Translation of "Sieht nicht vor" in English
Der
Vertrag
sieht
dies
nicht
vor.
The
Treaty
does
not
provide
for
this.
Europarl v8
Der
Vertrag
sieht
das
nicht
vor.
The
Treaty
does
not
make
provision
for
that.
Europarl v8
Die
MEDA-Verordnung
sieht
nicht
vor,
daß
das
Europäische
Parlament
gehört
werden
muß.
The
MEDA
Regulation
does
not
mean
that
the
European
Parliament
should
be
consulted.
Europarl v8
Ein
ähnliches
Zentrum
sieht
die
Alternativlösung
nicht
vor.
There
is
no
such
centre
in
the
alternative
solution;
DGT v2019
Der
vorliegende
Plan
sieht
dies
nicht
vor.
That
has
not
been
provided
for
in
the
plan.
Europarl v8
Die
Richtlinie
sieht
nicht
vor,
daß
Asbest
aus
Gebäuden
entfernt
werden
muß.
The
Directive
does
not
require
existing
asbestos
in
buildings
to
be
removed.
TildeMODEL v2018
Eine
Änderung
des
Statuts
der
Postbeamten
sieht
die
Reform
nicht
vor.
The
reform
does
not,
however,
mean
any
change
in
status
for
public
sector
workers
employed
by
La
Poste.
TildeMODEL v2018
Das
sieht
Ihr
Job
nicht
vor.
It's
not
that
kind
of
job.
OpenSubtitles v2018
Eine
Mitentscheidung
sieht
Artikel
37
nicht
vor.
Co-decision
is
not
required
under
Article
37.
TildeMODEL v2018
Das
sieht
meine
Programmierung
nicht
vor.
I
am
not
programmed
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Gottes
Plan
sieht
nicht
Ihren
Tod
vor.
God's
plan
is
not
for
you
to
die.
OpenSubtitles v2018
So
etwas
sieht
die
Direktive
nicht
vor.
The
directive
doesn't
provide
for
that.
OpenSubtitles v2018
Man
sieht
nicht
die
Hand
vor
Augen.
I
can't
see
a
blooming
thing.
OpenSubtitles v2018
Die
Hauptdirektive
sieht
so
etwas
nicht
vor.
The
Prime
Directive
never
intended
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeitsbeschreibung
sieht
nicht
vor,
dass
du
über
jemanden
urteilst.
The
job
description
does
not
call
for
your
passing
judgement.
OpenSubtitles v2018
Ein
vereinfachtes
Verfahren
sieht
die
Verordnung
nicht
vor.
The
Regulation
does
not
provide
for
a
simplified
procedure.
EUbookshop v2
Verwaltungsstruktur
sieht
regionale
Identitäten
nicht
vor.
The
nationwide
regional
administrative
structure
does
not
cater
for
regional
identities.
EUbookshop v2
Maßnahmen
zur
Ausbildung
von
elektrischen
Strukturen
sieht
dieses
Verfahren
nicht
vor.
This
method
does
not
provide
measures
for
configuring
electrical
structures.
EuroPat v2
Das
sieht
das
Strafrecht
nicht
vor.
I
am
afraid
that
is
a
knock-on
effect
of
this.
EUbookshop v2
Die
Geschäftsordnung
sieht
dies
jedoch
nicht
vor.
But
that
is
not
what
the
Rules
say.
EUbookshop v2
Ich
bedaure,
aber
die
Geschäftsordnung
sieht
dies
nicht
vor.
Could
he
assure
us
that
he
will
use
the
office
of
President
to
push
for
the
rapid
adoption
of
these
directives
throughout
the
Community?
EUbookshop v2
Sie
sieht
nicht,
was
direkt
vor
ihr
ist.
She
doesn't
see
what's
in
front
of
her.
OpenSubtitles v2018
Ein
weitergehendes
Rügerecht
sieht
das
Grundgesetz
nicht
vor.
The
Basic
Law
provides
for
no
more
extensive
right
of
challenge.
ParaCrawl v7.1
Ausnahmen
zugunsten
der
nationalen
Parlamente
sieht
der
Vertrag
nicht
vor.
The
Treaty
does
not
provide
for
exceptions
in
favour
of
the
national
parliaments.
ParaCrawl v7.1
Der
Rahmenbeschluss
sieht
dagegen
nicht
vor,
bestimmte
Symbole
wie
Hakenkreuze
zu
verbieten.
However,
the
Framework
Decision
will
not
seek
to
prohibit
specific
symbols
such
as
swastikas.
ParaCrawl v7.1
Auch
diese
Verschlusskappe
sieht
eine
Belüftung
nicht
vor.
This
closure
cap
does
not
provide
ventilation
either.
EuroPat v2