Translation of "Sieg" in English
Dies
ist
ein
Sieg
für
Umwelt
und
Gesundheit.
This
is
a
victory
for
health
and
for
the
environment.
Europarl v8
Es
ist
ein
persönlicher
Sieg
für
Sie,
das
weiß
ich.
It
is
a
personal
victory
for
you,
I
know.
Europarl v8
Gleichzeitig
möchte
ich
den
Sieg
des
europafreundlichen
Lagers
in
Irland
begrüßen.
At
the
same
time,
I
would
like
to
welcome
the
victory
won
by
the
pro-Europe
camp
in
Ireland.
Europarl v8
Er
nennt
eine
Zweidrittelmehrheit
in
Irland
einen
"Sieg
für
die
Tyrannen".
He
calls
a
two-to-one
majority
in
Ireland
a
'victory
for
bully
boys'.
Europarl v8
Die
menschliche
Natur
erträgt
einen
solchen
Sieg
oft
schwerer
als
eine
Niederlage.
Human
nature
finds
it
harder
to
endure
a
victory
than
a
defeat.
Europarl v8
Sieg
ist
nicht
dasselbe
wie
Frieden.
Victory
is
not
the
same
as
peace.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
das
als
einen
großen
Sieg
über
die
Kommission
gefeiert.
Parliament
celebrated
it
as
a
major
victory
over
the
Commission.
Europarl v8
Dies
ist
kein
überragender
Sieg
für
die
Forschung.
That
is
not
a
superb
victory
for
the
cause
of
research
and
development.
Europarl v8
Die
Regierung
sagt
den
bevorstehenden
Sieg
über
die
Tamilen
voraus.
The
government
predicts
that
victory
over
the
Tamils
is
near.
Europarl v8
Das
Ergebnis
des
irischen
Referendums
war
ein
Sieg
für
Irland.
The
outcome
of
the
Irish
referendum
was
a
victory
for
Ireland.
Europarl v8
Es
war
ein
Sieg
für
die
europäische
Zusammenarbeit.
It
was
a
victory
for
European
cooperation.
Europarl v8
Das
ist
ein
Sieg
für
die
Verbraucher.
This
is
a
victory
for
consumers.
Europarl v8
Dies
ist
ein
bedeutender
Sieg,
und
die
erneuerbaren
Energien
werden
fortbestehen.
This
is
a
considerable
victory
and
renewables
will
continue.
Europarl v8
Das
ist
meines
Erachtens
ein
sehr
bedeutender
Sieg
für
das
Europäische
Parlament.
I
think
this
is
a
significant
victory
for
us
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Aber
der
Sieg
hat
für
Menschen
auf
der
ganzen
Welt
einen
Beigeschmack.
But
his
victory
leaves
people
everywhere
in
the
world
with
a
nasty
taste
in
their
mouths.
Europarl v8
Am
8.
Mai
feiert
Europa
den
Sieg
über
die
Naziherrschaft.
On
8
May,
Europe
celebrates
victory
over
Nazism.
Europarl v8
Aber
handelt
es
sich
dabei
wirklich
um
einen
Sieg?
But
is
that
really
a
victory?
Europarl v8
Diese
Einigung
ist
ein
Sieg
des
gesunden
Menschenverstands.
This
agreement
is
a
victory
for
common
sense.
Europarl v8
Das
ist
ein
großartiger
Sieg
der
Demokratie.
This
is
a
great
victory
for
democracy.
Europarl v8
Es
ist
kein
Sieg
für
Frankreich
und
keine
Niederlage
für
das
Vereinigte
Königreich.
It
is
not
a
victory
for
France
or
a
defeat
for
the
UK.
Europarl v8
Viele
Nichtregierungsorganisationen
sprachen
davon,
daß
dort
in
Seattle
ein
Sieg
errungen
wurde.
Many
of
the
ACP
countries
spoke
of
a
victory
being
won
for
their
cause
in
Seattle.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Sieg
für
die
Straßensicherheit
und
das
soziale
Europa.
It
is
a
victory
for
road
safety
and
social
Europe.
Europarl v8
Das
Telekompaket
ist
ein
großer
Sieg
für
alle
Verbraucher
in
Europa.
The
telecoms
package
is
a
major
victory
for
all
consumers
in
Europe.
Europarl v8
Dies
ist
meiner
Ansicht
nach
eine
Art
Sieg.
That
is
one
thing
that
I
think
is
some
kind
of
a
victory.
Europarl v8
Der
Abschluss
dieses
Vermittlungsverfahrens
ist
als
Sieg
für
das
Parlament
anzuerkennen.
The
outcome
of
the
conciliation
procedure
must
be
seen
as
a
victory
for
Parliament.
Europarl v8
Das
Ergebnis
des
Vermittlungsverfahrens
muss
als
Sieg
für
das
Parlament
angesehen
werden.
The
result
of
the
conciliation
procedure
must
be
seen
as
a
victory
for
Parliament.
Europarl v8
Bei
näherem
Hinsehen
erweist
sich
dieser
große
Sieg
allerdings
als
sehr
widersprüchlich.
But
when
we
look
more
closely
at
it,
this
great
victory
appears
very
dubious.
Europarl v8