Translation of "Sicherheit im seeverkehr" in English

Ich weiß, daß ihm Fragen der Sicherheit im Seeverkehr am Herzen liegen.
I know that maritime safety is a subject dear to his heart.
Europarl v8

Eine größere Sicherheit im Seeverkehr ist mit Kosten verbunden.
Increasing maritime safety involves financial costs.
Europarl v8

Seit 1999 wurden unzählige Berichte über die Sicherheit im Seeverkehr vorgelegt.
Since 1999, there have been countless reports on safety at sea.
Europarl v8

Unsere Bürger verdienen höchste Sicherheit im Seeverkehr.
Our citizens deserve the best of safeguards in sea transport.
Europarl v8

Die Erhöhung der Sicherheit ist im Seeverkehr von besonderer Bedeutung.
Increased safety is very important for maritime traffic.
Europarl v8

Dann wären da noch der Luftverkehrssektor und die Sicherheit im Seeverkehr.
Then there is the air sector, and the maritime safety sector.
Europarl v8

Sicherheit im Seeverkehr muss mehr sein als eine Reaktion auf die terroristische Bedrohung.
Maritime security must be more than a response to the terrorist threat.
Europarl v8

Unter dem Gesichtspunkt der Sicherheit im Seeverkehr ist dies jedoch von entscheidender Bedeutung.
This is, however, vital from the viewpoint of maritime safety.
JRC-Acquis v3.0

Der Mehrwert besteht in einer Verbesserung des Gesamtniveaus der Sicherheit im Seeverkehr.
The value added will appear in the form of an improvement of the overall level of maritime safety.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaftsregelungen für die Sicherheit im Seeverkehr würden nicht ordnungsgemäß angewendet.
It is argued that the Community provisions on sea transport security are not properly applied.
TildeMODEL v2018

Insbesondere die Sicherheit im Seeverkehr gibt Anlass zu Bedenken.
In particular, maritime safety gives cause for concern.
TildeMODEL v2018

Die gemeinsame Politik im Bereich der Sicherheit im Seeverkehr ist vergleichsweise jungen Datums.
The Community's policy on safe seas is relatively recent.
TildeMODEL v2018

Die Sicherheit im Seeverkehr hat direkte Auswirkungen auf die Entwicklung des Tourismus.
Maritime safety has a direct impact on the development of tourism.
TildeMODEL v2018

Die Sicherheit im Seeverkehr ist nach wie vor Besorgnis erregend.
Maritime safety remains an area of concern.
TildeMODEL v2018

Die EU unterstützt in der Türkei Projekte zur Verbesserung der Sicherheit im Seeverkehr.
The EU supports maritime transport safety projects in Turqey.
EUbookshop v2

Die genannten Dokumente haben die Politik der Sicherheit im Seeverkehr beträchtlich vorangebracht.
Since both sectors are already regulated by international organizations, it was not con sidered necessary to include them in the EC Treaty.
EUbookshop v2

Q Sicherheit im Seeverkehr und Normen für Fahrgastschiffe: Stand der Arbeiten.
D Draft declaration on the contribution of the common foreign and security policy, including the European security and defence policy, in the fight against terrorism: endorsed.
EUbookshop v2

Die Grundlagen für die gemeinsame Politik im Bereich der Sicherheit im Seeverkehr sind:
The foundations for the common maritime safety policy are:
EUbookshop v2

Sicherheit im Seeverkehr sowie zum Schutz der Meeres umwelt gesehen werden.
The regulation should, moreover, make a significant contribution to maintaining and indeed increasing safety at sea as well as helping to protect the matine environment.
EUbookshop v2

Noch immer herrschen zu viele verschiedene Vorstellungen über die Sicherheit im Seeverkehr.
Also, the different islands have very differing situations, and some are especially well off economically, particularly as a result of tourism.
EUbookshop v2

Sicherlich hat das Thema der Sicherheit im Seeverkehr eine wirtschaftliche Komponente.
This report was to have been presented to the House in the last part-session.
EUbookshop v2

D eine Mitteilung über eine gemeinsame Politik für die Sicherheit im Seeverkehr vorzulegen;
Reference: White Paper on the future develop­ment of the common transport policy: COM(92)494; Bui!.
EUbookshop v2

Die Sicherheit im Seeverkehr muß verbessert werden, genauso der Umweltschutz.
Under the proposal, however, local and national authorities will still be able to introduce restrictions for historic towns and villages.
EUbookshop v2

Wir können also nicht zulassen, daß die Sicherheit im Seeverkehr wegen der Billigarbeitskräfte preisgegeben wird.
This is why we cannot have a situation where the safety of navigation is under threat all because of cheap labour.
Europarl v8

Wir würden damit bei der Sicherheit im Seeverkehr also wieder einmal hinter den Vereinigten Staaten zurückbleiben.
Once again, we will be lagging behind the United States in the area of maritime safety.
Europarl v8