgehauen.
But
Clarence
and
Judy
have
taken
off.
OpenSubtitles v2018
Wir
sagten
ihm,
er
solle
zu
Hause
bleiben
und
sind
abgehauen.
So
we
told
him
to
stay
in
the
house,
and
off
we
went.
OpenSubtitles v2018
Sir,
die
sind
alle
abgehauen.
Sir,
they've
all
hopped
it.
OpenSubtitles v2018
Krass,
die
sind
echt
abgehauen.
Jesus,
they
just
left.
OpenSubtitles v2018
Okay,
warum
sind
Sie
also
abgehauen?
All
right,
so
why'd
you
run?
OpenSubtitles v2018
Ja,
Josh
und
Victoria
sind
abgehauen.
Yeah,
Josh
and
Victoria
bailed.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sicher
Fred
und
Velmas
Partymuffel-Ausstrahlung
gespürt
und
sind
abgehauen.
They
must
have
sensed
Fred
and
Velma's
party
pooper
vibes
and
left
town.
OpenSubtitles v2018
Die
war
so
dreckig,
sogar
die
Ratten
sind
abgehauen.
Oh,
my
God.
It
was
so
filthy
even
the
rats
ran
from
it,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Am
nächsten
Tag
sind
wir
abgehauen.
The
next
day
we
ran.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Ahnen
sind
aus
England
abgehauen,
damit
wir
frei
sind.
Hell,
that's
why
our
forbearers
busted
away
from
England
to
begin
with,
so
we
could
be
free!
OpenSubtitles v2018
Das
war
echt
scheiße
von
uns,
dass
wir
an
Halloween
abgehauen
sind.
Hey...
It
was
fucking
shitty
of
us
when
we
bailed
on
you
on
Halloween.
I
get
it
if
you
think
I'm
an
asshole.
OpenSubtitles v2018
Das
erklärt
nicht,
warum
Sie
abgehauen
sind.
That
doesn't
explain
why
you
ran.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
zusammen
abgehauen
sind,
wissen
Sie,
dass
ich
es
bin.
If
they're
running
together,
they've
figured
out
it's
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
sie
sind
abgehauen,
ehe
Jason
hier
wieder
einzog.
My
guess
is
they
moved
out
before
Jason
moved
back
in.
OpenSubtitles v2018
Bis
es
klargestellt
war,
sind
die
Wirths
abgehauen.
By
the
time
it
was
sorted
out,
the
Wirths
were
gone.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
sind
abgehauen.
I
think
they
just
left.
OpenSubtitles v2018
Irgendwelche
Idioten
haben
sie
überfahren
und
sind
dann
abgehauen.
Some
idiots
hit
her
in
a
car,
then
took
off.
OpenSubtitles v2018
Aber
beide
sind
abgehauen,
kurz
bevor
wir
gekommen
sind.
Both
sisters
took
off
just
before
we
got
here.
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
nicht
gesehen,
wie
sie
abgehauen
sind?
Didn't
you
see
them
hightail
it
out
of
here?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
inzwischen,
warum
deine
Eltern
abgehauen
sind?
You
ever
figure
out
why
your
parents
bailed?
OpenSubtitles v2018
Das
waren
sie...
sie
sind
schnell
abgehauen.
They
were...
they
got
out,
quick.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
von
der
ATF
geklaut,
bevor
sie
abgehauen
sind.
Lifted
these
from
ATF
before
they
left.
OpenSubtitles v2018
Aber
die...
die
sind
abgehauen.
But
they-
-
They
ran
off.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
ohne
uns
abgehauen,
Maddox.
They've
gone
without
us,
Maddox!
No.
OpenSubtitles v2018
Deine
Eltern
sind
abgehauen
und
du
hast
die
Schule
abgebrochen.
Your
parents
have
left
you
and
you've
quit
school...
OpenSubtitles v2018
Kann
es
sein,
dass
sie
mit
den
Schätzen
abgehauen
sind?
Do
you
think
they've
taken
the
treasures
and
ran
off?
OpenSubtitles v2018