Translation of "Sicherstellung der verfügbarkeit" in English
Krankenhäuser
werden
auf
die
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
von
Quarantäneräumen
und
Beatmungsgeräten
vorbereitet.
Hospitals
are
being
prepared
to
ensure
that
they
have
quarantine
rooms
and
breathing
equipment
available.
Europarl v8
Zur
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
Ihrer
Unternehmensprozesse
unterstützen
wir
Sie
bei
der:
To
ensure
the
availability
of
your
business
processes
we
support
you
with:
CCAligned v1
Unsere
Leitungsserien
erfüllen
höchste
Qualitätsanforderungen
zur
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
Ihrer
Anlagen.
Our
cable
ranges
meet
the
highest
quality
standards
in
order
to
ensure
availability
of
your
systems
and
installations.
ParaCrawl v7.1
Der
besondere
Beitrag
der
reichen
Länder
bestand
aus
Schuldenerlass
und
der
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
von
Impfstoffen.
The
rich
countries'
particular
contribution
has
been
debt
relief
and
ensuring
the
availability
of
vaccines.
Europarl v8
Es
ist
daher
erforderlich,
Maßnahmen
zur
Sicherstellung
der
Einführung
und
Verfügbarkeit
schwefelfreier
Kraftstoffe
festzulegen.
It
is
therefore
appropriate
to
lay
down
measures
ensuring
the
introduction
and
availability
of
zero
sulphur
fuels.
TildeMODEL v2018
Dies
ermöglicht
den
weltweiten
Support
über
etablierte
Servicenetzwerke
zur
Sicherstellung
der
optimalen
Verfügbarkeit
der
Röntgenanlagen.
This
allows
worldwide
support
through
established
service
networks
to
ensure
the
optimum
availability
of
X-ray
systems.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebühren
werden
zur
Finanzierung
der
Infrastruktur
und
zur
Sicherstellung
der
langfristigen
Verfügbarkeit
verwendet.
The
submission
fees
are
used
to
pay
for
the
infrastructure
and
support
the
long-term
curation
and
preservation
of
the
data.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaltungsanordnung
und
ihre
Funktion
sind
zur
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
jederzeit
prüf-
und
diagnostizierbar.
The
circuit
arrangement
and
its
function
can
be
tested
and
diagnosed
at
any
time
in
order
to
ensure
availability.
EuroPat v2
Zur
Sicherstellung
der
hohen
Verfügbarkeit
der
Anlage
wurde
eine
IT-Sicherheitsbetrachtung
der
leittechnischen
Systeme
durchgeführt.
The
I
&
C
systems
were
subjected
to
an
IT
safety
check
in
order
to
guarantee
the
high
availability.
ParaCrawl v7.1
Wir
erarbeiten
für
Sie
auch
maßgeschneiderte
Lager-
und
Logistikkonzepte
zur
Sicherstellung
der
gewünschten
Verfügbarkeit
und
Versorgungssicherheit.
We
also
work
out
tailor-made
arrangements
for
storage
and
logistics
in
order
to
achieve
the
desired
availability
and
security
of
supplies.
ParaCrawl v7.1
Schwerpunkt
war
die
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit,
des
Liefergrades
und
der
Sicherheit
der
Produktionsanlagen.
His
primary
focus
was
on
ensuring
the
availability,
standard
of
delivery
and
safety
of
the
production
plants.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ziel
lässt
sich
erreichen
durch
Maßnahmen
wie
die
Anwendung
validierter
Analysemethoden,
die
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
von
Referenzmaterialien,
die
Durchführung
vergleichender
Tests
und
die
Ausbildung
von
Labormitarbeitern.
This
objective
can
be
achieved
by
activities
such
as
the
application
of
validated
analytical
methods,
ensuring
that
reference
materials
are
available,
the
organisation
of
comparative
testing
and
the
training
of
staff
from
laboratories.
DGT v2019
In
der
heutigen
Aussprache
wird
die
Sicherheit
der
Netze
und
Informationen
unter
dem
Aspekt
der
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
von
Dienstleistungen
und
Daten,
der
Verhinderung
der
Störung
und
des
unbefugten
Abhörens
des
Fernmeldeverkehrs,
der
Gewährleistung
der
Vertraulichkeit
von
Daten
und
des
Schutzes
von
Informationssystemen
gegen
unbefugten
Zugriff
beleuchtet.
In
today's
debate,
network
and
information
security
is
about
ensuring
the
availability
of
services
and
data,
preventing
the
disruption
and
unauthorised
interception
of
communications,
securing
the
confidentiality
of
data
and
protecting
information
systems
against
unauthorised
access.
Europarl v8
In
den
von
der
Europäischen
Kommission
am
16.
März
2020
angenommenen
Leitlinien
für
Grenzmanagementmaßnahmen
zum
Schutz
der
Gesundheit
und
zur
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
von
Waren
und
grundlegenden
Dienstleistungen
wird
der
Grundsatz
betont,
dass
alle
EU-Binnengrenzen
für
den
Warenverkehr
offen
bleiben
sollten
und
dass
die
Lieferketten
für
wesentliche
Güter
weiterhin
funktionieren
müssen.
The
Guidelines
for
border
management
measures
to
protect
health
and
ensure
the
availability
of
goods
and
essential
services
adopted
by
the
European
Commission
on
16
March
2020,
stress
the
principle
that
all
EU
internal
borders
should
stay
open
to
freight,
and
that
the
supply
chains
for
essential
goods
continue
to
function.
ELRC_3382 v1
Diese
Leitlinien
gelten
nicht
für
Besatzungsmitglieder
auf
Fischereifahrzeugen,
die
in
den
Anwendungsbereich
der
kürzlich
angenommenen
Leitlinie
zur
Ausübung
der
Freizügigkeit
der
Arbeitskräfte
während
des
COVID-19-Ausbruchs
und
der
Leitlinie
zu
Grenzmanagementmaßnahmen
zum
Schutz
der
Gesundheit
und
zur
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
von
Waren
und
wesentlichen
Dienstleistungen
fallen.
These
guidelines
do
not
cover
crew
members
on
fishing
vessels,
who
fall
under
the
scope
of
the
recently
adopted
guidance
documents
concerning
the
exercise
of
the
free
movement
of
workers
during
COVID-19
outbreak
and
on
border
management
measures
to
protect
health
and
ensure
the
availability
of
goods
and
essential
services.
ELRC_3382 v1
Die
engmaschige
Überwachung
dieser
Entwicklungen
sowie
die
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
des
erforderlichen
Fachwissens
bleiben
ein
wichtiger
Teil
der
Agenda
der
Agentur.
Following
closely
these
developments
and
ensuring
availability
of
the
required
expertise
will
remain
an
important
part
of
the
Agency's
agenda.
ELRC_2682 v1
Besondere
Aufmerksamkeit
wird
schließlich
der
Bewältigung
der
Herausforderungen
geschenkt
werden,
die
bei
der
Einführung
neuer
Impfstoffe
auf
den
Markt
und
bei
der
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
zugelassener
Impfstoffe
bestehen,
um
schnell
auf
Ausbrüche
exotischer
Krankheiten,
deren
Risiko
in
den
vergangenen
Jahren
deutlich
zugenommen
hat,
zu
reagieren.
Finally,
particular
attention
will
be
given
to
tackling
the
challenges
that
exist
in
bringing
new
vaccines
to
market
and
in
ensuring
that
authorised
vaccines
are
available
to
deal
rapidly
with
incursions
of
exotic
disease,
the
risk
of
which
has
increased
substantially
in
recent
years.
ELRC_2682 v1
Die
Sicherstellung
der
angemessenen
Verfügbarkeit
eines
breiteren
Angebots
an
hochwertigen,
sicheren
und
wirksamen
Tierarzneimitteln
bleibt
höchste
Priorität
der
Zulassungsbehörden
in
der
Europäischen
Union.
Ensuring
the
adequate
availability
of
a
wide
range
of
high-quality,
safe
and
effective
veterinary
medicines
remains
the
highest
priority
for
regulators
within
the
European
Union.
ELRC_2682 v1
Die
Bemühungen
zur
Bekämpfung
der
Antibiotikaresistenz
werden
nach
wie
vor
weit
oben
auf
der
Agenda
der
Agentur
stehen
und
die
Bereitstellung
der
notwendigen
Unterstützung
des
Aktionsplans
der
Europäischen
Kommission
sowie
der
transatlantischen
und
WHO-Initiativen
beinhalten,
wobei
der
Ansatz
„One-Health“
(eine
Gesundheit)
übernommen
und
entsprechende
Leitlinien
(einschließlich
pädiatrischer
Aspekte)
entwickelt
oder
aktualisiert
werden
sowie
die
Notwendigkeit
der
Sicherstellung
der
stetigen
Verfügbarkeit
von
Antibiotika
in
Tierarzneimitteln
und
die
Minimierung
des
Risikos
für
den
Menschen
aufgrund
ihrer
Anwendung
bei
Tieren
gegeneinander
ausbalanciert
werden.
Efforts
to
combat
AMR
will
remain
high
on
the
Agency's
agenda
and
will
include
providing
the
necessary
support
to
the
European
Commission
action
plan,
to
the
transatlantic
and
WHO
initiatives,
adopting
the
'one
health'
approach,
developing
or
updating
relevant
guidelines
(including
paediatric
aspects)
and
balancing
the
need
to
assure
the
continued
availability
of
antimicrobials
in
veterinary
medicines
with
the
need
to
minimise
the
risk
to
man
from
their
use
in
animals.
ELRC_2682 v1
Bei
den
Herausforderungen
für
diese
Sektoren
geht
es
daher
hauptsächlich
um
Innovation,
den
Schutz
geistiger
Eigentumsrechte
und
die
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
hoch
qualifizierter
Arbeitskräfte.
The
challenges
for
these
sectors
therefore
mainly
relate
to
innovation,
intellectual
property
protection,
and
ensuring
the
availability
of
high
skilled
personnel.
TildeMODEL v2018
Die
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
und
Nachhaltigkeit
der
Finanzmittel
für
KWK-Anlagen,
Fernwärme-
und
Speicheranlagen
ist
somit
ein
wichtiges
Element,
um
die
Voraussetzungen
für
eine
höhere
Energieeffizienz
bei
der
Energieerzeugung
und
für
weitere
Verringerungen
der
CO2-Emissionen
zu
schaffen.
Thus
the
Commission
considers
that
the
implementation
of
the
submitted
adjustment
plan
would
render
the
reductions
of
CHP-surcharges
in
the
past
compatible
with
the
internal
market.
DGT v2019
Die
Aufrechterhaltung
des
europäischen
Agrarmodells,
die
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
qualitativ
hochwertiger
Nahrungsmittel
und
die
Beschäftigung
sind
von
zentraler
Bedeutung
für
den
Fortbestand
des
sozialen
Gefüges
in
ländlichen
Gebieten.
Maintaining
the
European
model
of
agriculture,
safeguarding
the
availability
of
quality
food
and
providing
employment
are
essential
to
the
continuity
of
the
social
fabric
in
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Dieses
Ziel
lässt
sich
erreichen
durch
Maßnahmen
wie
die
Anwendung
validierter
Analysemethoden,
die
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
von
Referenzmaterialien,
die
Organisation
komparativer
Tests
und
die
Ausbildung
von
Labormitarbeitern.
This
objective
can
be
achieved
by
activities
such
as
the
application
of
validated
analytical
methods,
ensuring
that
reference
materials
are
available,
the
organisation
of
comparative
testing
and
the
training
of
staff
from
laboratories.
TildeMODEL v2018
Die
Aufrechterhaltung
des
europäischen
Agrarmodells,
die
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
hochwertiger
Nahrungsmittel
und
die
Beschäftigung
sind
für
den
Fortbestand
des
sozialen
Gefüges
in
ländlichen
Gebieten
von
zentraler
Bedeutung,
auch
im
Hinblick
auf
eine
verantwortungsbewusstere
Bodenbewirtschaftung
und
?verwaltung.
Maintaining
the
European
model
of
agriculture,
safeguarding
the
availability
of
quality
food
and
providing
employment
are
essential
to
the
continuity
of
the
social
fabric
in
rural
areas,
but
also
for
its
wider
responsibility
for
land
stewardship.
TildeMODEL v2018
Die
Aufrechterhaltung
des
europäischen
Agrarmodells,
die
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
qualitativ
hochwertiger
Nahrungsmittel
und
die
Beschäftigung
sind
für
den
Fortbestand
des
sozialen
Gefüges
in
ländlichen
Gebieten
von
zentraler
Bedeutung,
auch
im
Hinblick
auf
eine
verantwortungsbewusstere
Bodenbewirtschaftung
und
?verwaltung.
Maintaining
the
European
model
of
agriculture,
safeguarding
the
availability
of
quality
food
and
providing
employment
are
essential
to
the
continuity
of
the
social
fabric
in
rural
areas,
but
also
for
its
wider
responsibility
for
land
stewardship.
TildeMODEL v2018
Die
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
von
Ressourcen
zu
fairen
Preisen
ist
für
die
metallverarbeitende
Industrie
von
zentraler
Bedeutung,
da
Rohstofffragen
in
einem
immer
stärker
im
Wandel
befindlichen
und
globalisierten
Markt
entscheidende
Auswirkungen
haben.
Securing
availability
of
resources
at
fair
prices
is
a
key
element
for
the
metalworking
industry,
since
there
is
a
distinct
impact
of
raw
materials
issues
in
an
increasingly
transformed
and
globalised
market.
TildeMODEL v2018
Die
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
von
Rohstoffen
zu
fairen
Preisen
ist
für
die
metallverarbeitende
Industrie
von
zentraler
Bedeutung,
da
Rohstofffragen
in
einem
immer
stärker
im
Wandel
befindlichen
und
globalisierten
Markt
entscheidende
Auswirkungen
haben.
Securing
availability
of
raw
materials
at
fair
prices
is
a
key
issue
for
the
metalworking
industry,
as
the
impact
of
raw
materials
in
a
transformed,
globalised
market
is
increasing.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Herausforderungen
für
diese
Sektoren
geht
es
daher
hauptsächlich
um
Innovation,
den
Schutz
von
Rechten
an
geistigem
Eigentum
und
die
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
hoch
qualifizierter
Arbeitskräfte.
The
challenges
for
these
sectors
therefore
mainly
relate
to
innovation,
intellectual
property
protection,
and
ensuring
the
availability
of
high
skilled
personnel.
TildeMODEL v2018
Über
die
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
dieser
Stoffe
und
des
Zugangs
zu
ihnen
hinaus
bedarf
es
der
Forschung,
um
Ersatzstoffe
für
Rohstoffe,
die
mit
neuen
Unwägbarkeiten
hinsichtlich
der
Versorgungssicherheit,
Toxizität
oder
Umweltbelastung
verbunden
sind,
zu
finden
oder
ihren
Einsatz
zu
verringern.
In
addition
to
ensuring
availability
and
access
to
these
materials,
research
is
needed
to
develop
substitutes
for,
or
reduce,
the
use
of
raw
materials
which
bring
new
uncertainties
in
terms
of
their
supply
security,
toxicity
or
environmental
burden.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Empfehlung
und
die
Richtlinie
zielen
ab
auf
die
beschleunigte
Entwicklung
des
europäischen
Mobilfunks
und
auf
die
Sicherstellung
der
aus
schließlichen
Verfügbarkeit
der
benötigten
Frequenzbänder
für
den
europaweiten
digitalen
zellularen
Mobilfunk
ab
1991,
und
deshalb
bin
ich
dankbar
für
die
Zu
stimmung,
die
ich
heute
vernommen
habe.
It
comprises
a
number
of
farreaching
measures
for
agricultural
undertakings
and
for
the
rural
areas
of
a
large
part
of
Spain
where
the
areas
covered
by
the
various
lessfavoured
regions
is
very
large,
accounting
for
somewhat
more
than
62%
of
the
country.
EUbookshop v2