Translation of "Sicherheit des flugverkehrs" in English
Sie
müssen
die
Sicherheit
des
Flugverkehrs
gewährleisten.
They
need
to
ensure
the
safety
and
security
of
air
transport.
EUbookshop v2
Wir
werden
so
eine
entscheidende
Etappe
bei
der
Verbesserung
der
Sicherheit
des
Flugverkehrs
zurücklegen.
We
will
thus
negotiate
a
decisive
stage
in
improving
the
safety
of
air
transport.
Europarl v8
Zur
Verbesserung
der
Sicherheit
des
Flugverkehrs
bedarf
es
einer
schwarzen
Liste
aller
Fluggesellschaften
aus
Drittländern,
die
den
EU-Standards
für
Sicherheit
und
Meldesysteme
nicht
genügen.
To
increase
the
safety
of
air
transport,
a
black
list
should
be
compiled
of
all
the
third-country
airlines
which
do
not
meet
the
EU
standards
in
terms
of
safety
and
reporting
systems.
Europarl v8
Solche
Verzettelung
ist
zu
vermeiden,
denn
sie
wirkt
sich
negativ
auf
die
Sicherheit
des
Flugverkehrs,
die
Qualität
der
Dienstleistungen
für
die
Passagiere
und
deren
Kosten
aus.
This
dispersal
must
be
avoided
since
it
has
adverse
effects
on
the
safety
of
air
traffic,
on
the
quality
of
the
services
provided
to
passengers
and
on
the
costs.
Europarl v8
Heute
haben
wir
tatsächlich
eine
äußerst
wichtige
Maßnahme
angekündigt,
die
„Schwarze
Liste“
im
Bereich
der
Sicherheit
des
Flugverkehrs,
die
die
erste
der
von
dieser
Kommission
mit
Unterstützung
des
Parlaments
und
des
Rates
angenommene
Rechtsvorschrift
darstellt.
Today,
in
fact,
we
announced
a
very
important
measure,
the
air
safety
‘blacklist’,
which
is
the
first
piece
of
legislation
adopted
by
this
Commission,
with
the
support
of
Parliament
and
the
Council.
Europarl v8
Wie
Sie
sicherlich
wissen,
forderte
der
Europäische
Rat
vom
21.
September,
die
zur
Verstärkung
der
Sicherheit
des
Flugverkehrs
erforderlichen
Maßnahmen
zu
treffen.
As
I
am
sure
you
know,
the
European
Council
of
21
September
2001
requested
that
measures
be
taken
in
order
to
strengthen
air
transport
security.
Europarl v8
Die
verschiedenen
bilateralen
Abkommen,
die
im
Bereich
der
Luftverkehrsdienste
geschlossen
wurden,
sind
die
wichtigsten
Instrumente,
mit
denen
wir
gewährleisten
können,
dass
unsere
Beziehungen
mit
Drittländern
reibungslos
verlaufen,
besonders
in
Bezug
auf
die
Sicherheit
des
Flugverkehrs.
The
various
bilateral
agreements
established
in
the
field
of
air
services
are
the
main
instruments
whereby
we
can
guarantee
that
our
relations
with
third
countries
run
smoothly,
with
particular
regard
to
issues
of
aviation
safety.
Europarl v8
Im
Namen
meiner
Kollegin,
Frau
Palacio,
möchte
ich
heute
mit
Ihnen
gemeinsam
auf
die
Auswirkungen
dieser
Ereignisse
auf
die
Sicherheit
des
Flugverkehrs
sowie
auf
mögliche
Folgen,
die
derartige
Ereignisse
auf
Industrieanlagen,
insbesondere
Kernkraftwerke
haben
können,
sprechen.
On
behalf
of
my
colleague,
Mrs
De
Palacio,
I
would
today
like
to
discuss
the
consequences
of
these
events
for
the
safety
of
air
transport,
and
also
the
implications
that
such
events
could
have
for
some
industrial
installations,
particularly
nuclear
power
plants.
Europarl v8
Von
ganz
besonderer
Wichtigkeit
ist,
wie
hier
mehrfach
erklärt
wurde,
die
Verbesserung
der
Sicherheit
des
Flugverkehrs.
As
has
been
said
here
many
times,
it
is
very
important
to
improve
traffic
safety.
Europarl v8
Als
Ergebnis
dieser
Verhandlungen
wurde
am
12. Mai
2016
das
Kooperationsabkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Flugverkehrs
in
Afrika
und
Madagaskar
(ASECNA)
über
die
Entwicklung
der
Satellitennavigation
und
die
Erbringung
der
damit
verbundenen
Dienste
für
die
Zivilluftfahrt
im
Zuständigkeitsgebiet
der
ASECNA
(im
Folgenden
„Abkommen“
paraphiert.
Following
the
negotiations,
the
Cooperation
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Agency
for
Aerial
Navigation
Safety
in
Africa
and
Madagascar
(Asecna)
on
the
development
of
satellite
navigation
and
the
provision
of
associated
services
in
Asecna's
area
of
competence
for
the
benefit
of
civil
aviation
(the
‘Agreement’)
was
initialled
on
12
May
2016.
DGT v2019
Gemäß
dem
Beschluss
(EU)
2016/2234
des
Rates,
wurde
am
5. Dezember
2016
das
Kooperationsabkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Flugverkehrs
in
Afrika
und
Madagaskar
(ASECNA)
über
die
Entwicklung
der
Satellitennavigation
und
die
Erbringung
der
damit
verbundenen
Dienste
für
die
Zivilluftfahrt
im
Zuständigkeitsgebiet
der
ASECNA
(im
Folgenden
„Abkommen“)
vorbehaltlich
seines
späteren
Abschlusses
unterzeichnet.
In
accordance
with
Council
Decision
(EU)
2016/2234,
the
Cooperation
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Agency
for
Aerial
Navigation
Safety
in
Africa
and
Madagascar
(ASECNA)
on
the
development
of
satellite
navigation
and
the
provision
of
associated
services
in
ASECNA's
area
of
competence
for
the
benefit
of
civil
aviation
(hereinafter
referred
to
as
the
‘Agreement’)
was
signed
on
5 December
2016,
subject
to
its
conclusion
at
a
later
date.
DGT v2019
Das
Kooperationsabkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Flugverkehrs
in
Afrika
und
Madagaskar
(ASECNA)
über
die
Entwicklung
der
Satellitennavigation
und
die
Erbringung
der
damit
verbundenen
Dienste
für
die
Zivilluftfahrt
im
Zuständigkeitsgebiet
der
ASECNA
wird
im
Namen
der
Union
genehmigt.
The
Cooperation
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Agency
for
Aerial
Navigation
Safety
in
Africa
and
Madagascar
(ASECNA)
on
the
development
of
satellite
navigation
and
the
provision
of
associated
services
in
ASECNA's
area
of
competence
for
the
benefit
of
civil
aviation
is
approved
on
behalf
of
the
Union.
DGT v2019
Daher
müssen
auf
bilateraler
oder
multilateraler
Ebene
die
erforderlichen
Übereinkünfte
getroffen
werden,
damit
die
Sicherheit
des
zivilen
Flugverkehrs
überall
in
der
Welt
gewährleistet
ist.
It
will
therefore
be
necessary
to
establish
the
bilateral
or
multilateral
arrangements
necessary
to
guarantee
civil
aviation
security
throughout
the
world.
TildeMODEL v2018
Die
Unterzeichnung —
im
Namen
der
Union —
des
Kooperationsabkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Flugverkehrs
in
Afrika
und
Madagaskar
(ASECNA)
über
die
Entwicklung
der
Satellitennavigation
und
die
Erbringung
der
damit
verbundenen
Dienste
für
die
Zivilluftfahrt
im
Zuständigkeitsgebiet
der
ASECNA
wird
genehmigt.
The
signing
on
behalf
of
the
Union
of
the
Cooperation
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Agency
for
Aerial
Navigation
Safety
in
Africa
and
Madagascar
(Asecna)
on
the
development
of
satellite
navigation
and
the
provision
of
associated
services
in
Asecna's
area
of
competence
for
the
benefit
of
civil
aviation
is
authorised.
DGT v2019
Dieser
Herausforderung
kann
am
besten
dadurch
begegnet
werden,
dass
die
Gemeinschaft
ihre
Befugnisse
nutzt,
wie
sie
dies
bereits
in
so
manchen
anderen
Bereichen
praktiziert
hat,
in
denen
ähnliche
Probleme
aufgetreten
sind,
und
auf
Empfehlung
des
Europäischen
Rates
nun
auch
im
Bereich
der
äußeren
Sicherheit
des
Flugverkehrs
tätig
wird.
This
challenge
can
best
be
met
by
making
use
of
the
Community’s
powers
that
have
already
been
proven
in
many
other
sectors
in
which
similar
problems
have
arisen
and
by
taking
action
on
aviation
security
as
recommended
by
the
European
Council.
TildeMODEL v2018
Da
die
Sicherheit
des
Flugverkehrs
von
überragender
Bedeutung
ist,
sollte
keine
Bestimmung
dieser
Entscheidung
der
Aufrechterhaltung
optimaler
Flugsicherheitsbedingungen
entgegenstehen.
Issues
relating
to
air
safety
are
of
paramount
importance
and
no
provision
in
this
Decision
should
be
contrary
to
maintaining
optimum
air
safety
conditions.
DGT v2019
Da
die
Sicherheit
des
Flugverkehrs
von
überragender
Bedeutung
ist,
dürfen
MCA-Dienste
nur
unter
der
Voraussetzung
erbracht
werden,
dass
sie
die
Flugsicherheitsanforderungen
erfüllen,
was
anhand
geeigneter
Lufttüchtigkeitszeugnisse
oder
aufgrund
anderer
einschlägiger
Luftfahrtbestimmungen
nachzuweisen
ist,
sowie
dass
sie
den
Anforderungen
der
elektronischen
Kommunikation
genügen.
Issues
relating
to
air
safety
are
of
paramount
importance
and
MCA
services
may
be
provided
only
on
condition
that
they
have
fulfilled
air
safety
requirements
via
appropriate
airworthiness
certification
and
other
relevant
aeronautical
agreements,
together
with
electronic
communications
requirements.
DGT v2019
Die
im
Rahmen
dieses
Verfahrens
vorgeschlagenen
Maßnahmen
werden
die
Regelmäßigkeit
und
Sicherheit
des
Flugverkehrs
im
gemeinschaftlichen
und
europäischen
Luftraum
erhöhen
und
somit
die
Mobilität
aller
Bürger,
die
in
Europa
mit
dem
Flugzeug
reisen,
erleichtern.
The
measures
proposed
in
this
process
will
make
air
traffic
in
Community
and
European
airspace
more
regular
and
safer
and,
hence,
improve
mobility
for
all
European
citizens
travelling
by
air
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Initiative
zur
Schaffung
des
einheitlichen
europäischen
Luftraums
erkennt
an,
dass
die
Flugsicherungsdienstleister
einen
Auftrag
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
haben,
der
vor
allem
die
Aufrechterhaltung
der
Sicherheit
des
Flugverkehrs
bezweckt.
The
Single
Sky
initiative
recognises
that
air
traffic
control
is
a
service
provided
in
the
general
economic
interest
which
primarily
concerns
maintaining
the
safety
of
air
traffic.
TildeMODEL v2018
Da
diese
Anforderung
darauf
abzielt,
die
Sicherheit
des
Flugverkehrs
zu
gewährleisten,
verfolgt
sie
einen
rechtmäßigen
Zweck,
mit
dem
eine
Ungleichbehandlung
wegen
des
Alters
gerechtfertigt
werden
kann.
As
that
requirement
is
aimed
at
guaranteeing
air
traffic
safety,
it
pursues
a
legitimate
objective
which
may
justify
a
difference
in
treatment
on
grounds
of
age.
TildeMODEL v2018
Das
Projekt
wird
entsprechend
den
Standards
der
Internationalen
Zivilluftfahrt-Organisation
(ICAO)
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
des
Flugverkehrs
zwischen
Afrika
und
Europa
sowie
zwischen
Afrika
und
dem
Indischen
Ozean
beitragen.
The
project
will
contribute
to
improve
air
traffic
safety
between
Africa
and
Europe
and
Africa
and
the
Indian
Ocean
airspace
along
standards
defined
by
the
International
Civil
Aviation
Organisation
(ICAO).
TildeMODEL v2018
So
ist
gleichzeitig
mit
der
Vervierfachung
des
Passagieraufkommens
und
der
Verdopplung
der
Flüge
zwischen
1970
und
1999
die
Zahl
der
Anschläge
auf
die
Sicherheit
des
Flugverkehrs
von
100
auf
6
und
die
Zahl
der
Opfer
von
92
auf
0
zurückgegangen.
While
passenger
numbers
increased
four-fold
and
flight
numbers
doubled
between
1970
and
1999,
the
number
of
acts
affecting
the
security
of
air
transport
fell
from
100
to
6
and
the
number
of
victims
from
92
to
0.
TildeMODEL v2018
So
ist
trotz
der
Vervierfachung
des
Passagieraufkommens
und
der
Verdopplung
der
Flüge
zwischen
1970
und
1999
die
Zahl
der
Anschläge
auf
die
Sicherheit
des
Flugverkehrs
von
100
auf
6
und
die
Zahl
der
Opfer
von
92
auf
0
zurückgegangen.
While
passenger
numbers
increased
four?fold
and
flight
numbers
doubled
between
1970
and
1999,
the
number
of
acts
affecting
the
security
of
air
transport
fell
from
100
to
6
and
the
number
of
victims
from
92
to
0.
TildeMODEL v2018
Eines
der
Hauptziele
der
Luftwaffe
ist
der
Auf-
und
Ausbau
des
Luftraumüberwachungssystems,
welches
der
Grundstein
der
Sicherheit
des
Flugverkehrs
und
der
Luftraumsicherung
ist.
One
of
the
main
goals
of
the
Air
Force
is
to
build
up
an
air
surveillance
system,
which
will
be
the
cornerstone
of
the
air
traffic
safety
and
airspace
control.
WikiMatrix v1
Die
EIB
hat
außerdem
in
großen
Teilen
des
europäischen
Hoheitsgebiets
wichtige
Autobahnabschnitte
und
Eisenbahnstrecken,
den
Ausbau
verschiedener
Flughäfen,
die
Schaffung
des
europäischen
Systems
für
die
Kon
trolle
und
die
Sicherheit
des
Flugverkehrs
sowie
die
Erneuerung
der
Flugzeugflotten
finanziert.
The
EIB
has
also
provided
financing
throughout
most
of
Europe
for
constructing
the
main
motorway
and
rail
links,
expand
ing
airport
capacity,
setting
up
a
European
air
traffic
control
and
safety
system
and
renewing
airline
fleets.
EUbookshop v2
Herr
Schmid
wurde
1962
von
der
Europäischen
Organisation
für
die
Sicherheit
des
Flugverkehrs
(Eurocontrol)
eingestellt
und
ließ
sich
in
Belgien
nieder,
wo
er
auch
heute
noch
wohnt.
Mr
Schmid
was
employed
by
the
European
Organization
for
the
Safety
of
Air
Navigation
(Eurocontrol)
in
1962
and
moved
to
Belgium,
where
he
still
resides.
EUbookshop v2
Das
sind
die
Funktionsfähigkeit
und
Sicherheit
des
Flugverkehrs,
zwei
Themen,
die
ich
im
September
1987
im
Rahmen
meines
umfassenden
Berichts
über
die
Flugsicherheit
vor
dem
Parlament
erläutern
durfte
und
die
von
dieser
Versammlung
mit
überwältigender
Mehrheit
angenommen
wurden.
That
is,
the
efficiency
and
safety
of
air
traffic,
which
I
had
the
honour
to
exam
ine
before
the
House
in
September
1987
as
well,
within
the
scope
of
my
major
report
on
safety
in
the
air,
which
was
approved
by
an
overwhelming
majority
in
this
Chamber.
EUbookshop v2
Er
enthält
einige
ausgezeichnete
Überlegungen
zur
Sicherheit
des
Flugverkehrs
in
der
Gemeinschaft
und
wurde
auf
dem
Symposium
über
Flugsicherheit,
das
die
Kommission
im
November
letzten
Jahres
ver
anstaltete,
in
Anwesenheit
von
Herrn
Anastassopoulous
ausführlich
erörtert.
New
ideas
are
being
sought
to
exploit
the
tremendous
potential
of
computers
which,
like
the
human
brain,
learn
from
experience
and
can
draw
their
own
conclusions
and
which
in
other
words
possess
'adaptive
intelligence'.
EUbookshop v2