Translation of "Sie kennt sich aus" in English
Sie
kennt
sich
mit
Emotionen
aus.
She
has
an
eye
for
an
emotional
situation.
OpenSubtitles v2018
Es
schmeckt
ihr,
und
sie
kennt
sich
aus.
She
ate
one.
She
knew
what
she
was
eating.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf
die
Lehrerin,
sie
kennt
sich
aus.
Mind
the
instructor,
she
knows
what
she's
doing.
OpenSubtitles v2018
Mit
Geld
kennt
sie
sich
doch
aus.
She's
the
money
lady.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennt
sich
aus
mit
dem
Zeug.
She
has
degrees
in
this
shit.
My
dad...
OpenSubtitles v2018
Sie
kennt
sich
damit
nicht
aus.
She's
not
gonna
know
her
way
around
the
unit.
OpenSubtitles v2018
Mit
Wettkämpfen
kennt
sie
sich
aus.
She's
no
stranger
to
competition.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennt
sich
mit
Beziehungen
aus.
She
knows
about
relationships.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennt
sich
aus
mit
Ernährung
und
Natur.
She
knows
the
ways
of
nutrition
and
of
nature.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
kennt
sich
da
aus.
Uh,
yeah,
she
knows
her
way
around.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennt
sich
aus
mit
dem
Scheiß.
She
knows
all
about
this
stuff.
OpenSubtitles v2018
Die
Frau
spürt
das,
sie
kennt
sich
aus
mit
Leidenschaft.
The
woman
guesses
that
the
relationship
is
sublime
because
she
knows
of
the
passion
in
women.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
nach
Westend,
sie
kennt
sich
hier
nicht
aus.
Take
her
to
Westend,
she's
not
from
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
etwas
seltsam,
aber
sie
kennt
sich
aus.
She
may
be
a
little
weird
but
she
knows
her
stuff.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennt
sich
mit
Hydraulik
aus,
aber
das
Funksystem
ist
Mist.
She's
great
with
hydraulics,
but
this
comm
system
is
a
mess.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
sie
kennt
sich
in
Detailfragen
aus.
I
know
who
she
is.
I'm
not
sure
she's
conversant
with
the
technical
details.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kennt
sie
sich
wirklich
aus.
Maybe
she
knows
a
bit
more
about
this
than
we
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennt
sich
mit
Einsamkeit
aus,
sie
hat
Angst...
She
understands
loneliness,
she's
afraid...
.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennt
sich
mit
Organen
aus
und
weiß,
was
man
tun
muss.
I
hear
she
knows
how
all
the
organs
function
and
just
what
to
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennt
sich
da
komplett
aus.
She
knows
that
place
inside
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
kennt
sich
gar
nicht
aus.
But
I
don't
think
she
knows
what
she's
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
habe
ich
gedacht,
sie
kennt
sich
hier
wirklich
aus.
Sometimes
I
thought
she
really
is
familiar
with
this
place.
OpenSubtitles v2018
David,
sie
kennt
sich
hier
super
aus.
David,
she's
got
some
amazing
stories
about
this
place.
OpenSubtitles v2018
Ach
ja,
genau:
Mit
Literatur
kennt
sie
sich
auch
aus.
She
also
knows
a
lot
about
Literature.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennt
sich
hier
besser
aus
als
wir.
Obviously
it
knows
its
way
around
this
place
better
than
we
do.
OpenSubtitles v2018
Die
junge
Dame
soll
wählen,
sie
kennt
sich
aus.
The
lady
will
choose,
she
knows
her
stuff.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennt
sich
aus
in
Produktion,
Bau,
Dienstleistungen
und
gemeinnützigen
Organisationen.
She
has
expertise
in
manufacturing,
construction,
service,
and
non-profit
organizations.
ParaCrawl v7.1
Sie
kennt
sich
damit
aus.
She's
good
at
this
stuff.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennt
sich
da
aus.
I'm
sure
she
knows
what
to
do.
OpenSubtitles v2018