Translation of "Sieht nicht vor" in English

Der Vertrag sieht dies nicht vor.
The Treaty does not provide for this.
Europarl v8

Der Vertrag sieht das nicht vor.
The Treaty does not make provision for that.
Europarl v8

Die MEDA-Verordnung sieht nicht vor, daß das Europäische Parlament gehört werden muß.
The MEDA Regulation does not mean that the European Parliament should be consulted.
Europarl v8

Ein ähnliches Zentrum sieht die Alternativlösung nicht vor.
There is no such centre in the alternative solution;
DGT v2019

Der vorliegende Plan sieht dies nicht vor.
That has not been provided for in the plan.
Europarl v8

Die Richtlinie sieht nicht vor, daß Asbest aus Gebäuden entfernt werden muß.
The Directive does not require existing asbestos in buildings to be removed.
TildeMODEL v2018

Eine Änderung des Statuts der Postbeamten sieht die Reform nicht vor.
The reform does not, however, mean any change in status for public sector workers employed by La Poste.
TildeMODEL v2018

Das sieht Ihr Job nicht vor.
It's not that kind of job.
OpenSubtitles v2018

Eine Mitentscheidung sieht Artikel 37 nicht vor.
Co-decision is not required under Article 37.
TildeMODEL v2018

Das sieht meine Programmierung nicht vor.
I am not programmed to do that.
OpenSubtitles v2018

Gottes Plan sieht nicht Ihren Tod vor.
God's plan is not for you to die.
OpenSubtitles v2018

So etwas sieht die Direktive nicht vor.
The directive doesn't provide for that.
OpenSubtitles v2018

Man sieht nicht die Hand vor Augen.
I can't see a blooming thing.
OpenSubtitles v2018

Die Hauptdirektive sieht so etwas nicht vor.
The Prime Directive never intended that.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeitsbeschreibung sieht nicht vor, dass du über jemanden urteilst.
The job description does not call for your passing judgement.
OpenSubtitles v2018

Ein vereinfachtes Verfahren sieht die Verordnung nicht vor.
The Regulation does not provide for a simplified procedure.
EUbookshop v2

Verwaltungsstruktur sieht regionale Identitäten nicht vor.
The nationwide regional administrative structure does not cater for regional identities.
EUbookshop v2

Maßnahmen zur Ausbildung von elektrischen Strukturen sieht dieses Verfahren nicht vor.
This method does not provide measures for configuring electrical structures.
EuroPat v2

Das sieht das Strafrecht nicht vor.
I am afraid that is a knock-on effect of this.
EUbookshop v2

Die Geschäftsordnung sieht dies jedoch nicht vor.
But that is not what the Rules say.
EUbookshop v2

Ich bedaure, aber die Geschäftsordnung sieht dies nicht vor.
Could he assure us that he will use the office of President to push for the rapid adoption of these directives throughout the Community?
EUbookshop v2

Sie sieht nicht, was direkt vor ihr ist.
She doesn't see what's in front of her.
OpenSubtitles v2018

Ein weitergehendes Rügerecht sieht das Grundgesetz nicht vor.
The Basic Law provides for no more extensive right of challenge.
ParaCrawl v7.1

Ausnahmen zugunsten der nationalen Parlamente sieht der Vertrag nicht vor.
The Treaty does not provide for exceptions in favour of the national parliaments.
ParaCrawl v7.1

Der Rahmenbeschluss sieht dagegen nicht vor, bestimmte Symbole wie Hakenkreuze zu verbieten.
However, the Framework Decision will not seek to prohibit specific symbols such as swastikas.
ParaCrawl v7.1

Auch diese Verschlusskappe sieht eine Belüftung nicht vor.
This closure cap does not provide ventilation either.
EuroPat v2