Translation of "Sicherstellung der versorgung" in English
Die
Sicherstellung
der
Versorgung
ergibt
sich
weitgehend
aus
der
Erreichung
der
Markstabilität.
These
results
from
analysis
of
past
situations
can
then
be
taken
into
account
in
future
policies.
EUbookshop v2
Zur
Sicherstellung
der
Versorgung
mit
Trinkalkohol
bedarf
es
eines
speziellen
Destillationsmechanismus'.
A
specific
distillation
mechanism
is
needed
to
guarantee
the
supply
of
spirits.
EUbookshop v2
Eine
zusätzliche
Anlauf-Verzögerung
zur
Sicherstellung
der
Spannungs-Versorgung
des
Reglers
wird
nicht
benötigt.
An
additional
starting
delay
for
ensuring
the
voltage
supply
of
the
regulator
is
not
required.
EuroPat v2
Aber
natürlich
gibt
es
nicht
eine
einzelne
Antwort
zu
dem
Problem
der
Sicherstellung
unserer
Versorgung.
But
of
course
there
is
no
one
answer
to
ensuring
our
supply.
Europarl v8
Die
Sicherstellung
der
flächendeckenden
Versorgung
im
Postdienst
muss
auch
bei
Öffnung
der
Märkte
gewährleistet
werden.
The
COR
also
supports
minimum
harmonisation
of
taxation
of
savings
income
and
the
abolition
of
withholding
tax
on
interest
and
royalty
payments
between
companies
belonging
to
the
same
group.
EUbookshop v2
Ein
dritter
Veg
sur
Sicherstellung
der
Versorgung
mit
Hochofenkoks
schliesslich
liegt
in
der
Verwendung
von
Formkoks.
Lastly,
a
third
way
of
guaranteeing
supplies
of
blast
furnace
ooke
is
to
use
formed
coke.
EUbookshop v2
Der
Schutz
der
Gewässer
und
damit
die
Sicherstellung
der
Versorgung
mit
Trinkwasser
ist
enorm
wichtig.
Protecting
the
waters
and
securing
the
adequate
supply
with
drinking
water
is
extremely
important.
CCAligned v1
Die
Sicherstellung
der
stetigen
Versorgung
der
Öffentlichkeit
mit
sauberem
Wasser
ist
keine
einfache
Aufgabe.
Ensuring
a
steady
supply
of
clean
water
to
the
public
is
not
a
simple
task.
ParaCrawl v7.1
Daher
sind
für
eine
nachhaltige
Sicherstellung
der
Versorgung
mit
pflanzlichen
Rohstoffen
innovative
Strategien
der
Pflanzenproduktion
notwendig.
To
ensure
a
sustainable
supply
of
plant-based
raw
materials,
innovative
strategies
for
crop
improvement
are
required.
ParaCrawl v7.1
Die
elektive
Teleradiologie
könnte
daher
einen
erheblichen
Beitrag
zur
Sicherstellung
der
lokalen
stationären
Versorgung
leisten.
Thus,
elective
teleradiology
could
represent
a
considerable
contribution
to
ensuring
local,
stationary
healthcare.
ParaCrawl v7.1
Eine
nachhaltige
Sicherstellung
der
Versorgung
mit
pflanzlichen
Rohstoffen
erfordert
deshalb
innovative
Strategien
in
der
Pflanzenproduktion.
To
ensure
a
sustainable
supply
with
plant-based
raw
materials,
innovative
strategies
for
crop
improvement
are
required.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
ist
die
Kernenergie
von
zentraler
Bedeutung
für
die
Sicherstellung
der
Versorgung
mit
kohlenstoffemissionsarmer
Energie
in
Europa.
At
present,
nuclear
energy
is
vital
for
ensuring
the
supply
of
energy
with
low
carbon
emissions
in
Europe.
Europarl v8
Denn
Handel,
ob
nun
auf
regionaler,
nationaler
oder
internationaler
Ebene,
ist
kein
Ziel,
kein
Wert
an
sich,
sondern
eben
ein
Instrument
zur
Sicherstellung
der
Versorgung
der
Menschen
mit
Waren
zur
Befriedigung
ihrer
Bedürfnisse.
That
is
because
trade,
whether
at
a
regional,
national
or
international
level,
is
not
an
end
or
value
in
itself,
but
rather
a
means
of
ensuring
that
people
are
provided
with
goods
in
order
to
satisfy
their
needs.
Europarl v8
Handel
darf
kein
Selbstzweck
zur
Erzielung
hoher
Erlösraten
sein,
sondern
ist
eines
der
Instrumente
zur
Sicherstellung
der
Versorgung
der
Bevölkerung
mit
Waren
und
Dienstleistungen,
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen,
zur
Förderung
von
gesellschaftlicher
Entwicklung
und
Wohlstand.
Trade
should
not
be
an
end
in
itself
for
the
purpose
of
higher
profit
rates,
but
one
of
the
instruments
for
ensuring
that
the
population
is
supplied
with
goods
and
services,
for
creating
jobs
and
promoting
social
development
and
prosperity.
Europarl v8
Eine
harmonisierte
europäische
Vorgehensweise
zur
Sicherstellung
der
Versorgung
wird
seit
der
Feststellung
der
Probleme
in
Castlebar
praktiziert,
und
das
Befassungsverfahren
gemäß
Artikel
31
läuft
weiter,
bis
die
bestehenden
Probleme
beseitigt
sind.
A
harmonised
European
approach
to
supply
has
been
in
place
since
identification
of
the
concern
at
Castlebar
and
the
article
31
procedure
remains
ongoing
pending
resolution
of
the
outstanding
issues.
ELRC_2682 v1
Um
zur
Sicherstellung
der
Versorgung
aller
oder
eines
der
Gebiete
der
Gemeinschaft
beizutragen,
legt
die
Kommission
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
42
Absatz
2
die
Bedingungen
fest,
unter
denen
im
Falle
der
Anwendung
des
Artikels
31
besondere
Interventionsmaßnahmen
getroffen
werden
können.
Where
Article
31
is
applied
to
help
ensure
supplies
to
the
Community
or
one
of
its
regions,
the
Commission
shall
adopt
special
intervention
measures
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
42(2).
JRC-Acquis v3.0
Der
Vertreter
der
Kommission,
Herr
LONGO
(GD
Landwirtschaft),
erläutert
den
wesentlichen
Inhalt
des
Vorschlags,
der
auf
Beschlüsse
(Sanktionen)
der
WTO
zurückgehe
und
auf
eine
tragfähige
Lösung
in
dieser
Streitsache
unter
Wahrung
der
Interessen
der
Erzeuger,
Sicherstellung
der
Versorgung
des
Marktes
sowie
Einhaltung
der
gegenüber
den
Partnern
und
insbesondere
im
Rahmen
des
Abkommens
von
Lomé
eingegangenen
Verpflichtungen
abziele.
The
Commission
representative,
Mr
Longo
(DG
AGR)
outlined
the
gist
of
the
proposal,
which
came
in
the
wake
of
WTO
decisions
(sanctions),
and
was
intended
to
find
a
stable
solution
to
the
dispute,
whilst
protecting
the
interests
of
producers,
market
supply,
and
international
agreements
with
partner
countries,
with
particular
regard
to
the
Lomé
Convention.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Sicherstellung
der
Versorgung
über
Fänge
aus
Drittlandsgewässern
und
über
die
Einfuhr
von
Fisch
muss
jedoch
unbedingt
auf
die
Einhaltung
des
Gemeinschaftsrechts,
der
einschlägigen
internationalen
Vorschriften
und
der
ordnungsgemäßen
Verfahrensweisen
bei
der
Fischereitätigkeit
geachtet
werden.
Nevertheless,
guaranteeing
supplies
by
recourse
to
external
sources
and
imports
must
not
mean
contravening
Community
legislation
or
international
rules
and
good
practices
in
this
sector.
TildeMODEL v2018
Artikel
152
enthält
besondere
Bestimmungen,
die
es
der
Gemeinschaft
erlauben,
Maßnahmen
zu
treffen,
die
direkte
Auswirkungen
auf
den
Gesundheitsschutz
haben,
während
die
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
für
die
Organisation
des
Gesundheitswesens
und
die
Sicherstellung
der
gesundheitlichen
Versorgung
gewahrt
bleibt.
Article
152
includes
specific
provisions
which
allow
the
Community
to
take
actions
with
a
direct
bearing
on
health
protection,
while
respecting
the
responsibilities
of
the
Member
States
for
the
organisation
and
delivery
of
health
services
and
medical
care.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinsame
Fischereipolitik
muss
in
die
Anstrengungen
zur
Gewährleistung
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
voll
einbezogen
werden,
indem
durch
entsprechende
Anpassungen
die
erforderlichen
Voraussetzungen
für
die
Erhaltung
der
Arbeitsplätze,
die
Förderung
der
lokalen
Produktion,
die
Steigerung
des
Lebensstandards
der
Bevölkerung
und
die
Sicherstellung
der
Versorgung
geschaffen
werden.
The
CFP
must
play
a
full
part
in
the
drive
for
economic
and
social
cohesion,
by
preparing
for
the
adjustments
necessary
to
safeguard
these
cradles
of
employment,
boost
local
production
and
living
standards
and
guarantee
supplies.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinsame
Fischereipolitik
muss
in
die
Anstrengungen
zur
Gewährleistung
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
voll
einbezogen
werden,
indem
durch
entsprechende
Anpassungen
die
erforderlichen
Voraussetzungen
für
die
Erhaltung
der
Arbeitsplätze,
die
Förderung
der
lokalen
Produktion,
die
Steigerung
des
Lebensstandards
der
Bevölkerung
und
die
Sicherstellung
der
Versorgung
geschaffen
werden.
The
CFP
must
play
a
full
part
in
the
drive
for
economic
and
social
cohesion,
by
preparing
for
the
adjustments
necessary
to
safeguard
these
cradles
of
employment,
boost
local
production
and
living
standards
and
guarantee
supplies.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
entstehen
nicht
nur
Probleme
in
Bezug
auf
den
Schutz,
die
Förderung
und
die
Verbesserung
der
Gesundheit
der
älteren
Menschen,
sondern
auch
bei
der
Finanzierung
der
steigenden
Kosten
und
bei
der
Verbesserung
der
angebotenen
Gesundheitsversorgung,
die
höheren
und
anderen
Erwartungen
genügen
soll,
sowie
auch
bei
der
Sicherstellung
der
flächendeckenden
Versorgung.
Issues
arising
in
this
context
are
related
not
only
to
protecting,
promoting
and
improving
the
health
status
of
the
elderly,
but
also
to
financing
the
rising
healthcare
costs
and
to
improving
the
healthcare
offered,
in
response
to
higher
and
different
expectations,
and
also
ensuring
access
to
it.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Grünbuch
hat
die
Kommission
eine
breite
öffentliche
Debatte
über
die
Rolle
der
EU
in
Sachen
Sicherstellung
der
Versorgung
der
Bürger
und
der
Unternehmen
mit
hochwertigen
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
in
Gang
gesetzt.
With
the
Green
Paper
Commission
launched
a
wide
public
debate
on
the
EU's
role
in
ensuring
the
provision
of
high-quality
services
of
general
interest
to
consumers
and
businesses.
TildeMODEL v2018
Folglich
sollte
die
Gemeinschaft
im
Hinblick
auf
eine
Steigerung
der
Produktivität
und
Reduzierung
der
Verbraucherpreise
bei
gleichzeitiger
Sicherstellung
der
Versorgung
mit
Leistungen
der
Daseinsfürsorge
die
Binnenmarktpolitik
stärken
und
die
Umsetzung
der
Wettbewerbspolitik
intensivieren.
Consequently,
the
Community
should
strengthen
single
market
policy
and
the
enforcement
of
competition
policy
with
the
aim
of
increasing
productivity
and
reducing
prices
for
consumers,
whilst
ensuring
the
provision
of
services
of
general
interest.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
schon
in
diesem
Herbst
eine
Mitteilung
über
den
Ausbau
der
Strominfrastrukturen
vorlegen,
wie
dies
bereits
in
ihrem
Arbeitsprogramm
für
2003
geplant
war:
sie
wird
die
Auflagen
und
Mittel
zur
Sicherstellung
der
Versorgung
vorsehen
und
die
erforderlichen
Infrastrukturen
bauen
lassen.“
This
autumn,
the
Commission
will
be
presenting
a
Communication
on
electricity
infrastructure
development,
as
scheduled
in
its
2003
work
programme:
it
will
have
to
indicate
what
obligations
and
means
are
required
in
order
to
guarantee
supply
and
build
the
requisite
infrastructure,"
TildeMODEL v2018
Die
Mittel
für
die
Sicherstellung
der
Versorgung,
d.h.
insbesondere
die
Definition
der
Rolle
und
der
Zuständigkeiten
der
Marktteilnehmer,
die
Spezifikation
der
Versorgungssicherheitsstandards
und
die
Wahl
der
Instrumente
zum
Erreichen
dieser
Standards,
bleiben
weitgehend
den
Mitgliedstaaten
überlassen.
The
means
of
achieving
security
of
supply
are
left
largely
to
the
Member
States,
in
particular
the
definition
of
the
role
and
responsibilities
of
market
players,
the
specification
of
security
of
supply
standards
and
the
choice
of
the
instruments
to
be
used
to
comply
with
these
standards.
TildeMODEL v2018
Schwerpunkte
sind
die
Stärkung
der
Rolle
der
Wälder
bei
der
Abschwächung
des
Klimawandels,
die
Sicherstellung
der
Versorgung
mit
Süßwasser
von
guter
Qualität,
die
Verbesserung
und
Erhaltung
der
Artenvielfalt
der
Wälder,
die
Versorgung
mit
Forstprodukten,
die
Entwicklung
eines
Rahmens
für
künftige
Zusammenarbeit
in
der
Forstpolitik
und
die
Sondierung
der
Möglichkeit
eines
rechtsverbindlichen
Abkommens
über
die
Wälder
in
Europa.
The
priorities
of
Forest
Europe
include:
strengthening
the
role
of
forests
in
mitigating
climate
change,
securing
the
supply
of
good-quality
fresh
water,
enhancing
and
preserving
forest
biodiversity,
providing
forest
products,
developing
a
framework
for
future
forest
collaboration
and
exploring
the
possibility
for
a
legally
binding
agreement
on
forests
in
Europe.
TildeMODEL v2018