Translation of "Gesagt haben" in English

Denn Sie haben gesagt, Sie wollen keine neuen Steuern.
You see, you said you do not want any new taxes.
Europarl v8

Ich habe aufgezeichnet, was Sie gesagt haben, Herr Beazley.
I have recorded what you have said, Mr Beazley.
Europarl v8

Gut, Sie haben gesagt, Sie machen das.
You have said that you will put them in place.
Europarl v8

Ich möchte wiederholen, was zahlreiche Abgeordnete gesagt haben.
I shall repeat what numerous members have said.
Europarl v8

Einige Fraktionen haben gesagt, dass sie gegen uns stimmen würden.
Some political groups said that they would vote against us.
Europarl v8

Sie haben gesagt, Sie haben eine Strategie für Bosnien.
You said that you have a strategy for Bosnia.
Europarl v8

Sie haben gehört, was die Abgeordneten gesagt haben.
You have heard what the Members have said.
Europarl v8

Kurz gesagt: Wir haben hier ein einfaches, innovatives und demokratisches Verfahren.
In short, here we have a simple, innovative, democratic procedure.
Europarl v8

Auch was Sie gesagt haben zur ungleich werdenden Einkommensverteilung.
The same applies to what you said about the increasingly disparate distribution of incomes.
Europarl v8

Ich danke den Mitgliedern für das, was sie gesagt haben.
I thank the Members for what they have said.
Europarl v8

Ich denke, was Sie gesagt haben, ist äußerst wichtig.
I think that what you have said is extremely important.
Europarl v8

Sie selbst haben gesagt, dass uns die Zeit davonläuft.
You yourself said that time is running out.
Europarl v8

Ich habe einfach nicht verstanden, was Sie gerade gesagt haben.
I simply could not understand what you just said.
Europarl v8

Ich habe sehr gut verstanden, was Sie gesagt haben.
I understand all too well what you are saying.
Europarl v8

Wie gesagt, Menschenrechte haben Vorrang vor Firmeninteressen.
As I have already said, human rights should have priority over business interests.
Europarl v8

Wie schon mehrfach gesagt wurde, haben wir heute den 1. April.
Today, as has already been recalled, is 1 April.
Europarl v8

Sie haben gesagt, es gibt bestimmt keine Gefährdung.
You have said that there is no risk.
Europarl v8

Das eine ist das, was Sie über den Kosovo gesagt haben.
One is what you said about Kosovo.
Europarl v8

Das wollte ich einfach gesagt haben.
This is basically all I wanted to say.
Europarl v8

Und damit sind wir wieder bei dem, was Sie gesagt haben.
This brings us back to what you said.
Europarl v8

Einige Kollegen haben gesagt, die Information sei nicht ausreichend.
Certain Members have said that there is insufficient information.
Europarl v8

Wie Sie gesagt haben, Herr Vorsitzender, Sie wollen nicht unhöflich sein.
As you said, Mr Chair, you would not like to be rude.
Europarl v8

Sie haben gesagt, dass Sie kritische Anmerkungen aufgreifen wollen.
You have said that you want to follow up on the critical remarks.
Europarl v8

Sie haben gesagt, dass der Mensch im Mittelpunkt steht.
You said people would be put at the centre.
Europarl v8

Wie Sie gesagt haben, hinkt die Energieeffizienz noch immer hinterher.
Energy efficiency is still lagging behind, as you said.
Europarl v8

Ich möchte darauf zurückkommen, was Herr Portas und Herr Tavares gesagt haben.
I would like to pick up on what Mr Portas and Mr Tavares said.
Europarl v8