Translation of "Sieht ganz so aus" in English
Es
sieht
ganz
so
aus,
als
hätten
Sie
einen
grünen
Daumen.
It
looks
like
you've
got
a
green
thumb.
Tatoeba v2021-03-10
Mein
Gott,
sicher
sieht
nicht
ganz
Bolivien
so
aus.
Jeez,
all
Bolivia
can't
look
like
this.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
aber
doch
ganz
so
aus,
als
würde
ich
es
behalten.
However,
it
looks
pretty
much
like
I
will
keep
it.
OpenSubtitles v2018
Sieht
ganz
so
aus,
als
hätten
Sie
richtig
Spaß,
Marshal.
Well,
it
looks
like
you've
been
having
yourself
a
time,
Marshal.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
ganz
so
aus,
als
wären
wir
in
eine
Revolution
geraten.
Well,
it
looks
to
me
as
if
we've
got
ourselves
into
a
revolution.
OpenSubtitles v2018
Nun...
sieht
ganz
so
aus,
als
seist
du
jetzt
wer.
Well...
looks
like
we've
become
important.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Ding
sieht
aber
ganz
so
aus
wie
eine
Fahne.
But
is
this
not
a
flag?
OpenSubtitles v2018
Sieht
ganz
so
aus,
als
hätte
George
Walters
Sie
schachmatt
gesetzt.
Oh,
sure
looks
like
George
Walters
really
has
you
checkmated
this
time.
OpenSubtitles v2018
Kovac,
sieht
ganz
so
aus,
als
hättest
du
dich
diesmal
übernommen.
Kovac,
looks
as
if
you've
stepped
out
of
your
class
this
time.
OpenSubtitles v2018
Sieht
ganz
so
aus,
als
würde
die
Waffenshow
angegriffen,
David.
And
it
looks
like
the
gun
show
is
under
attack,
David.
OpenSubtitles v2018
Sieht
ganz
so
aus,
als
seien
sie
im
Verzug.
Work
is
steadily
falling
behind
schedule.
OpenSubtitles v2018
Sieht
ganz
so
aus,
als
wären
Sie
fast
genauso
alt
wie
er.
Looks
like,
as
if
they
were
almost
the
same
age
as
he.
OpenSubtitles v2018
Sieht
ganz
so
aus,
als
wäre
Eure
Kampfeinheit
zerstört,
Jedi.
Looks
like
your
forces
were
destroyed,
Jedi.
OpenSubtitles v2018
Sieht
ganz
so
aus,
als
hätte
jemand
das
Teil
abgesägt.
Yeah,
looks
like
someone
sawed
this
thing
clear
off.
OpenSubtitles v2018
Sieht
ganz
so
aus,
als
hätte
Holly
eine
Polizistin
erschossen.
Looks
like
Holly's
gonna
be
involved
in
another
officer
shooting.
OpenSubtitles v2018
Sieht
ganz
so
aus,
als
könntest
du
es
gebrauchen.
Looks
like
you
could
use
it.
OpenSubtitles v2018
Hey,
sieht
ganz
so
aus,
als
wäre
die
Spätschicht
endlich
eingetroffen.
Well,
it
looks
like
the
night
shift
finally
clocked
in.
OpenSubtitles v2018
Sieht
ganz
so
aus,
und
er
war
wiederhierhergeschleppt,
ausdenAugen.
Looks
that
way,
and
he
was
dragged
back
here,
out
of
sight.
OpenSubtitles v2018
Sieht
ganz
so
aus,
als
sei
die
Zeit
der
Adler
gekommen.
It
looks
like
the
season
of
eagles
has
come.
OpenSubtitles v2018
Sieht
ganz
so
aus,
als
hätten
wir
hier
einen
Fall.
Looks
like
we
got
probable
cause.
OpenSubtitles v2018
Sieht
ganz
so
aus,
als
würde
Lyman
Politiker
in
Washington
schmieren.
It
seems
like
your
buddy,
Lyman,
has
pretty
deep
pockets
in
Washington.
OpenSubtitles v2018
Sieht
ganz
so
aus,
als
wäre
mein
Pfeil
besser
als
dein
Speer.
Seems
that
my
arrow
is
more
powerful
than
your
spear!
OpenSubtitles v2018
Sieht
ganz
so
aus,
als
hätten
die
Dämonen
nicht
auf
uns
gewartet.
Well,
looks
like
the
demons
didn't
wait
for
us
to
go
after
them.
They
came
here
first.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
ganz
so
aus,
als
seien
viele
Eltern
verreist.
From
the
look
of
it,
I'd
say
a
lot
of
parents
are
gone.
OpenSubtitles v2018
Sieht
ganz
so
aus,
als
hätte
die
Prinzessin
von
Malibu
verborgene
Talente.
Looks
like
there's
more
to
the
Malibu
princess
than
meets
the
eye.
OpenSubtitles v2018