Translation of "Sicherheit des flugverkehrs" in English

Sie müssen die Sicherheit des Flugverkehrs gewährleisten.
They need to ensure the safety and security of air transport.
EUbookshop v2

Wir werden so eine entscheidende Etappe bei der Verbesserung der Sicherheit des Flugverkehrs zurücklegen.
We will thus negotiate a decisive stage in improving the safety of air transport.
Europarl v8

Zur Verbesserung der Sicherheit des Flugverkehrs bedarf es einer schwarzen Liste aller Fluggesellschaften aus Drittländern, die den EU-Standards für Sicherheit und Meldesysteme nicht genügen.
To increase the safety of air transport, a black list should be compiled of all the third-country airlines which do not meet the EU standards in terms of safety and reporting systems.
Europarl v8

Solche Verzettelung ist zu vermeiden, denn sie wirkt sich negativ auf die Sicherheit des Flugverkehrs, die Qualität der Dienstleistungen für die Passagiere und deren Kosten aus.
This dispersal must be avoided since it has adverse effects on the safety of air traffic, on the quality of the services provided to passengers and on the costs.
Europarl v8

Heute haben wir tatsächlich eine äußerst wichtige Maßnahme angekündigt, die „Schwarze Liste“ im Bereich der Sicherheit des Flugverkehrs, die die erste der von dieser Kommission mit Unterstützung des Parlaments und des Rates angenommene Rechtsvorschrift darstellt.
Today, in fact, we announced a very important measure, the air safety ‘blacklist’, which is the first piece of legislation adopted by this Commission, with the support of Parliament and the Council.
Europarl v8

Wie Sie sicherlich wissen, forderte der Europäische Rat vom 21. September, die zur Verstärkung der Sicherheit des Flugverkehrs erforderlichen Maßnahmen zu treffen.
As I am sure you know, the European Council of 21 September 2001 requested that measures be taken in order to strengthen air transport security.
Europarl v8

Die verschiedenen bilateralen Abkommen, die im Bereich der Luftverkehrsdienste geschlossen wurden, sind die wichtigsten Instrumente, mit denen wir gewährleisten können, dass unsere Beziehungen mit Drittländern reibungslos verlaufen, besonders in Bezug auf die Sicherheit des Flugverkehrs.
The various bilateral agreements established in the field of air services are the main instruments whereby we can guarantee that our relations with third countries run smoothly, with particular regard to issues of aviation safety.
Europarl v8

Im Namen meiner Kollegin, Frau Palacio, möchte ich heute mit Ihnen gemeinsam auf die Auswirkungen dieser Ereignisse auf die Sicherheit des Flugverkehrs sowie auf mögliche Folgen, die derartige Ereignisse auf Industrieanlagen, insbesondere Kernkraftwerke haben können, sprechen.
On behalf of my colleague, Mrs De Palacio, I would today like to discuss the consequences of these events for the safety of air transport, and also the implications that such events could have for some industrial installations, particularly nuclear power plants.
Europarl v8

Von ganz besonderer Wichtigkeit ist, wie hier mehrfach erklärt wurde, die Verbesserung der Sicherheit des Flugverkehrs.
As has been said here many times, it is very important to improve traffic safety.
Europarl v8

Als Ergebnis dieser Verhandlungen wurde am 12. Mai 2016 das Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Union und der Agentur für die Sicherheit des Flugverkehrs in Afrika und Madagaskar (ASECNA) über die Entwicklung der Satellitennavigation und die Erbringung der damit verbundenen Dienste für die Zivilluftfahrt im Zuständigkeitsgebiet der ASECNA (im Folgenden „Abkommen“ paraphiert.
Following the negotiations, the Cooperation Agreement between the European Union and the Agency for Aerial Navigation Safety in Africa and Madagascar (Asecna) on the development of satellite navigation and the provision of associated services in Asecna's area of competence for the benefit of civil aviation (the ‘Agreement’) was initialled on 12 May 2016.
DGT v2019

Gemäß dem Beschluss (EU) 2016/2234 des Rates, wurde am 5. Dezember 2016 das Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Union und der Agentur für die Sicherheit des Flugverkehrs in Afrika und Madagaskar (ASECNA) über die Entwicklung der Satellitennavigation und die Erbringung der damit verbundenen Dienste für die Zivilluftfahrt im Zuständigkeitsgebiet der ASECNA (im Folgenden „Abkommen“) vorbehaltlich seines späteren Abschlusses unterzeichnet.
In accordance with Council Decision (EU) 2016/2234, the Cooperation Agreement between the European Union and the Agency for Aerial Navigation Safety in Africa and Madagascar (ASECNA) on the development of satellite navigation and the provision of associated services in ASECNA's area of competence for the benefit of civil aviation (hereinafter referred to as the ‘Agreement’) was signed on 5 December 2016, subject to its conclusion at a later date.
DGT v2019

Das Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Union und der Agentur für die Sicherheit des Flugverkehrs in Afrika und Madagaskar (ASECNA) über die Entwicklung der Satellitennavigation und die Erbringung der damit verbundenen Dienste für die Zivilluftfahrt im Zuständigkeitsgebiet der ASECNA wird im Namen der Union genehmigt.
The Cooperation Agreement between the European Union and the Agency for Aerial Navigation Safety in Africa and Madagascar (ASECNA) on the development of satellite navigation and the provision of associated services in ASECNA's area of competence for the benefit of civil aviation is approved on behalf of the Union.
DGT v2019

Daher müssen auf bilateraler oder multilateraler Ebene die erforderlichen Übereinkünfte getroffen werden, damit die Sicherheit des zivilen Flugverkehrs überall in der Welt gewährleistet ist.
It will therefore be necessary to establish the bilateral or multilateral arrangements necessary to guarantee civil aviation security throughout the world.
TildeMODEL v2018

Die Unterzeichnung — im Namen der Union — des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Union und der Agentur für die Sicherheit des Flugverkehrs in Afrika und Madagaskar (ASECNA) über die Entwicklung der Satellitennavigation und die Erbringung der damit verbundenen Dienste für die Zivilluftfahrt im Zuständigkeitsgebiet der ASECNA wird genehmigt.
The signing on behalf of the Union of the Cooperation Agreement between the European Union and the Agency for Aerial Navigation Safety in Africa and Madagascar (Asecna) on the development of satellite navigation and the provision of associated services in Asecna's area of competence for the benefit of civil aviation is authorised.
DGT v2019

Dieser Herausforderung kann am besten dadurch begegnet werden, dass die Gemeinschaft ihre Befugnisse nutzt, wie sie dies bereits in so manchen anderen Bereichen praktiziert hat, in denen ähnliche Probleme aufgetreten sind, und auf Empfehlung des Europäischen Rates nun auch im Bereich der äußeren Sicherheit des Flugverkehrs tätig wird.
This challenge can best be met by making use of the Community’s powers that have already been proven in many other sectors in which similar problems have arisen and by taking action on aviation security as recommended by the European Council.
TildeMODEL v2018

Da die Sicherheit des Flugverkehrs von überragender Bedeutung ist, sollte keine Bestimmung dieser Entscheidung der Aufrechterhaltung optimaler Flugsicherheitsbedingungen entgegenstehen.
Issues relating to air safety are of paramount importance and no provision in this Decision should be contrary to maintaining optimum air safety conditions.
DGT v2019

Da die Sicherheit des Flugverkehrs von überragender Bedeutung ist, dürfen MCA-Dienste nur unter der Voraussetzung erbracht werden, dass sie die Flugsicherheitsanforderungen erfüllen, was anhand geeigneter Lufttüchtigkeitszeugnisse oder aufgrund anderer einschlägiger Luftfahrtbestimmungen nachzuweisen ist, sowie dass sie den Anforderungen der elektronischen Kommunikation genügen.
Issues relating to air safety are of paramount importance and MCA services may be provided only on condition that they have fulfilled air safety requirements via appropriate airworthiness certification and other relevant aeronautical agreements, together with electronic communications requirements.
DGT v2019

Die im Rahmen dieses Verfahrens vorgeschlagenen Maßnahmen werden die Regel­mäßigkeit und Sicherheit des Flugverkehrs im gemeinschaftlichen und europäischen Luftraum erhöhen und somit die Mobilität aller Bürger, die in Europa mit dem Flugzeug reisen, erleichtern.
The measures proposed in this process will make air traffic in Community and European airspace more regular and safer and, hence, improve mobility for all European citizens travelling by air in Europe.
TildeMODEL v2018

Die Initiative zur Schaffung des einheitlichen europäischen Luftraums erkennt an, dass die Flugsicherungsdienstleister einen Auftrag von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse haben, der vor allem die Aufrechterhaltung der Sicherheit des Flugverkehrs bezweckt.
The Single Sky initiative recognises that air traffic control is a service provided in the general economic interest which primarily concerns maintaining the safety of air traffic.
TildeMODEL v2018

Da diese Anforderung darauf abzielt, die Sicherheit des Flugverkehrs zu gewährleisten, verfolgt sie einen rechtmäßigen Zweck, mit dem eine Ungleichbehandlung wegen des Alters gerechtfertigt werden kann.
As that requirement is aimed at guaranteeing air traffic safety, it pursues a legitimate objective which may justify a difference in treatment on grounds of age.
TildeMODEL v2018

Das Projekt wird entsprechend den Standards der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) zur Verbesserung der Sicherheit des Flugverkehrs zwischen Afrika und Europa sowie zwischen Afrika und dem Indischen Ozean beitragen.
The project will contribute to improve air traffic safety between Africa and Europe and Africa and the Indian Ocean airspace along standards defined by the International Civil Aviation Organisation (ICAO).
TildeMODEL v2018

So ist gleichzeitig mit der Vervierfachung des Passagier­aufkommens und der Verdopplung der Flüge zwischen 1970 und 1999 die Zahl der Anschläge auf die Sicherheit des Flugverkehrs von 100 auf 6 und die Zahl der Opfer von 92 auf 0 zurückgegangen.
While passenger numbers increased four-fold and flight numbers doubled between 1970 and 1999, the number of acts affecting the security of air transport fell from 100 to 6 and the number of victims from 92 to 0.
TildeMODEL v2018

So ist trotz der Vervierfachung des Passagieraufkommens und der Verdopplung der Flüge zwischen 1970 und 1999 die Zahl der Anschläge auf die Sicherheit des Flugverkehrs von 100 auf 6 und die Zahl der Opfer von 92 auf 0 zurück­gegangen.
While passenger numbers increased four?fold and flight numbers doubled between 1970 and 1999, the number of acts affecting the security of air transport fell from 100 to 6 and the number of victims from 92 to 0.
TildeMODEL v2018

Eines der Hauptziele der Luftwaffe ist der Auf- und Ausbau des Luftraumüberwachungssystems, welches der Grundstein der Sicherheit des Flugverkehrs und der Luftraumsicherung ist.
One of the main goals of the Air Force is to build up an air surveillance system, which will be the cornerstone of the air traffic safety and airspace control.
WikiMatrix v1

Die EIB hat außerdem in großen Teilen des europäischen Hoheitsgebiets wichtige Autobahnabschnitte und Eisenbahnstrecken, den Ausbau verschiedener Flughäfen, die Schaffung des europäischen Systems für die Kon trolle und die Sicherheit des Flugverkehrs sowie die Erneuerung der Flugzeugflotten finanziert.
The EIB has also provided financing throughout most of Europe for constructing the main motorway and rail links, expand ing airport capacity, setting up a European air traffic control and safety system and renewing airline fleets.
EUbookshop v2

Herr Schmid wurde 1962 von der Europäischen Organisation für die Sicherheit des Flugverkehrs (Eurocontrol) eingestellt und ließ sich in Belgien nieder, wo er auch heute noch wohnt.
Mr Schmid was employed by the European Organization for the Safety of Air Navigation (Eurocontrol) in 1962 and moved to Belgium, where he still resides.
EUbookshop v2

Das sind die Funktionsfähigkeit und Sicherheit des Flugverkehrs, zwei Themen, die ich im September 1987 im Rahmen meines umfassenden Berichts über die Flugsicherheit vor dem Parlament erläutern durfte und die von dieser Versammlung mit überwältigender Mehrheit angenommen wurden.
That is, the efficiency and safety of air traffic, which I had the honour to exam ine before the House in September 1987 as well, within the scope of my major report on safety in the air, which was approved by an overwhelming majority in this Chamber.
EUbookshop v2

Er enthält einige ausgezeichnete Überlegungen zur Sicherheit des Flugverkehrs in der Gemeinschaft und wurde auf dem Symposium über Flugsicherheit, das die Kommission im November letzten Jahres ver anstaltete, in Anwesenheit von Herrn Anastassopoulous ausführlich erörtert.
New ideas are being sought to exploit the tremendous potential of computers which, like the human brain, learn from experience and can draw their own conclusions and which in other words possess 'adaptive intelligence'.
EUbookshop v2