Translation of "Sicherheit der versorgung" in English

Inwieweit ist dem Rat die Sicherheit der Versorgung Europas mit Brennstoffen ein Anliegen?
To what extent is the Council concerned about Europe's fuel security?
Europarl v8

Sicherheit und Kontinuität der Versorgung sind auf dem Sektor der Stromerzeugung besonders kritisch.
Security and continuity of supply is particularly crucial in the power-generating sector.
TildeMODEL v2018

Wie erhöhen wir die Sicherheit der Versorgung mit Biomasse?
How can we ensure the supply of biomass?
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheit der Versorgung unserer Bürgerinnen und Bürger wird zu einer immer wichtigeren Frage.
The question of security of supply for our citizens is becoming ever more important.
Europarl v8

Es geht darum, in Europa die Sicherheit der Versorgung mit Lebensmitteln zu gewährleisten.
This is about ensuring the security of Europe's food supply.
Europarl v8

Die Solar-Stromerzeuger sind ideal zum Überbrücken von regelmäßigen Stromausfällen und erhöhen die Sicherheit der elektrischen Versorgung.
The solar power generators are ideal for bridging regular power outages and increase the security of electricity supply.
ParaCrawl v7.1

Im gesellschaftlichen Umfeld der Energiemärkte müssen Aspekte wie Sicherheit der Versorgung und Klimaschutz mit berücksichtigt werden.
In the social environment of energy markets, aspects like security of supply and climate protection have to be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Dieser Service bietet hohe Zuverlässigkeit, operatives Handeln und Sicherheit in der Versorgung jedes EU-Landes an.
The Service scheme provides a high level of reliability, promptness and security of supply to any country of Europe.
ParaCrawl v7.1

Ich wünschte, Sie würden zu diesem Zweck die Stellungnahme des Parlaments zur Sicherheit der externen Versorgung und Solidarität verwenden, die 2007 angenommen wurde und auf ihre Umsetzung wartet.
I wish you would use to this end Parliament's position on external energy security and solidarity that was adopted back in 2007 and is awaiting implementation.
Europarl v8

Der Bericht Cabrol behandelt in der Tat ein vorrangiges Problem, nämlich die Sicherheit bei der Versorgung mit Blutspenden in Europa.
The Cabrol report of course addresses a major problem, namely that of the safety of the supply of blood donations in Europe.
Europarl v8

In ihren Bemerkungen erklärten die Begünstigten und Frankreich, dass die Befreiungen nicht zu einer Wettbewerbsverfälschung führen oder das Funktionieren des Binnenmarkts beeinträchtigen, weil die Gemeinschaft ein Nettoeinfuhrland von Tonerde ist, weil die EU-Hersteller auf dem Weltmarkt bestehen müssen und durch hohe Energiepreise benachteiligt sind und weil die Aufhebung der Befreiungen die Marktsituation für Tonerde in der Gemeinschaft nicht verbessern und die Sicherheit der Versorgung mit Rohstoffen zur Aluminiumherstellung verringern würde.
In their comments, the beneficiaries and France expressed the view that the exemptions did not create any distortion of competition nor did they affect the functioning of the single market, in particular because the Community was a net importer of alumina, because Community producers had to compete at a global level and were disadvantaged by high energy prices, and because putting an end to the exemptions would not improve the market situation for alumina at the Community level and would reduce security of supply of primary resources for aluminium production.
DGT v2019

In dem heute verabschiedeten Entschließungsantrag werden bereits Vorschläge mit großem Mehrwertpotential gemacht: "Intelligente Städte" - mit Schwerpunkten bei der Verbesserung der Effizienz und der Bewirtschaftung von Energie, Transport und Infrastrukturen, sowie "Rohstoffe" - die Sicherheit der Versorgung, einschließlich nachhaltige Gewinnung & Verarbeitung, Recycling und Substituierung.
The motion for a resolution that has been adopted today contains proposals that offer a great deal of potential for added value, including smart cities, which focuses on improving energy, transport and infrastructure efficiency and management, and raw materials, which aims to increase the security of supply of raw materials, together with sustainable extraction and processing, recycling and substituting.
Europarl v8

Die Hilfe soll in die Umweltverbesserung und Modernisierung neuer elektrischer Systeme und die Erhöhung der Sicherheit bei der Versorgung fließen.
The aid is channelled into the environmental improvement and modernisation of new electrical systems, and into improving security of supply.
Europarl v8

Zusätzlich zum TACIS-Programm zur Annäherung der Rechtsvorschriften im Rahmen der Energie-Charta werden im Rahmen von TACIS weitere Aktionen mit dem Ziel einer stärkeren Diversifizierung und einer Verbesserung der Sicherheit der Versorgung mit Kohlenwasserstoffen in der Europäischen Union durchgeführt.
In addition to the TACIS programme for the approximation of laws in the context of the energy charter, action under TACIS will continue to aim to increase both the diversity and security of supply of hydrocarbons in Europe.
Europarl v8

Welche Folgen hat das für die langfristige Sicherheit und Qualität der Versorgung mit Nahrungsmitteln, ganz zu schweigen von der Rolle der Landwirte als Umweltmanager?
What are the consequences for long-term food security and quality, not to mention the role of farmers as managers of the environment?
Europarl v8

Wir müssen die erzielte Einigung als einen kleinen Schritt ansehen, aber es ist eine echte Errungenschaft für die Patienten in Europa, durch die ihre Rechte gestärkt und gleichzeitig ihre Bedürfnisse, die ihnen zur Verfügung stehenden Informationen und die Qualität und Sicherheit der Versorgung in den Mittelpunkt gerückt werden.
We have to consider the agreement reached as a small step, but it is a real achievement for patients in Europe, which will strengthen their rights while focusing on their needs, the information available to them, and the quality and safety of care.
Europarl v8

Die vorgeschlagene Richtlinie klärt - wenn auch unvollkommen - die Rechte der Patienten, sie stellt ihnen Informationen zur Verfügung, bestätigt gemäß dem Subsidiaritätsprinzip vollumfänglich die ausschließliche Verantwortung der Regierungen der Mitgliedstaaten für die Organisierung und Finanzierung der Gesundheitsversorgung und für die Qualität, Sicherheit und Zugänglichkeit der Versorgung auf ihrem Staatsgebiet und gibt ihnen die Möglichkeit, Regeln festzulegen, nach denen ein Bürger gegebenenfalls eine Genehmigung einholen muss, bevor er im Ausland behandelt werden darf.
The proposed directive clarifies, albeit imperfectly, the rights of patients, providing them with access to information, fully confirming, in accordance with the principle of subsidiarity, the exclusive responsibility of Member State governments for organising and financing healthcare, and for the quality, safety and accessibility of care within their territories, giving them the possibility to specify the rules according to which a citizen must, where appropriate, seek consent before receiving care abroad.
Europarl v8

Europa trägt nicht nur eine gewisse Verantwortung, weil es einer der Hauptverursacher von Verschmutzung und Emissionen von Treibhausgasen ist, sondern es hat auch ein besonderes Interesse an der Arktis, da es sich mit den Auswirkungen der sich dort abzeichnenden Veränderungen wird auseinandersetzen müssen, angefangen bei Fragen des Umweltschutzes und des Klimawandels bis hin zu geopolitischen Fragen im Zusammenhang mit Schifffahrtsrouten und der Sicherheit der Versorgung mit Ressourcen.
Europe does not only bear a certain responsibility, being one of the main contributors to pollution and greenhouse gas emissions, but also has a particular interest in the Arctic, since it will have to deal with the consequences of the changes taking place there, from environmental and climate change issues to the geopolitics of shipping routes and security of supply of resources.
Europarl v8

Daher trägt Europa nicht nur eine gewisse Verantwortung, weil es einer der Hauptverursacher von Verschmutzung und Emissionen von Treibhausgasen ist, sondern hat auch ein besonderes Interesse an der Arktis, da es sich mit den Auswirkungen der sich dort abzeichnenden Veränderungen wird auseinandersetzen müssen, angefangen bei Fragen des Umweltschutzes und des Klimawandels bis hin zu geopolitischen Fragen im Zusammenhang mit Schifffahrtsrouten und der Sicherheit der Versorgung mit Ressourcen.
Thus, Europe does not only bear a certain responsibility, being one of the main contributors to pollution and greenhouse gas emissions, but also has a particular interest in the Arctic, since it will have to deal with the consequences of the changes taking place there from environmental and climate-change issues to the geopolitics of shipping routes and security of supply of resources.
Europarl v8

Tatsächlich möchten wir, dass der Agrarhaushalt der EU bis 2020 unverändert bleibt, um die Landwirte zu ermutigen, die Sicherheit der Versorgung mit Nahrungsmitteln und den Umweltschutz zu garantieren, neue Arbeitsplätze zu schaffen und einen wettbewerbsfähigen Agrarsektor zu gewährleisten.
Indeed, we want to see the EU's agricultural budget remain unchanged until 2020 to encourage farmers to guarantee the security of food supplies and the protection of the environment, to create new jobs, and to ensure a competitive agricultural sector.
Europarl v8

Beim Erdgas scheint mir, daß wegen der besonderen Merkmale dieses Bereichs das Hauptkriterium die Sicherheit der Versorgung sein muß.
In the case of natural gas, it seems to me that security of supply must be the predominant criterion because of the special characteristics of this sector.
Europarl v8

Es geht dabei um die Versorgung und die Sicherheit der Versorgung zwischen dem Irak und der Europäischen Union und es sollte natürlich auch die Entwicklung erneuerbarer Energien, allen voran Sonnen- und Windenergie, sowie die Maßnahmen zur Steigerung der Energieeffizienz im Irak selbst mit einbezogen werden.
This is about the supply and security of supply between Iraq and the European Union and should, of course, include the development of renewable energy, particularly solar and wind energy, and to also enhance energy efficiency measures within Iraq.
Europarl v8

Die Ziele des Vertrags von Lissabon, einen Binnenmarkt für Energie zu schaffen, die Sicherheit der Versorgung zu gewährleisten, die Energieeffizienz und Einsparungen zu erhöhen, die Entwicklung neuer Energieformen zu unterstützen und Energienetze zu fördern, müssen erfüllt werden.
The Treaty of Lisbon's objectives of a single energy market, security of supply, energy efficiency and savings, the development of new and renewable forms of energy and the promotion of energy networks must be fulfilled.
Europarl v8

Das sollte schrittweise zu einer gewissen Annäherung bei der Qualität und der Sicherheit der Versorgung in ganz Europa führen.
This should gradually lead to some convergence across Europe on the quality and safety of care.
Europarl v8

Die Hauptfragen betreffen die Sicherheit der Versorgung und die technologische Effizienz bei der Erschließung der uns zur Verfügung stehenden Energiequellen.
The principal issues relate to security of supply and technological efficiency in the use of available energy sources.
Europarl v8

Aber ohne Versorgung kann auch der Wettbewerb das nicht leisten, das heißt, ich glaube, dass die Versorgungssicherheit, insbesondere auch beim Erdgas, sehr stark von einer europäischen Energieaußenpolitik abhängen wird, also Diversifizierung und Sicherheit der Versorgung durch Zugang zum Gas.
Even competition cannot do that without supply, however, which means, I believe, that security of supply, of natural gas in particular, will depend very much on a European foreign policy for energy, in other words diversification and security of supply through access to gas.
Europarl v8

Ich stimme mit der Berichterstatterin voll und ganz darin überein, dass ihre Aufgaben im Einklang mit den Bestimmungen des Vertrags und den Zielen der gemeinsamen Politik für die Sicherheit der Versorgung mit Nuklearmaterial im Rahmen der neuen energiepolitischen Verhältnisse besser definiert werden sollten.
I fully agree with the rapporteur that its tasks should be more clearly defined, in accordance with the provisions of the Treaty and the objectives of a common policy on security of supply of nuclear materials in a renewed energy context.
Europarl v8

Sie behindern die Bemühungen der Ukraine um Integration in die Union und gefährden so die Sicherheit der europäischen Versorgung.
They impede Ukraine's endeavours in respect of integration with the Union and thereby endanger the security of European supply.
Europarl v8