Translation of "Sicherstellung der versorgung" in English

Die Sicherstellung der Versorgung ergibt sich weitgehend aus der Erreichung der Markstabilität.
These results from analysis of past situations can then be taken into account in future policies.
EUbookshop v2

Zur Sicherstellung der Versorgung mit Trinkalkohol bedarf es eines speziellen Destillationsmechanismus'.
A specific distillation mechanism is needed to guarantee the supply of spirits.
EUbookshop v2

Eine zusätzliche Anlauf-Verzögerung zur Sicherstellung der Spannungs-Versorgung des Reglers wird nicht benötigt.
An additional starting delay for ensuring the voltage supply of the regulator is not required.
EuroPat v2

Aber natürlich gibt es nicht eine einzelne Antwort zu dem Problem der Sicherstellung unserer Versorgung.
But of course there is no one answer to ensuring our supply.
Europarl v8

Die Sicherstellung der flächendeckenden Versorgung im Postdienst muss auch bei Öffnung der Märkte gewährleistet werden.
The COR also supports minimum harmonisation of taxation of savings income and the abolition of withholding tax on interest and royalty payments between companies belonging to the same group.
EUbookshop v2

Ein dritter Veg sur Sicherstellung der Versorgung mit Hochofenkoks schliesslich liegt in der Verwendung von Formkoks.
Lastly, a third way of guaranteeing supplies of blast furnace ooke is to use formed coke.
EUbookshop v2

Der Schutz der Gewässer und damit die Sicherstellung der Versorgung mit Trinkwasser ist enorm wichtig.
Protecting the waters and securing the adequate supply with drinking water is extremely important.
CCAligned v1

Die Sicherstellung der stetigen Versorgung der Öffentlichkeit mit sauberem Wasser ist keine einfache Aufgabe.
Ensuring a steady supply of clean water to the public is not a simple task.
ParaCrawl v7.1

Daher sind für eine nachhaltige Sicherstellung der Versorgung mit pflanzlichen Rohstoffen innovative Strategien der Pflanzenproduktion notwendig.
To ensure a sustainable supply of plant-based raw materials, innovative strategies for crop improvement are required.
ParaCrawl v7.1

Die elektive Teleradiologie könnte daher einen erheblichen Beitrag zur Sicherstellung der lokalen stationären Versorgung leisten.
Thus, elective teleradiology could represent a considerable contribution to ensuring local, stationary healthcare.
ParaCrawl v7.1

Eine nachhaltige Sicherstellung der Versorgung mit pflanzlichen Rohstoffen erfordert deshalb innovative Strategien in der Pflanzenproduktion.
To ensure a sustainable supply with plant-based raw materials, innovative strategies for crop improvement are required.
ParaCrawl v7.1

Gegenwärtig ist die Kernenergie von zentraler Bedeutung für die Sicherstellung der Versorgung mit kohlenstoffemissionsarmer Energie in Europa.
At present, nuclear energy is vital for ensuring the supply of energy with low carbon emissions in Europe.
Europarl v8

Denn Handel, ob nun auf regionaler, nationaler oder internationaler Ebene, ist kein Ziel, kein Wert an sich, sondern eben ein Instrument zur Sicherstellung der Versorgung der Menschen mit Waren zur Befriedigung ihrer Bedürfnisse.
That is because trade, whether at a regional, national or international level, is not an end or value in itself, but rather a means of ensuring that people are provided with goods in order to satisfy their needs.
Europarl v8

Handel darf kein Selbstzweck zur Erzielung hoher Erlösraten sein, sondern ist eines der Instrumente zur Sicherstellung der Versorgung der Bevölkerung mit Waren und Dienstleistungen, zur Schaffung von Arbeitsplätzen, zur Förderung von gesellschaftlicher Entwicklung und Wohlstand.
Trade should not be an end in itself for the purpose of higher profit rates, but one of the instruments for ensuring that the population is supplied with goods and services, for creating jobs and promoting social development and prosperity.
Europarl v8

Eine harmonisierte europäische Vorgehensweise zur Sicherstellung der Versorgung wird seit der Feststellung der Probleme in Castlebar praktiziert, und das Befassungsverfahren gemäß Artikel 31 läuft weiter, bis die bestehenden Probleme beseitigt sind.
A harmonised European approach to supply has been in place since identification of the concern at Castlebar and the article 31 procedure remains ongoing pending resolution of the outstanding issues.
ELRC_2682 v1

Um zur Sicherstellung der Versorgung aller oder eines der Gebiete der Gemeinschaft beizutragen, legt die Kommission nach dem Verfahren des Artikels 42 Absatz 2 die Bedingungen fest, unter denen im Falle der Anwendung des Artikels 31 besondere Interventionsmaßnahmen getroffen werden können.
Where Article 31 is applied to help ensure supplies to the Community or one of its regions, the Commission shall adopt special intervention measures in accordance with the procedure referred to in Article 42(2).
JRC-Acquis v3.0

Der Vertreter der Kommission, Herr LONGO (GD Landwirtschaft), erläutert den wesentlichen Inhalt des Vorschlags, der auf Beschlüsse (Sanktionen) der WTO zurückgehe und auf eine tragfähige Lösung in dieser Streitsache unter Wahrung der Interessen der Erzeuger, Sicherstellung der Versorgung des Marktes sowie Einhaltung der gegenüber den Partnern und insbesondere im Rahmen des Abkommens von Lomé eingegangenen Verpflichtungen abziele.
The Commission representative, Mr Longo (DG AGR) outlined the gist of the proposal, which came in the wake of WTO decisions (sanctions), and was intended to find a stable solution to the dispute, whilst protecting the interests of producers, market supply, and international agreements with partner countries, with particular regard to the Lomé Convention.
TildeMODEL v2018

Bei der Sicherstellung der Versorgung über Fänge aus Drittlandsgewässern und über die Einfuhr von Fisch muss jedoch unbedingt auf die Einhaltung des Gemeinschaftsrechts, der ein­schlägigen internationalen Vorschriften und der ordnungsgemäßen Verfahrensweisen bei der Fischerei­tätigkeit geachtet werden.
Nevertheless, guaranteeing supplies by recourse to external sources and imports must not mean contravening Community legislation or international rules and good practices in this sector.
TildeMODEL v2018

Artikel 152 enthält besondere Bestimmungen, die es der Gemeinschaft erlauben, Maßnahmen zu treffen, die direkte Auswirkungen auf den Gesundheitsschutz haben, während die Verantwortung der Mitgliedstaaten für die Organisation des Gesundheitswesens und die Sicherstellung der gesundheitlichen Versorgung gewahrt bleibt.
Article 152 includes specific provisions which allow the Community to take actions with a direct bearing on health protection, while respecting the responsibilities of the Member States for the organisation and delivery of health services and medical care.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinsame Fischereipolitik muss in die Anstrengungen zur Gewährleistung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts voll einbezogen werden, indem durch entsprechende Anpassungen die erforderlichen Voraussetzungen für die Erhaltung der Arbeitsplätze, die Förderung der lokalen Produktion, die Steigerung des Lebensstandards der Bevölkerung und die Sicherstellung der Versorgung geschaffen werden.
The CFP must play a full part in the drive for economic and social cohesion, by preparing for the adjustments necessary to safeguard these cradles of employment, boost local production and living standards and guarantee supplies.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinsame Fischereipolitik muss in die Anstrengungen zur Gewährleistung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts voll einbezogen werden, indem durch ent­sprechende Anpassungen die erforderlichen Voraussetzungen für die Erhaltung der Arbeitsplätze, die Förderung der lokalen Produktion, die Steigerung des Lebensstandards der Bevölkerung und die Sicherstellung der Versorgung geschaffen werden.
The CFP must play a full part in the drive for economic and social cohesion, by preparing for the adjustments necessary to safeguard these cradles of employment, boost local production and living standards and guarantee supplies.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang entstehen nicht nur Probleme in Bezug auf den Schutz, die Förderung und die Verbesserung der Gesundheit der älteren Menschen, sondern auch bei der Finanzierung der steigenden Kosten und bei der Verbesserung der angebotenen Gesundheitsversorgung, die höheren und anderen Erwartungen genügen soll, sowie auch bei der Sicherstellung der flächendeckenden Versorgung.
Issues arising in this context are related not only to protecting, promoting and improving the health status of the elderly, but also to financing the rising healthcare costs and to improving the healthcare offered, in response to higher and different expectations, and also ensuring access to it.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Grünbuch hat die Kommission eine breite öffentliche Debatte über die Rolle der EU in Sachen Sicherstellung der Versorgung der Bürger und der Unternehmen mit hochwertigen Dienstleistungen von allgemeinem Interesse in Gang gesetzt.
With the Green Paper Commission launched a wide public debate on the EU's role in ensuring the provision of high-quality services of general interest to consumers and businesses.
TildeMODEL v2018

Folglich sollte die Gemeinschaft im Hinblick auf eine Steigerung der Produktivität und Reduzierung der Verbraucherpreise bei gleichzeitiger Sicherstellung der Versorgung mit Leistungen der Daseinsfürsorge die Binnenmarktpolitik stärken und die Umsetzung der Wettbewerbspolitik intensivieren.
Consequently, the Community should strengthen single market policy and the enforcement of competition policy with the aim of increasing productivity and reducing prices for consumers, whilst ensuring the provision of services of general interest.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird schon in diesem Herbst eine Mitteilung über den Ausbau der Strominfrastrukturen vorlegen, wie dies bereits in ihrem Arbeitsprogramm für 2003 geplant war: sie wird die Auflagen und Mittel zur Sicherstellung der Versorgung vorsehen und die erforderlichen Infrastrukturen bauen lassen.“
This autumn, the Commission will be presenting a Communication on electricity infrastructure development, as scheduled in its 2003 work programme: it will have to indicate what obligations and means are required in order to guarantee supply and build the requisite infrastructure,"
TildeMODEL v2018

Die Mittel für die Sicherstellung der Versorgung, d.h. insbesondere die Definition der Rolle und der Zuständigkeiten der Marktteilnehmer, die Spezifikation der Versorgungssicherheitsstandards und die Wahl der Instrumente zum Erreichen dieser Standards, bleiben weitgehend den Mitgliedstaaten überlassen.
The means of achieving security of supply are left largely to the Member States, in particular the definition of the role and responsibilities of market players, the specification of security of supply standards and the choice of the instruments to be used to comply with these standards.
TildeMODEL v2018

Schwerpunkte sind die Stärkung der Rolle der Wälder bei der Abschwächung des Klimawandels, die Sicherstellung der Versorgung mit Süßwasser von guter Qualität, die Verbesserung und Erhaltung der Artenvielfalt der Wälder, die Versorgung mit Forstprodukten, die Entwicklung eines Rahmens für künftige Zusammenarbeit in der Forstpolitik und die Sondierung der Möglichkeit eines rechtsverbindlichen Abkommens über die Wälder in Europa.
The priorities of Forest Europe include: strengthening the role of forests in mitigating climate change, securing the supply of good-quality fresh water, enhancing and preserving forest biodiversity, providing forest products, developing a framework for future forest collaboration and exploring the possibility for a legally binding agreement on forests in Europe.
TildeMODEL v2018