Translation of "Sicherheit im luftverkehr" in English
Wir
würden
so
zur
Sicherheit
der
Fahrgäste
im
Luftverkehr
beitragen.
Thus,
we
would
contribute
to
the
security
of
passengers
who
use
airlines'
services.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
die
Sicherheit
im
Luftverkehr
für
europäische
Passagiere.
This
is
about
aviation
safety
for
European
passengers.
Europarl v8
Wir
haben
mit
Gibraltar
das
diplomatische
Problem
der
Sicherheit
im
Luftverkehr
gelöst.
We
settled
the
diplomatic
problems
with
Gibraltar
over
safety
in
the
air.
Europarl v8
Die
fehlende
Umsetzung
durch
Luxemburg
hat
gravierende
Folgen
für
die
Sicherheit
im
Luftverkehr.
This
failure
by
Luxembourg
to
transpose
the
Directive
in
question
has
serious
consequences
for
air
safety.
TildeMODEL v2018
Derzeit
wird
die
Anlastung
von
Kosten
für
die
Sicherheit
im
Luftverkehr
national
geregelt.
At
present,
the
recovery
of
aviation
security
costs
is
regulated
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Sicherheit
spielt
im
Luftverkehr
eine
wichtige
Rolle.
Security
plays
an
important
role
in
air
travel.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermessung
technischer
Einrichtungen
ist
für
die
Sicherheit
im
Luftverkehr
unverzichtbar.
The
calibration
of
technical
facilities
is
indispensable
for
the
safety
of
air
traffic.
ParaCrawl v7.1
Vorrangiges
Ziel
ist
die
Erhöhung
der
Sicherheit
im
Luftverkehr.
The
primary
objective
is
an
increase
in
safety
in
aviation.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Sicherheit
im
Luftverkehr
hatte
der
Vorfall
keine
Auswirkungen.
The
incident
had
no
effect
on
the
safety
of
air
traffic.Â
ParaCrawl v7.1
Die
DFS
will
damit
zur
Sicherheit
im
Luftverkehr
beitragen.
DFS
wants
to
ensure
safety
in
air
traffic
so
it
is
crucial
that
everyone
uses
the
app.
ParaCrawl v7.1
Dies
steigert
die
Sicherheit
und
Effizienz
im
Luftverkehr.
This
leads
to
an
increase
of
safety
and
efficiency
in
air
traffic.
ParaCrawl v7.1
Die
gemeinsam
behandelten
Probleme
reichen
von
der
Verbesserung
der
Sicherheit
im
Luftverkehr
zu
gegenseitigen
Auslieferungsübereinkommen.
Issues
that
we
have
addressed
together
range
from
improving
security
in
airlines
to
the
issue
of
mutual
extradition
agreements.
Europarl v8
Im
Interesse
der
Sicherheit
im
Luftverkehr
muß
die
Untersuchung
so
rasch
wie
möglich
erfolgen.
Whereas
air
safety
requires
investigations
to
be
carried
out
in
the
shortest
possible
time,
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
daher
nötig,
neue
Wege
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
im
Luftverkehr
zu
beschreiten.
It
is
therefore
necessary
to
explore
new
ways
of
improving
air
safety.
TildeMODEL v2018
Dies
spricht
dafür,
neue
Wege
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
im
Luftverkehr
zu
beschreiten.
It
is
therefore
necessary
to
explore
new
ways
of
improving
air
safety.
TildeMODEL v2018
Deswegen
ist
es
nötig,
neue
Wege
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
im
Luftverkehr
zu
beschreiten.
It
is
therefore
necessary
to
explore
new
ways
of
improving
air
safety.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Sicherheit
im
Luftverkehr
ist
ein
wichtiges
Thema,
mit
dem
sich
die
Kommission
befaßt.
Air
passenger
safety
is
also
one
of
the
Commission's
major
objectives.
EUbookshop v2
Haupt
ziel
dieser
Maßnahmen
ist
logischerweise
die
Gewähr
leistung
einer
größeren
Sicherheit
im
Luftverkehr.
The
prime
objective
of
such
measures
would
logically
be
to
guarantee
greater
safety
of
air
traffic.
EUbookshop v2
Damit
spielt
die
Ausbildung
des
Personals
eine
wichtige
Rolle
für
die
Verbesserung
der
Sicherheit
im
Luftverkehr.
Systems,
Informatics
and
Safety),
a
special
ist
centre
for
safety
questions
in
the
fields
EUbookshop v2
Diese
Verordnung
ist
Teil
eines
Rechtsetzungsprozesses
mit
dem
Ziel
eines
effizienten
und
kohärenten
Vorgehens
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
im
Luftverkehr
in
der
Gemeinschaft,
in
dem
die
Europäische
Agentur
für
Flugsicherheit
eine
wichtige
Rolle
spielt.
This
Regulation
is
part
of
a
legislative
process
pursuing
an
efficient
and
coherent
approach
to
reinforcing
air
safety
in
the
Community,
in
which
the
European
Aviation
Safety
Agency
plays
an
important
role.
DGT v2019
Die
vorgeschlagene
europäische
Organisation
für
die
Sicherheit
im
Zivilluftverkehr
sollte
die
Aufgabe
haben,
verbindliche
Regeln
zu
verabschieden,
die
ein
hohes
Maß
an
Sicherheit
im
Luftverkehr
insbesondere
beim
Einsatz
und
bei
der
Wartung
von
Flugzeugen
haben.
The
proposed
European
aviation
safety
organization
should
establish
binding
rules
with
regard
to
safety
aspects
of
civil
aviation,
especially
with
regard
to
operation
and
maintenance
of
aircraft.
Europarl v8
Meine
Sorge
bei
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
betrifft
die
Frage,
ob
die
Sicherheit
im
Luftverkehr
damit
tatsächlich
verbessert
wird.
My
concern
with
the
directive
proposed
is,
will
it
actually
improve
safety
in
air
transport?
Europarl v8
Es
geht
hierbei
auch
-
genau
wie
bei
der
Anfrage
zur
mündlichen
Beantwortung
gerade
vorher
-
um
eine
Verbraucherschutzfrage,
und
es
geht
auch
um
Sicherheit
im
Luftverkehr.
This
is
also
-
just
like
the
question
for
oral
answer
which
was
just
raised
-
a
question
of
protecting
consumers,
and
it
is
also
a
question
of
aviation
security.
Europarl v8
Diese
tragischen
Unglücksfälle
müssen
für
uns
alle
eine
Verpflichtung
sein,
der
Erhöhung
der
Sicherheit
im
Luftverkehr
eine
noch
höhere
Priorität
einzuräumen.
These
tragic
accidents
require
all
of
us
to
give
greater
priority
to
improving
aviation
safety.
Europarl v8
Er
ist
die
erste
einer
Reihe
von
Maßnahmen,
die
von
einer
hochrangigen
Expertengruppe
empfohlen
wurden,
welche
mit
der
Ausarbeitung
einer
Gemeinschaftsstrategie
zur
Erhöhung
der
Sicherheit
im
Luftverkehr
beauftragt
wurde.
It
is
the
first
of
a
series
of
measures
recommended
by
a
highlevel
working
group
with
a
remit
to
draw
up
a
Community
aviation
safety
improvement
strategy.
Europarl v8
Richtig
ist,
dass
1989
im
Rahmen
des
Liberalisierungspakets
deutlich
gemacht
wurde,
dass
die
Europäische
Gemeinschaft
nicht
nur
darauf
achten
muss,
dass
ein
fairer
Wettbewerb
stattfindet,
sondern
auch
sicherstellen
muss,
dass
die
Sicherheit
im
Luftverkehr
gewährleistet
wird.
It
is
true
that
it
became
clear
in
1989
with
the
liberalisation
package
that
the
European
Community
must
not
only
ensure
fair
competition
but
must
also
ensure
safety
in
aviation.
Europarl v8