Translation of "Sicherheit im schiffsverkehr" in English
Jeder
denkt
auch
an
die
Sicherheit
im
Schiffsverkehr.
Something
else
that
is
also
on
everyone'
s
mind
is
maritime
safety.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
die
Gelegenheit
nutzen
und
darauf
hinweisen,
daß
die
Sicherheit
im
Schiffsverkehr
ein
Problem
ist,
das
nicht
dazu
benutzt
werden
darf,
andere
Ziele
zu
erreichen.
I
take
this
opportunity
to
remind
us
all
that
safety
at
sea
is
an
issue
that
cannot
be
invoked
to
serve
any
other
aim.
Europarl v8
Die
Europäische
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
ist
für
die
Kontrolle
der
Sicherheit
im
Schiffsverkehr
zuständig.
The
European
Maritime
Safety
Agency
is
in
charge
of
monitoring
shipping
safety.
Europarl v8
Bisher
hat
man
sich
dem
wichtigen
Thema
der
Sicherheit
im
Schiffsverkehr
nicht
ausreichend
und
nicht
im
selben
Maße
angenommen
wie
dem
Binnentransport.
Until
now,
the
important
matter
of
the
maritime
transport
safety
has
not
been
sufficiently
addressed
in
the
same
way
as
inland
transport.
Europarl v8
In
diesem
Kontext
weist
die
Kommission
darauf
hin,
dass
die
Übereinkommen
SOLAS
und
STCW
–
die
von
allen
Staaten
der
Union
ratifiziert
worden
sind
–
Bestimmungen
in
Bezug
auf
die
Schiffsbesatzungen
enthalten,
deren
Ziel
gerade
die
Sicherheit
im
Schiffsverkehr
ist.
Within
this
context,
the
Commission
would
point
out
that
the
SOLAS
and
STCW
Conventions
–
ratified
by
all
the
States
of
the
Union
–
contain
rules
with
regard
to
crews
of
ships,
the
objective
of
which
is
precisely
safety
at
sea.
Europarl v8
Diese
Entschließung
befasst
sich
mit
zwei
für
unsere
Mitbürger
bedeutsamen
Themen:
der
Sicherheit
im
Schiffsverkehr
und
dem
Schutz
der
Meeresumwelt,
also
unserer
Küsten,
Buchten
und
Strände.
This
resolution
refers
to
two
matters
of
great
importance
to
European
citizens:
maritime
safety
and
the
protection
of
the
marine
environment,
that
is,
the
protection
of
our
coastlines,
our
bays
and
our
beaches.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
dem
Berichterstatter
für
seine
konstruktive
Arbeit
an
dieser
Richtlinie
danken,
denn
die
Sicherheit
im
Schiffsverkehr
wird
auf
diese
Weise
doch
wesentlich
verbessert.
Mr
President,
I
would
like
to
thank
the
rapporteur
for
his
constructive
work
on
this
directive
which
will
ensure
more
security
in
maritime
traffic.
Europarl v8
Ziel
der
integrierten
Meeresüberwachung
ist
es,
mit
Blick
auf
eine
solide
Entscheidungsfindung
das
Situationsbewusstsein
für
Vorgänge
auf
See
zu
schärfen,
die
sich
auf
die
Sicherheit
und
Gefahrenabwehr
im
Schiffsverkehr,
auf
Grenzkontrollen,
auf
die
Meeresverschmutzung
und
Meeresumwelt,
die
Fischereiaufsicht,
auf
die
allgemeine
Durchsetzung
von
Rechtsvorschriften,
die
Verteidigung
und
Wirtschaftsinteressen
der
EU
auswirken.
The
aim
of
integrated
maritime
surveillance
is
to
generate
a
situational
awareness
of
activities
at
sea,
impacting
on
maritime
safety
and
security,
border
control,
maritime
pollution
and
marine
environment,
fisheries
control,
general
law
enforcement,
defence
as
well
as
the
economic
interests
of
the
EU,
so
as
to
facilitate
sound
decision
making.
TildeMODEL v2018
Um
Ihnen
nur
einige
Beispiele
zu
nennen:
Wir
denken
an
Sicherheit
im
Schiffsverkehr
und
bei
der
Ölgewinnung,
Handlungsfähigkeit
der
Häfen,
Meeresverschmutzung,
Schutz
der
Fischbestände,
Schutz
der
Küsten,
erneuerbare
Energien
(Raumordnung
und
Netzausbau),
Forschung
und
Stärkung
kultureller
Traditionen.
To
give
you
a
few
examples,
we
are
thinking
of
safety
in
shipping
and
oil
extraction,
operation
of
ports,
marine
pollution,
protection
of
fish
stocks,
protection
of
coasts,
renewable
energies
(spatial
planning
and
network
development),
research
and
strengthening
of
cultural
traditions.
EUbookshop v2
Der
vorliegende
Vorschlag
bildet
die
Antwort
der
Kom
mission
auf
den
Antrag
durch
das
Parlament
und
den
Rat,
die
die
Kommission
in
mehreren
Entschließungen
aufgefordert
haben,
sie
solle
die
Sicherheit
im
Schiffsverkehr
durch
Verabschiedung
strenger
Kontrollmaßnahmen
sei
tens
der
Hafenstaaten
fördern.
Harrison
(PSE),
draftsman
of
the
opinion
of
the
Commit
tee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy.
-
Madam
President,
the
preamble
of
the
directive
on
port
State
control
says
that
many
flag
states
are
unable
to
ensure
that
ships
flying
under
their
flag
exercise
proper
control
of
safety
and
environmental
protection.
This
is
a
disgraceful
situation.
EUbookshop v2
Der
Rat
und
die
Kommission
können
nur
in
Zusammen
arbeit
mit
den
Organisationen
der
Seeleute
die
Probleme,
die
die
Sicherheit
im
Schiffsverkehr
aufwirft,
auf
grund
legende
und
innovative
Art
lösen.
A
concrete
example
of
how
Danish
legislation
will
be
adversely
affected
is
that
in
Denmark
we
have
a
ban
on
the
practice
of
treating
the
surface
of
cheese
and
sausage
with
antibiotics.
EUbookshop v2
Diese
betreffen
die
Aufnahme
des
Umweltschutzes
in
die
Ziele
der
Richtlinie,
denen
die
Sicherheit
im
Schiffsverkehr
dienen
soll,
neue
Bestimmungen
zu
Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen
und
eine
Klärung
des
Verfahrens,
das
für
den
Beratenden
Ausschuß
gilt.
Favourable
subject
to
amendments
concerning
the
inclusion
of
environmental
protection
among
the
objectives
of
the
directive,
as
an
aspect
of
navigation
safety,
new
provisions
concerning
high-speed
passenger
craft,
and
the
Advisory
Committee
procedure.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
hat
das
Unfallgeschehen
sehr
genau
verfolgt
und
stets
die
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts
überwacht.
Inzwischen
erarbeitet
die
Kommission
konkrete
Vorschläge
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
im
Schiffsverkehr.
The
European
Commission
has
monitored
the
accident
very
closely;
it
has
remained
vigilant
with
regard
to
the
application
of
Community
law,
and
it
now
wishes
to
put
forward
a
number
of
practical
proposals
aimed
at
further
improving
maritime
safety.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
weist
der
Plan
auf
die
Rolle
hin,
die
das
Sechste
Rahmenprogramm(RP6)
bei
der
Bereitstellung
der
notwendigen
Finanzierung
solcher
Forschungsaktivitäten
spielen
wird:
Es
wird
das
Beispiel
der
Forschung
über
die
Verbesserungder
Sicherheit
des
Schiffsverkehrs
im
Eismeer
genannt,
welche
im
Rahmen
des
vorrangigen
Themenbereichs
“Nachhaltiger
Land-
und
Seeverkehr”
Unterstützung
erhalten
soll.
Following
the
consultations,
an
Action
Plan
2004to
2010
will
be
produced,
which
the
Commission
hopes
to
adopt
in
spring
2004.
EUbookshop v2