Translation of "Haben sie" in English

Sie haben mehrfach betont, dass Biokraftstoffe lediglich 1 % unserer Produktion ausmachen.
You make the point repeatedly that we only put 1% of our production into biofuels.
Europarl v8

Unter Robert Mugabe haben sie all dies nicht.
Under Robert Mugabe, they have none of this.
Europarl v8

Deshalb - Sie haben Recht - brauchen wir einen neuen Anlauf.
You are right: this means that we need a new approach, a fresh start.
Europarl v8

Ich glaube, Sie haben sowohl die Vision als auch den Mut.
I believe you have both vision and courage.
Europarl v8

Sie haben mich auch aufgefordert, eine Vision Europas zu verteidigen.
You also called on me to defend a vision of Europe.
Europarl v8

Das soziale Europa ist für uns eine Schlüsselfrage, haben Sie gesagt.
The European social model is one of our priorities, you said.
Europarl v8

Sie haben Anspruch auf sichere und verfügbare Netze.
They are entitled to secure and available networks.
Europarl v8

Zweifellos haben sie zum Ende der Apartheid in der Republik Südafrika geführt.
They undoubtedly led to the fall of apartheid in the Republic of South Africa.
Europarl v8

Haben Sie alle recht herzlichen Dank für Ihre Mitarbeit.
Thank you very much to all of you for your collaboration.
Europarl v8

Zunächst haben Sie "Europa ohne Schranken" als Motto gewählt.
Firstly, the motto you have chosen is 'Europe without barriers'.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, Sie haben eine besondere Verantwortung.
President-in-Office, you have a particular responsibility.
Europarl v8

Sie haben ein Problem mit der Ratifizierung des Vertrags von Lissabon.
They have a problem with the ratification of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Jedenfalls können taube Journalisten Schwierigkeiten haben, wenn Sie die Ergebnisse vorlesen.
In any case, deaf journalists may have some difficulty if you announce the results.
Europarl v8

Was haben Sie im Rat getan?
What have you in the Council done?
Europarl v8

Sie haben das Energiepaket für den Binnenmarkt erwähnt.
You mentioned the internal energy package.
Europarl v8

Sie haben also Recht - dies ist ein wichtiger Faktor.
So you are right - this is an important factor.
Europarl v8

Wie haben sie die Bestimmungen eingehalten?
How have they complied with the rules?
Europarl v8

Sie haben die richtige Balance gefunden, und es ist eine intelligente.
You have struck the right balance and it is an intelligent one.
Europarl v8

Dafür haben Sie auch alle einen Hinweis in der Abstimmungsliste.
You all have a note to that effect in the voting list.
Europarl v8

Denn Sie haben gesagt, Sie wollen keine neuen Steuern.
You see, you said you do not want any new taxes.
Europarl v8

Haben Sie, Frau Abgeordnete, keine Zusatzfrage?
Does the honourable Member not have a supplementary question?
Europarl v8

Seien wir ehrlich, was haben sie eigentlich bisher erreicht?
Let us be honest, what difference have they ever made?
Europarl v8

Sie haben von der ökologischen Rehabilitierung der Umwelt gesprochen.
You spoke of the ecological rehabilitation of the environment.
Europarl v8

Was haben Sie seitdem gemacht, Herr Kommissar?
What have you been doing since then, Commissioner?
Europarl v8

Sie haben versucht, diesen zu beschneiden, zu behindern und zu vernichten.
You have tried to restrict, impede and ruin it.
Europarl v8

Sie haben dort etwas sehr Wichtiges geleistet!
You have achieved something very important there.
Europarl v8

Ich finde die Idee sehr gut, Sie haben dazu unsere volle Unterstützung.
I find the idea very good. You have our full support.
Europarl v8

Sie haben schon einigen gedankt, die leider nicht mehr bei uns sind.
You have already thanked a few who are unfortunately no longer with us.
Europarl v8

Herr Heaton-Harris, Sie haben die Ehre.
Mr Heaton-Harris, the honour is yours.
Europarl v8