Translation of "Sicherheit im seeverkehr" in English
Ich
weiß,
daß
ihm
Fragen
der
Sicherheit
im
Seeverkehr
am
Herzen
liegen.
I
know
that
maritime
safety
is
a
subject
dear
to
his
heart.
Europarl v8
Eine
größere
Sicherheit
im
Seeverkehr
ist
mit
Kosten
verbunden.
Increasing
maritime
safety
involves
financial
costs.
Europarl v8
Seit
1999
wurden
unzählige
Berichte
über
die
Sicherheit
im
Seeverkehr
vorgelegt.
Since
1999,
there
have
been
countless
reports
on
safety
at
sea.
Europarl v8
Unsere
Bürger
verdienen
höchste
Sicherheit
im
Seeverkehr.
Our
citizens
deserve
the
best
of
safeguards
in
sea
transport.
Europarl v8
Die
Erhöhung
der
Sicherheit
ist
im
Seeverkehr
von
besonderer
Bedeutung.
Increased
safety
is
very
important
for
maritime
traffic.
Europarl v8
Dann
wären
da
noch
der
Luftverkehrssektor
und
die
Sicherheit
im
Seeverkehr.
Then
there
is
the
air
sector,
and
the
maritime
safety
sector.
Europarl v8
Sicherheit
im
Seeverkehr
muss
mehr
sein
als
eine
Reaktion
auf
die
terroristische
Bedrohung.
Maritime
security
must
be
more
than
a
response
to
the
terrorist
threat.
Europarl v8
Unter
dem
Gesichtspunkt
der
Sicherheit
im
Seeverkehr
ist
dies
jedoch
von
entscheidender
Bedeutung.
This
is,
however,
vital
from
the
viewpoint
of
maritime
safety.
JRC-Acquis v3.0
Der
Mehrwert
besteht
in
einer
Verbesserung
des
Gesamtniveaus
der
Sicherheit
im
Seeverkehr.
The
value
added
will
appear
in
the
form
of
an
improvement
of
the
overall
level
of
maritime
safety.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaftsregelungen
für
die
Sicherheit
im
Seeverkehr
würden
nicht
ordnungsgemäß
angewendet.
It
is
argued
that
the
Community
provisions
on
sea
transport
security
are
not
properly
applied.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
die
Sicherheit
im
Seeverkehr
gibt
Anlass
zu
Bedenken.
In
particular,
maritime
safety
gives
cause
for
concern.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinsame
Politik
im
Bereich
der
Sicherheit
im
Seeverkehr
ist
vergleichsweise
jungen
Datums.
The
Community's
policy
on
safe
seas
is
relatively
recent.
TildeMODEL v2018
Die
Sicherheit
im
Seeverkehr
hat
direkte
Auswirkungen
auf
die
Entwicklung
des
Tourismus.
Maritime
safety
has
a
direct
impact
on
the
development
of
tourism.
TildeMODEL v2018
Die
Sicherheit
im
Seeverkehr
ist
nach
wie
vor
Besorgnis
erregend.
Maritime
safety
remains
an
area
of
concern.
TildeMODEL v2018
Die
EU
unterstützt
in
der
Türkei
Projekte
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
im
Seeverkehr.
The
EU
supports
maritime
transport
safety
projects
in
Turqey.
EUbookshop v2
Die
genannten
Dokumente
haben
die
Politik
der
Sicherheit
im
Seeverkehr
beträchtlich
vorangebracht.
Since
both
sectors
are
already
regulated
by
international
organizations,
it
was
not
con
sidered
necessary
to
include
them
in
the
EC
Treaty.
EUbookshop v2
Q
Sicherheit
im
Seeverkehr
und
Normen
für
Fahrgastschiffe:
Stand
der
Arbeiten.
D
Draft
declaration
on
the
contribution
of
the
common
foreign
and
security
policy,
including
the
European
security
and
defence
policy,
in
the
fight
against
terrorism:
endorsed.
EUbookshop v2
Die
Grundlagen
für
die
gemeinsame
Politik
im
Bereich
der
Sicherheit
im
Seeverkehr
sind:
The
foundations
for
the
common
maritime
safety
policy
are:
EUbookshop v2
Sicherheit
im
Seeverkehr
sowie
zum
Schutz
der
Meeres
umwelt
gesehen
werden.
The
regulation
should,
moreover,
make
a
significant
contribution
to
maintaining
and
indeed
increasing
safety
at
sea
as
well
as
helping
to
protect
the
matine
environment.
EUbookshop v2
Noch
immer
herrschen
zu
viele
verschiedene
Vorstellungen
über
die
Sicherheit
im
Seeverkehr.
Also,
the
different
islands
have
very
differing
situations,
and
some
are
especially
well
off
economically,
particularly
as
a
result
of
tourism.
EUbookshop v2
Sicherlich
hat
das
Thema
der
Sicherheit
im
Seeverkehr
eine
wirtschaftliche
Komponente.
This
report
was
to
have
been
presented
to
the
House
in
the
last
part-session.
EUbookshop v2
D
eine
Mitteilung
über
eine
gemeinsame
Politik
für
die
Sicherheit
im
Seeverkehr
vorzulegen;
Reference:
White
Paper
on
the
future
development
of
the
common
transport
policy:
COM(92)494;
Bui!.
EUbookshop v2
Die
Sicherheit
im
Seeverkehr
muß
verbessert
werden,
genauso
der
Umweltschutz.
Under
the
proposal,
however,
local
and
national
authorities
will
still
be
able
to
introduce
restrictions
for
historic
towns
and
villages.
EUbookshop v2
Wir
können
also
nicht
zulassen,
daß
die
Sicherheit
im
Seeverkehr
wegen
der
Billigarbeitskräfte
preisgegeben
wird.
This
is
why
we
cannot
have
a
situation
where
the
safety
of
navigation
is
under
threat
all
because
of
cheap
labour.
Europarl v8
Wir
würden
damit
bei
der
Sicherheit
im
Seeverkehr
also
wieder
einmal
hinter
den
Vereinigten
Staaten
zurückbleiben.
Once
again,
we
will
be
lagging
behind
the
United
States
in
the
area
of
maritime
safety.
Europarl v8