Translation of "Sich selbst zuschreiben" in English

Sie arbeiten schwer und leiden sehr unter Fehlern, die sie sich selbst zuschreiben.
They are hard-working and suffer much from the faults they attach to themselves.
ParaCrawl v7.1

Und noch viel wichtiger ist, dass Männer sich den Erfolg selbst zuschreiben, während Frauen es auf externe Faktoren schieben.
And most importantly, men attribute their success to themselves, and women attribute it to other external factors.
TED2020 v1

Nichts schadet unserer Union mehr als das Verhalten derjenigen, die ihr Unvermögen, eine Mehrheit für die eigenen Ideen zu gewinnen, nicht sich selbst zuschreiben, sondern der Unzulänglichkeit Europas.
Nothing has done our Union more harm than the tendency of those who fail to convince to blame their lack of success on deficiencies of Europe rather than on their inability to win a majority for their ideas.
TildeMODEL v2018

Die sich aber verstecken, um nur fortschlafen zu können und nicht arbeiten zu müssen, die müssen es dann denn auch sich selbst zuschreiben, wenn sie zugrunde gehen.
But those who are hiding, so that they can continue to sleep and not have to work, can only blame themselves if they will come to ruin.
ParaCrawl v7.1

Dann aber müssen sie es sich auch selbst zuschreiben, wenn alles verödet und verdorrt, wenn in weitem Umkreis kein rechtes Leben gedeihen kann, wenn die Menschen nur noch naturmäßig leben, geistig jedoch völlig ohne Leben sind, denn es mangelt ihnen an der Kraft, die sie aus dem Born des Lebens, aus dem ewigen Quell göttlicher Liebe schöpfen können.
But then they also must only blame themselves, when everything becomes deserted and withers, when no right life can thrive in the wide surrounding area, when men just only live naturally, however spiritually are completely without life, because they lack power, which they can draw out of the spring of life, out of the eternal source of divine life.
ParaCrawl v7.1

Eine andere Bezeichnung, die sich die Drusen selbst zuschreiben, ist "Bani Maaroof": Es bedeutet, dass sie Nachfahren der 'Menschen von göttlichen Taten' sind.
Another name the Druze have for their own religious community is "Bani Maaroof", originally meaning that they are descendants of the "People of God's Deeds".
ParaCrawl v7.1

Ist er aber durch allerlei Lockungen der Welt von Meinen Wegen abgewichen, da muss er es sich dann schon selbst zuschreiben, so für ihn Meine Hilfe zur Zeit der Not unterm Wege verbleiben wird, und das so lange, als der Gefallene nicht voll Ernstes und reuig und vollgläubig sich an Mich wenden wird!
But if he has turned away from My path through all sorts of enticements from the world, then he only has himself to blame if My help in the time of need does not appear, and that will happen until the fallen one turns back to Me full of seriousness and regret and in full belief!
ParaCrawl v7.1

In der ganzen glänzenden Schar finden sich keine, die sich die Errettung selbst zuschreiben, als ob sie durch ihre eigene Kraft und Vorzüglichkeit überwunden hätten.
In all that shining throng there are none to ascribe salvation to themselves, as if they had prevailed by their own power and goodness.
ParaCrawl v7.1

Wer aber die Taten sich selbst zuschreiben wird, der wird einst vor Mir auch eine unendlich schwere Rechenschaft zu bestehen haben, bei welcher schwerlich je eine vollgültige Probe herauskommen wird, – außer, wenn solch ein Rechner noch frühzeitig genug wird zur Rechentafel der Demut seine Zuflucht nehmen und wird auf dieser Tafel offenbarlichst bekennen, dass er vor Mir der größte Schuldner ist!
"But he who takes credit for his own deeds, will one day be called to account where hardly a balance will be struck,... unless such a reckoner early enough takes recourse to the calculating chart of humility and openly confesses on this chart to be the greatest debtor before Me!
ParaCrawl v7.1

Aber oft hat der Strahl des Yogis ein unvemiglich.es spezielles Ziel, und dann muss der Feind sich selbst die Schuld zuschreiben.
But often the ray of the Yogi has a speedy, special destination, and then the enemy must blame himself.
ParaCrawl v7.1

Wer diese Schule nicht zur Hand nehmen will also werktätig, wie es in der Schule angezeigt ist, der muss sich nur selbst zuschreiben, wenn er dadurch das Leben seines Geistes verwirkt.
Whoever does not want to actively attend this school, as it is explained, have only himself to blame if he thereby forfeits the life of his spirit.
ParaCrawl v7.1