Translation of "Sich nicht durchsetzen" in English

Sie hat sich hier nicht durchsetzen können.
It did not manage to win through here.
Europarl v8

Ethik läßt sich nicht per Gesetz durchsetzen.
We cannot legislate to ensure ethical conduct.
Europarl v8

Ich hoffe, dass sich dies nicht durchsetzen wird.
I hope that that will not actually come to pass.
Europarl v8

Seid gewiss, Eure Pläne werden sich nicht durchsetzen lassen!
However, you can be sure that what you are trying to do will not wash!
Europarl v8

Und niemandem ist mit Rechtsvorschriften gedient, die sich nicht durchsetzen lassen.
Nobody benefits from legislation that is not enforceable.
Europarl v8

Der Text wird 1939 überarbeitet, kann sich aber nicht durchsetzen.
This text was revised in 1939 but did not establish itself.
ELRA-W0201 v1

Der willensschwache Tichon kann sich ihr gegenüber nicht durchsetzen und willigt ein.
Tichon and Ká?a try to calm her down, but Kabanicha will have none of it, telling Tichon that he spoils Ká?a.
Wikipedia v1.0

Der von Wickman in die Medizin eingeführte Begriff sollte sich jedoch nicht durchsetzen.
Wickman’s term, however, was not to assert itself in the long run.
Wikipedia v1.0

Der vom Gründer vorgesehene neue Name "Juriewo" konnte sich nicht durchsetzen.
However, the name did not stick and instead it was named Sejny.
Wikipedia v1.0

In einigen anderen Ländern aber konnte sich dieses Modell nicht durchsetzen.
But this model had failed to take hold in several other countries.
News-Commentary v14

Auch dieser Vorschlag konnte sich nicht durchsetzen.
This proposal was also not implemented.
Wikipedia v1.0

Unser Oberbefehlshaber Delbé kann sich nicht durchsetzen.
Our General Delbé can't impose his will.
OpenSubtitles v2018

Dass die Selbstbestimmung in Anwesenheit des Schicksals sich nicht durchsetzen kann...
That self-determination cannot prevail in the presence of fate...
OpenSubtitles v2018

Ich versichere Ihnen, diese Einstellung wird sich bei mir nicht durchsetzen.
I assure you, such an attitude will not prevail with me in either direction.
OpenSubtitles v2018

Aber Deutschland konnte sich nicht durchsetzen.
But strong as it was, Germany could not prevail.
OpenSubtitles v2018

In Phoenix konnte er sich jedoch nicht durchsetzen.
However it does not stop in Phoenix itself.
WikiMatrix v1

Der Herzog will dies zwar verhindern, kann sich jedoch nicht durchsetzen.
The Duke wants to prevent this, but cannot get through.
WikiMatrix v1

Diese Technik konnte sich jedoch nicht durchsetzen.
This technique was not possible descending though.
WikiMatrix v1