Translation of "Sieg einfahren" in English
Beim
Lauf
in
Misano
konnte
er
dabei
seinen
ersten
Sieg
einfahren.
In
he
finished
fifth
in
the
Supersport
World
Championship,
taking
his
first
ever
victory
at
Misano.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Veranstaltung
in
Istanbul
konnte
er
auf
Anhieb
den
Sieg
einfahren.
He
won
gold
at
the
event
in
Turkey,
his
only
assignment
that
season.
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
kann
Rönning
mit
Atalante
den
Sieg
einfahren.
In
fact,
Rönning
can
win
the
race
with
Atalante.
WikiMatrix v1
Er
trat
zum
neunten
mal
in
Rumänien
an
und
konnte
schon
seinen
sechsten
Sieg
einfahren.
He
entered
Romania
for
the
ninth
time
and
was
already
able
to
win
his
sixth
victory.
ParaCrawl v7.1
Beim
Auftaktrennen,
dem
Grand
Prix
von
Katar,
konnte
er
vor
allem
wegen
der
überlegenen
Höchstgeschwindigkeit
seiner
Ducati
einen
überzeugenden
Sieg
einfahren.
It
was
not
until
the
thirteenth
race
of
the
season,
the
inaugural
Aragon
Grand
Prix,
that
Stoner
achieved
his
first
victory.
Wikipedia v1.0
In
seinem
ersten
Rennen
belegte
er
den
zweiten
Platz
und
wenige
Wochen
später
konnte
er
auf
dem
Oran
Park
Raceway
den
ersten
Sieg
einfahren.
He
went
on
to
record
his
first
win
a
few
weeks
later
at
Oran
Park
Raceway.
WikiMatrix v1
Der
Rundumschlag
von
BOT
Connor
hat
die
Mitspieler
so
angestachelt,
dass
sie
das
Ruder
noch
einmal
herum
rissen
und
den
Sieg
einfahren
konnten
.
The
BOT
Connor's
all-around
strike
has
aroused
the
other
players
so
that
they
could
pull
the
together
again
and
win.
ParaCrawl v7.1
Da
die
italienischen
Fans
die
roten
Mercedes-Rennwagen
den
italienischen
Teams
zuordneten
und
diese
somit
nicht
behindert
wurden,
konnte
Mercedes
mit
dem
Rennfahrer
Christian
Werner
den
Sieg
in
Sizilien
einfahren.
Consequently,
the
Italian
fans
associated
the
Mercedes
racing
cars
with
the
Italian
teams,
allowing
Mercedes
to
take
victory
in
Sicily
unhindered,
with
Christian
Werner
in
the
driving
seat.
ParaCrawl v7.1
Weder
Hoffenheim
noch
Shakhtar
Donetsk
haben
bislang
einen
Sieg
einfahren
können,
doch
beide
Teams
können
in
Gruppe
F
immer
noch
weiterkommen.
Neither
Hoffenheim
nor
Shakhtar
Donetsk
have
recorded
a
win
to
date,
but
both
could
still
progress
from
Group
F.
ParaCrawl v7.1
Und
nach
dem
zweiten
Platz
in
Brands
Hatch
wäre
es
natürlich
auch
wieder
schön,
in
Barcelona
einen
Sieg
einfahren
zu
können.
And
naturally,
after
our
second
place
at
Brands
Hatch,
it
would
be
nice
being
able
to
clinch
victory
again
at
Barcelona.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Masters
konnte
Remo
Heutschi
(SUI
–
gravityunion.ch)
den
Sieg
einfahren,
gefolgt
von
Benedikt
Purner
(AUT
–
O’fetzn
Racing)
und
Urs
Stadelmann
(SUI
–
Velothek-Kalag).
In
the
Masters
category,
Remo
Heutschi
(SUI
–
gravityunion.ch)
won,
followed
by
Benedikt
Purner
(AUT
–
O’fetzn
Racing)
and
Urs
Stadelmann
(SUI
–
Velotek-Kalag).
ParaCrawl v7.1
Der
USD
erholte
sich
gegenüber
seinen
bedeutendsten
Gegenspielern,
nachdem
die
Trump
Regierung
mit
der
Verabschiedung
wichtiger
Steuerreformen
einen
zweiten
bedeutenden
Sieg
einfahren
konnte.
The
USD
strengthened
against
its
major
rivals
after
the
Trump
Administration
scored
a
major
victory
with
Congress,
passing
a
tax
overhaul
bill.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
von
der
ersten
Stunde
an
mit
dabei
–
und
wenn
man
dann
noch
den
ersten
Sieg
einfahren
kann,
ist
das
natürlich
etwas
ganz
Besonderes.
We
were
part
of
the
project
from
the
word
go
–
and
if
you
then
actually
manage
to
take
the
first
win
it's
definitely
a
special
experience.
ParaCrawl v7.1
Somit
konnten
Owega/Schula/Kranz
(#979)
nach
25
Runden
einen
letztlich
ungefährdeten
Sieg
einfahren.
So
Owega/
Schula/
Kranz
(#979)
were
finally
able
to
secure
their
unchallenged
victory
after
25
laps.
ParaCrawl v7.1
Die
Israelis
konnten
ihren
vierten
Sieg
in
Serie
einfahren
und
unser
MVP
hatte
eine
Menge
damit
zu
tun.
The
Israelis
registered
their
fourth
straight
win
and
our
MVP
had
a
lot
to
do
with
that.
ParaCrawl v7.1
Bereits
bei
der
Rallye
Deutschland
konnte
er
einen
Sieg
einfahren
und
zeigte,
dass
er
auch
auf
Asphalt
schnell
sein
kann!
At
the
Rallye
Deutschland
he
had
already
scored
a
victory
and
demonstrated
how
quick
he
can
be
on
asphalt,
too!
ParaCrawl v7.1
In
der
Qualifikation
für
die
EURO
2012
konnte
Malta
keinen
weiteren
Sieg
einfahren,
es
reichte
in
der
Gruppe
F
nur
zu
einem
Punkt
-
bei
einem
1:1-Unentschieden
gegen
Georgien.
In
the
2012
campaign
Malta
failed
to
add
to
their
tally
of
qualifying
wins,
mustering
a
solitary
point
in
Group
F
courtesy
of
a
1-1
home
draw
with
Georgia.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
sehr
für
meine
Sponsoren,
und
dass
ich
für
Cupra
den
ersten
Sieg
im
WTCR
einfahren
konnte.
I’m
really
happy
for
my
sponsors
and
to
give
Cupra
its
first
win
in
the
WTCR.
ParaCrawl v7.1
Die
Partito
Democratico
(Demokratische
Partei)
konnte
nicht
den
in
den
Umfragen
prognostizierten
Sieg
einfahren,
weil
sie
eher
an
der
Beruhigung
der
Märkte
und
der
Brüsseler
Bürokratie
interessiert
war,
als
die
Forderung
nach
Veränderung
ernstzunehmen.
The
Democratic
Party
did
not
manage
to
score
the
victory
that
seemed
inevitable
according
to
the
polls
because
it
was
more
interested
in
reassuring
the
markets
and
Brussels
than
paying
attention
to
and
interpreting
the
demand
for
change.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
ersten
Trainingsbestzeit
in
Spa
wollen
wir
mit
dem
R18
e-tron
quattro
am
liebsten
auch
den
ersten
Sieg
einfahren.
After
setting
the
first
best
time
in
qualifying
at
Spa
we'd
also
love
to
clinch
the
first
victory
with
the
R18
e-tron
quattro.
ParaCrawl v7.1
Perfekt
für
Cyclocross-Fahrer,
die
nach
einem
High
End-Trainingslaufrad
suchen
oder
für
alle
jene,
die
das
erste
Mal
bei
einem
Cyclocross-Rennen
an
den
Start
gehen,
trotzdem
aber
gleich
einen
Sieg
einfahren
möchten!
Perfect
for
those
cyclecross
racers
looking
for
a
high
level
training
wheel
or
for
those
cyclists
trying
their
hand
for
the
first
time
at
cyclecross
but
want
to
shoot
for
victory
on
the
first
go!
ParaCrawl v7.1
Dabei
führte
Foos,
der
bereits
in
der
Junior-Kategorie
zahlreiche
Rekorde
gebrochen
hat,
vom
ersten
bis
zum
letzten
Loch
und
konnte
so
einen
verblüffenden
Sieg
einfahren.
Foos,
who
also
broke
numerous
records
in
the
junior
ranks,
led
from
start
to
finish
to
claim
an
astonishing
win.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
konnte
im
Jahr
2009
in
Frankfurt
am
Palmengarten
den
Sieg
gegen
China
einfahren
und
gehört
somit
zu
den
besten
acht
Teams
der
Welt.
In
2009
Germany
carried
the
victory
against
China
in
Frankfurt
and
thereby
established
a
place
among
the
eight
top
teams
of
the
world.
ParaCrawl v7.1