Translation of "Sie haben gesagt" in English
Das
soziale
Europa
ist
für
uns
eine
Schlüsselfrage,
haben
Sie
gesagt.
The
European
social
model
is
one
of
our
priorities,
you
said.
Europarl v8
Sie,
Frau
Kommissarin,
haben
gesagt,
dass
auch
Georgien
betroffen
war.
You
mentioned,
Commissioner,
that
Georgia
was
affected
too.
Europarl v8
Denn
Sie
haben
gesagt,
Sie
wollen
keine
neuen
Steuern.
You
see,
you
said
you
do
not
want
any
new
taxes.
Europarl v8
Ich
habe
aufgezeichnet,
was
Sie
gesagt
haben,
Herr
Beazley.
I
have
recorded
what
you
have
said,
Mr
Beazley.
Europarl v8
Gut,
Sie
haben
gesagt,
Sie
machen
das.
You
have
said
that
you
will
put
them
in
place.
Europarl v8
Sie
haben
gesagt,
Sie
haben
eine
Strategie
für
Bosnien.
You
said
that
you
have
a
strategy
for
Bosnia.
Europarl v8
Kosovo:
Sie
haben
gesagt,
EULEX
sei
ein
Erfolg.
When
it
comes
to
Kosovo,
you
described
EULEX
as
a
success.
Europarl v8
Auch
was
Sie
gesagt
haben
zur
ungleich
werdenden
Einkommensverteilung.
The
same
applies
to
what
you
said
about
the
increasingly
disparate
distribution
of
incomes.
Europarl v8
Ich
danke
den
Mitgliedern
für
das,
was
sie
gesagt
haben.
I
thank
the
Members
for
what
they
have
said.
Europarl v8
Ich
denke,
was
Sie
gesagt
haben,
ist
äußerst
wichtig.
I
think
that
what
you
have
said
is
extremely
important.
Europarl v8
Sie
selbst
haben
gesagt,
dass
uns
die
Zeit
davonläuft.
You
yourself
said
that
time
is
running
out.
Europarl v8
Ich
habe
einfach
nicht
verstanden,
was
Sie
gerade
gesagt
haben.
I
simply
could
not
understand
what
you
just
said.
Europarl v8
Ich
habe
sehr
gut
verstanden,
was
Sie
gesagt
haben.
I
understand
all
too
well
what
you
are
saying.
Europarl v8
Sie
haben
gesagt,
es
gibt
bestimmt
keine
Gefährdung.
You
have
said
that
there
is
no
risk.
Europarl v8
Sie
haben
allerdings
eben
gesagt,
Sie
wollten
das
noch
vor
Januar.
However,
you
have
just
said
that
you
would
like
this
to
happen
before
January.
Europarl v8
Dazu
haben
Sie
nichts
gesagt,
Ihre
Antwort
lautet:
Nichts.
The
feeling
here
is
that
her
answer
has
not
provided
us
with
any
information
at
all.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Sie
haben
eben
wieder
gesagt,
die
Kommission
sei
ausgewogen.
Mr
President,
you
said
again
just
now
that
the
Commission
is
balanced.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Sie
haben
es
jetzt
gesagt.
Madam
President,
it
is
as
you
have
just
said.
Europarl v8
Und
damit
sind
wir
wieder
bei
dem,
was
Sie
gesagt
haben.
This
brings
us
back
to
what
you
said.
Europarl v8
Sie
haben
auch
gesagt,
dass
unsere
Antwort
kohärent
sein
muss.
You
also
said
that
our
response
must
be
coherent.
Europarl v8
Wie
Sie
gesagt
haben,
Herr
Vorsitzender,
Sie
wollen
nicht
unhöflich
sein.
As
you
said,
Mr
Chair,
you
would
not
like
to
be
rude.
Europarl v8
Sie
haben
gesagt,
dass
Sie
kritische
Anmerkungen
aufgreifen
wollen.
You
have
said
that
you
want
to
follow
up
on
the
critical
remarks.
Europarl v8
Sie
haben
gesagt,
dass
der
Mensch
im
Mittelpunkt
steht.
You
said
people
would
be
put
at
the
centre.
Europarl v8
Sie
haben
tatsächlich
gesagt,
wir
würden
über
den
ursprünglichen
Absatz
abstimmen.
In
fact,
you
called
out
to
vote
on
the
original
paragraph.
Europarl v8
Wie
Sie
gesagt
haben,
hinkt
die
Energieeffizienz
noch
immer
hinterher.
Energy
efficiency
is
still
lagging
behind,
as
you
said.
Europarl v8
Ich
finde
das,
was
Sie
gesagt
haben,
sehr
wichtig.
I
consider
what
you
have
said
to
be
very
important.
Europarl v8
Abgesehen
davon
bin
ich
mit
dem
einverstanden,
was
Sie
gesagt
haben.
Apart
from
that
I
agree
with
what
the
rapporteur
said.
Europarl v8
Sie
haben
außerdem
gesagt,
daß
Reformen
erfolgt
sind.
You
also
said
that
reforms
have
taken
place.
Europarl v8
Das
haben
Sie
gesagt,
und
wir
haben
es
mit
Freude
gehört.
That
was
what
the
Commission
said,
and
we
were
glad
to
hear
it.
Europarl v8