Translation of "Sicherheit des seeverkehrs" in English

Auch die Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs muss ihre Tätigkeit aufnehmen.
The European Maritime Safety Agency should start operations too.
Europarl v8

Das Ausbildungsniveau hat nämlich erhebliche Auswirkungen auf die Sicherheit des Seeverkehrs.
The level of training does in fact have a significant impact on maritime safety.
Europarl v8

Die Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs hat, wie gesagt, interveniert.
The Maritime Safety Agency, as I have already demonstrated, has provided assistance.
Europarl v8

Die Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs muss schnellstmöglich ihre Arbeit aufnehmen.
The Maritime Safety Agency has to start operating as soon as possible.
Europarl v8

Sind diese bereit, die Sicherheit des Seeverkehrs zu einem Schwerpunkt zu machen?
Are the latter prepared to make maritime security a major theme?
Europarl v8

Sie sprechen von der Sicherheit des Seeverkehrs, sehr gut!
You spoke of maritime safety - fine!
Europarl v8

Die eigentliche Arbeit zur Sicherheit des Seeverkehrs erfolgt vor Ort.
The real safety work is done at sea.
Europarl v8

Das Gutachten der europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs wurde eingeholt.
Expert reports by the European Maritime Safety Agency were required.
TildeMODEL v2018

Höchste Aufmerksamkeit wird der Verstärkung der Sicherheit des Luft- und Seeverkehrs beigemessen.
The highest attention will be paid to enhance the security of air and maritime transport.
TildeMODEL v2018

Ein Schwerpunkt liegt auf der Sicherheit des Seeverkehrs.
Special emphasis is being placed on maritime safety.
TildeMODEL v2018

Weiterhin wird die Sicherheit des Luft- und Seeverkehrs im Wesentlichen durch Kontrollen gewährleistet.
Inspections continue to constitute a main guarantee of air and maritime safety and security.
TildeMODEL v2018

Auch die Sicherheit des Seeverkehrs steht auf der Tagesordnung der Stakeholder ganz oben.
Maritime safety is also an issue high on the agenda of stakeholders.
TildeMODEL v2018

Der Rat führte eine öffentliche Aussprache über die Sicherheit des Seeverkehrs.
The Council held a debate on maritime safety.
TildeMODEL v2018

Die Erhöhung der Sicherheit des Seeverkehrs kann nicht isoliert behandelt werden.
The reinforcement of maritime transport safety cannot be seen in isolation.
TildeMODEL v2018

Soeben hat die Aussprache mit Kommissar Kinnock über die Sicherheit des Seeverkehrs stattgefunden.
I agree with previous speakers that the Seventh Directive must be extended until all our partners have kept their share of the bargain.
EUbookshop v2

Die Sicherheit des Seeverkehrs ¡st zu einem weltweiten Problem geworden.
However, if we also prevention of pollution from of the news for a few days parts of the globe.
EUbookshop v2

Deshalb habe ich für den Bericht über die Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs gestimmt.
That is why I voted for the report on the European Maritime Safety Agency.
Europarl v8

Die Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) bietet ebenfalls technische Unterstützung.
The European Maritime Safety Agency (EMSA) also provides technical support.
Europarl v8

Ich begrüße die von der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs geleistete Arbeit.
I welcome the work carried out by the European Maritime Safety Agency.
Europarl v8

Die Europäische Union verfügt jedoch über ein legislatives Arsenal im Bereich der Sicherheit des Seeverkehrs.
The European Union does, however, have a legislative arsenal at its disposal in the field of maritime safety.
Europarl v8

Das Parlament unterstützt uns erneut in der Frage der Stärkung der Sicherheit des Seeverkehrs.
Parliament is once again supporting us with regard to strengthening maritime safety.
Europarl v8

Wir sehen der Arbeit der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs mit großen Erwartungen entgegen.
We look forward to the work of the European Maritime Safety Agency.
Europarl v8

Ich möchte insbesondere zur Einrichtung einer Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs Stellung nehmen.
I would like to address myself in particular to the setting up of a European maritime safety agency.
Europarl v8

Die Kommission und die Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs tragen eine enorme Verantwortung.
The Commission and the European Maritime Safety Agency will carry a huge responsibility.
Europarl v8

Die Küstenwache muss zum starken Arm der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs werden.
The coastguard must be the strong arm of the agency for maritime safety.
Europarl v8

Zuerst sprachen wir über die Sicherheit des Luftverkehrs und sind nun bei der Sicherheit des Seeverkehrs.
We began by speaking about air safety and now we are moving on to maritime safety.
Europarl v8

Auch die Sicherheit des Seeverkehrs und die Zusammenarbeit bei Katastrophenvorbeu­gung und -abwehr müssen mitberücksichtigt werden.
Maritime safety and cooperation in disaster prevention and response should be included.
TildeMODEL v2018