Translation of "Gesagt haben" in English
Denn
Sie
haben
gesagt,
Sie
wollen
keine
neuen
Steuern.
You
see,
you
said
you
do
not
want
any
new
taxes.
Europarl v8
Ich
habe
aufgezeichnet,
was
Sie
gesagt
haben,
Herr
Beazley.
I
have
recorded
what
you
have
said,
Mr
Beazley.
Europarl v8
Gut,
Sie
haben
gesagt,
Sie
machen
das.
You
have
said
that
you
will
put
them
in
place.
Europarl v8
Ich
möchte
wiederholen,
was
zahlreiche
Abgeordnete
gesagt
haben.
I
shall
repeat
what
numerous
members
have
said.
Europarl v8
Einige
Fraktionen
haben
gesagt,
dass
sie
gegen
uns
stimmen
würden.
Some
political
groups
said
that
they
would
vote
against
us.
Europarl v8
Sie
haben
gesagt,
Sie
haben
eine
Strategie
für
Bosnien.
You
said
that
you
have
a
strategy
for
Bosnia.
Europarl v8
Sie
haben
gehört,
was
die
Abgeordneten
gesagt
haben.
You
have
heard
what
the
Members
have
said.
Europarl v8
Kurz
gesagt:
Wir
haben
hier
ein
einfaches,
innovatives
und
demokratisches
Verfahren.
In
short,
here
we
have
a
simple,
innovative,
democratic
procedure.
Europarl v8
Auch
was
Sie
gesagt
haben
zur
ungleich
werdenden
Einkommensverteilung.
The
same
applies
to
what
you
said
about
the
increasingly
disparate
distribution
of
incomes.
Europarl v8
Ich
danke
den
Mitgliedern
für
das,
was
sie
gesagt
haben.
I
thank
the
Members
for
what
they
have
said.
Europarl v8
Ich
denke,
was
Sie
gesagt
haben,
ist
äußerst
wichtig.
I
think
that
what
you
have
said
is
extremely
important.
Europarl v8
Sie
selbst
haben
gesagt,
dass
uns
die
Zeit
davonläuft.
You
yourself
said
that
time
is
running
out.
Europarl v8
Ich
habe
einfach
nicht
verstanden,
was
Sie
gerade
gesagt
haben.
I
simply
could
not
understand
what
you
just
said.
Europarl v8
Ich
habe
sehr
gut
verstanden,
was
Sie
gesagt
haben.
I
understand
all
too
well
what
you
are
saying.
Europarl v8
Wie
gesagt,
Menschenrechte
haben
Vorrang
vor
Firmeninteressen.
As
I
have
already
said,
human
rights
should
have
priority
over
business
interests.
Europarl v8
Wie
schon
mehrfach
gesagt
wurde,
haben
wir
heute
den
1.
April.
Today,
as
has
already
been
recalled,
is
1
April.
Europarl v8
Sie
haben
gesagt,
es
gibt
bestimmt
keine
Gefährdung.
You
have
said
that
there
is
no
risk.
Europarl v8
Das
eine
ist
das,
was
Sie
über
den
Kosovo
gesagt
haben.
One
is
what
you
said
about
Kosovo.
Europarl v8
Das
wollte
ich
einfach
gesagt
haben.
This
is
basically
all
I
wanted
to
say.
Europarl v8
Und
damit
sind
wir
wieder
bei
dem,
was
Sie
gesagt
haben.
This
brings
us
back
to
what
you
said.
Europarl v8
Einige
Kollegen
haben
gesagt,
die
Information
sei
nicht
ausreichend.
Certain
Members
have
said
that
there
is
insufficient
information.
Europarl v8
Wie
Sie
gesagt
haben,
Herr
Vorsitzender,
Sie
wollen
nicht
unhöflich
sein.
As
you
said,
Mr
Chair,
you
would
not
like
to
be
rude.
Europarl v8
Sie
haben
gesagt,
dass
Sie
kritische
Anmerkungen
aufgreifen
wollen.
You
have
said
that
you
want
to
follow
up
on
the
critical
remarks.
Europarl v8
Sie
haben
gesagt,
dass
der
Mensch
im
Mittelpunkt
steht.
You
said
people
would
be
put
at
the
centre.
Europarl v8
Wie
Sie
gesagt
haben,
hinkt
die
Energieeffizienz
noch
immer
hinterher.
Energy
efficiency
is
still
lagging
behind,
as
you
said.
Europarl v8
Ich
möchte
darauf
zurückkommen,
was
Herr
Portas
und
Herr
Tavares
gesagt
haben.
I
would
like
to
pick
up
on
what
Mr
Portas
and
Mr
Tavares
said.
Europarl v8