Translation of "Konnten sich nicht durchsetzen" in English
Trotz
dieses
klaren
Vorteils
konnten
sich
Kompaktlampen
bisher
nicht
durchsetzen.
In
spite
of
this
clear
advantage,
compact
lamps
have
not
yet
gained
wide
acceptance.
EuroPat v2
Alternative
Vorschläge
für
ein
Gasphasenverfahren
konnten
sich
nicht
durchsetzen.
However,
alternative
proposals
for
a
gas
phase
process
have
failed
to
achieve
success.
EuroPat v2
Die
Skatcomputer
konnten
sich
aber
nicht
dauerhaft
durchsetzen.
However,
Skat
computers
were
not
able
to
assert
themselves
permanently.
WikiMatrix v1
Die
Anhänger
der
graduellen
Herangehensweise
konnten
sich
nicht
durchsetzen.
Supporters
of
the
gradualist
approach
did
not
prevail.
ParaCrawl v7.1
Doch
sie
konnten
sich
wirkungsgeschichtlich
nicht
durchsetzen.
But
they
could
not
gain
acceptance
in
the
history
of
reception.
ParaCrawl v7.1
Die
USA
und
Großbrtitannien
konnten
sich
diesbezüglich
nicht
durchsetzen.
It
will
be
located
with
the
Secretariat-General
in
a
suitable
building
in
Brussels.
ParaCrawl v7.1
Sie
konnten
sich
nicht
durchsetzen.
They
were
rebuffed.
News-Commentary v14
Keramische
Reibbeläge
sind
schon
einige
Zeit
bekannt,
konnten
sich
aber
bisher
nicht
durchsetzen.
Ceramic
friction
linings
have
been
known
for
quite
some
time,
but
have
so
far
not
become
generally
accepted.
EuroPat v2
Memory
Mapped
I/O
(MMIO)
(deutsche
Übertragungen
wie
"speicherabgebildete
Ein-/Ausgabe"
oder
"speicherbezogene
Adressierung"
konnten
sich
bislang
nicht
durchsetzen)
ist
ein
Verfahren
zur
Kommunikation
einer
Zentraleinheit
mit
Peripheriegeräten.
Memory-mapped
I/O
(not
to
be
confused
with
memory-mapped
file
I/O)
uses
the
same
address
bus
to
address
both
memory
and
I/O
devices
the
memory
and
registers
of
the
I/O
devices
are
mapped
to
(associated
with)
address
values.
Wikipedia v1.0
Bestrebungen
der
niederländischen
Regierung,
Teile
Niedersachsens
sowie
des
westlichen
Münster-
und
Rheinlandes
an
die
Niederlande
anzugliedern
(Bakker-Schut-Plan),
konnten
sich
nicht
durchsetzen.
The
economic
success
of
this
region
is
important
for
the
international
competitiveness
of
the
Netherlands;
Together
Amsterdam
(airport),
Rotterdam
(seaport),
and
Eindhoven
(Brainport)
form
the
foundation
of
the
Dutch
economy.
Wikipedia v1.0
Diese
konnten
sich
aber
nicht
durchsetzen
und
gründeten
das
BürgerBündnis
–
mit
Günter
Nooke,
Matthias
Platzeck
und
Wolfgang
Pohl
an
der
Spitze.
However,
they
were
unsuccessful
in
their
case
and
founded
the
"BürgerBündnis"
(“Citizens’
Alliance”),
headed
by
Günter
Nooke,
Matthias
Platzeck
und
Wolfgang
Pohl.
Wikipedia v1.0
In
der
Endphase
der
Konferenz
haben
einige
Mitgliedstaaten
eine
Vertragsänderung
mit
dem
Ziel
vorgeschlagen,
der
Kommission
weitergehende
Befugnisse
bei
flagranten
Verstößen
gegen
die
gemeinsamen
Binnenmarktregeln
zuzugestehen,
konnten
sich
aber
nicht
durchsetzen.
In
the
final
phase
of
the
Conference,
certain
Member
States
presented
a
draft
amendment
of
the
Treaty
aiming
to
give
the
Commission
effective
powers
to
tackle
serious
violations
of
Single
Market
rules,
but
this
initiative
did
not
succeed.
TildeMODEL v2018
Änderung
der
Nutzung
der
TFTS-Frequenzen:
Terrestrische
Flugtelefonsysteme
(Terrestrial
Flight
Telephone
Systems,
TFTS),
mit
denen
ursprünglich
Telefondienste
für
Fluggäste
erbracht
werden
sollten,
konnten
sich
nicht
durchsetzen.
Modification
of
use
of
TFTS
spectrum:
TFTS
(Terrestrial
Flight
Telephone
Systems),
originally
expected
to
provide
telephone
facilities
to
airline
passengers,
has
not
been
successful.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorschläge
konnten
sich
jedoch
nicht
durchsetzen,
da
sie
einerseits
einen
tiefen
Eingriff
in
das
Familienrecht
und
die
Steuergesetzgebung
bedeutet
hätten
und
andererseits
angesichts
der
öffentlichen
Finanzlage
nicht
bezahlbar
wären.
In
addition,
criteria
for
the
award
of
support
have
always
included
an
element
of
academic
attainment
that
has
made
it
possible
to
bring
the
number
of
grants
awarded
into
line
with
the
support
budget,
irrespective
of
the
number
of
applicants.
EUbookshop v2
Sie
konnten
sich
allerdings
damit
nicht
durchsetzen,
sodass
die
am
13.
Juni
1863
eröffnete
Fortsetzung
der
Badischen
Hauptbahn
von
Waldshut
nach
Konstanz
nicht
über
Jestetten,
sondern
über
Erzingen
und
Beringen
führte.
It
could
not,
however,
insist
on
its
preference
and
the
continuation
of
the
main
line
from
Baden
to
Constance,
opened
on
13
June
1863,
ran
from
Waldshut
not
through
Jestetten,
but
via
Erzingen
and
Beringen.
WikiMatrix v1
Diese
mechanischen
Kontaktgeber
können
mit
geringem
Aufwand
verwirklicht
werden,
konnten
sich
jedoch
bisher
nicht
durchsetzen,
weil
die
Kontaktgabe
nicht
ausreichend
zuverlässig
erfolgte.
These
mechanical
contactors
can
be
implemented
with
low
expenditure
but
hitherto
were
unable
to
establish
themselves
because
of
their
insufficient
reliability.
EuroPat v2
Aufgrund
ihres
Preises
und
einiger
lacktechnischer
Nachteile
wie
z.B.
langsame
Trocknung
und
Probleme
beim
Überarbeiten,
hervorgerufen
durch
eine
ausgeprägte
Neigung
zum
Hochziehen
des
überlackierten
Films,
konnten
sich
diese
Bindemittel
nicht
durchsetzen.
These
binders
have,
however,
failed
to
become
established
on
account
of
their
cost
as
well
as
some
lacquer
technical
disadvantages
such
as
slow
drying
and
problems
which
arise
when
the
lacquer
is
recoated
due
to
a
marked
tendency
of
the
recoated
lacquer
film
to
lift
from
the
surface.
EuroPat v2
Bestrebungen,
wenigstens
im
Melkstand
diesen
Nachteil
durch
Semiautomatisierung
zu
beseitigen,
konnten
sich
nicht
durchsetzen,
da
die
erforderliche
Positionierung
eine
technisch
aufwendige
und
im
rauhen
Praxisbetrieb
anfällige
Technik
nötig
macht.
Endeavours
aimed
at
eliminating
this
drawback
by
semi-automation
at
least
in
the
milking
stall
have
not
been
successful,
since
the
requisite
positioning
of
the
apparatus
involves
sophisticated
technology
which
is
accident-prone
in
rough,
routine
operation.
EuroPat v2
Auch
diese
Mittel
konnten
sich
nicht
durchsetzen,
da
die
Handhabung
problematisch
ist
und
es
bei
der
Anwendung
in
Binnengewässern
zwangsweise
zu
einer
unerwünschten
Aufsalzung
und
Bildung
unerwünschter
chlororganischer
Verbindungen
kommt.
Again,
this
agent
did
not
gain
general
acceptance
because
it
is
difficult
to
handle
and,
when
used
in
inland
waters,
it
inevitably
leads
to
undesirable
salt
production
and
the
formation
of
undesirable
chlorinated
organic
compounds.
EuroPat v2
Verschiedene
Ansätze
zu
Reduktion
der
Modulherstellkosten
durch
kostengünstigere,
d.h.
vorrangig
schnellere
Herstellverfahren
konnten
sich
bisher
nicht
durchsetzen.
Various
attempts
to
reduce
the
module
production
costs
by
using
cheaper
(i.e.
first
and
foremost,
more
rapid)
production
methods
have
not
proven
successful
to
date.
EuroPat v2
Bei
der
Präparation
von
Nucleinsäuren
zur
Abtrennung
der
aufgeschlossenen
Zellen
oder
deren
Bruchstücke
konnten
sich
einfache
Filtrationsverfahren
nicht
durchsetzen,
da
die
Zelltrümmer
entweder
durch
die
zu
grobporigen
Filter
durchlaufen
und
somit
für
Trübungen
und
Verunreinigungen
im
Filtrat
sorgen
oder
bei
Verwendung
von
Filtern
mit
entsprechend
engen
Poren
es
jedoch
zwangsläufig
zur
Verstopfung
der
Filter
kommt,
so
daß
eine
sinnvolle
Präparation
der
Zellinhaltsstoffe
nicht
mehr
möglich
ist.
In
the
preparation
of
nucleic
acids,
simple
filtration
methods
were
not
successful
for
the
separation
of
the
lysed
cells
or
their
fragments
because
the
cell
fragments
either
pass
through
the
filter
having
too
large
a
pore
size
and
thus
give
rise
to
turbidity
and
impurities
in
the
filtrate
or,
when
filters
with
appropriately
narrow
pores
are
used,
inevitable
jamming
will
result,
so
that
a
purposeful
preparation
of
the
cell
components
is
no
longer
possible.
EuroPat v2
Die
genannten
Vorschläge
konnten
sich
nicht
durchsetzen,
da
sie
gegenüber
den
im
industriellen
Einsatz
befindlichen
Schwingmühlen
keinen
Vorteil
in
Bezug
auf
Durchsatz
und
spezifischen
Energiebedarf
bieten.
The
abovementioned
suggestions
could
not
be
carried
into
effect,
since,
compared
to
industrially
used
vibrating
mills,
they
offer
no
advantage
with
respect
to
throughput
and
specific
energy
requirement.
EuroPat v2
Andere
Konstruktionen
zur
Dämpfung
der
Leiterseilschwingung
an
der
Hängeklemme,
dem
bevorzugten
Ort
von
Seilbrüchen,
konnten
sich
nicht
durchsetzen.
Other
designs
for
dampening
oscillations
in
the
conductor
cable
at
the
hanger
clamp,
the
most
prevalent
location
of
cable
breaks,
have
not
been
able
to
prove
themselves
in
practice.
EuroPat v2
Derartige
Maschinen
konnten
sich
jedoch
nicht
durchsetzen,
weil
aufgrund
der
nichtvorhandenen
Druckstimulation
der
Kuh
durch
den
Pulsvorgang
des
Zitzengummis
die
Milchleistung
und
die
Länge
der
Laktationsdauer
der
Kühe
im
Vergleich
zu
anderen
Standardmaschinen
wesentlich
absanken.
However,
such
machines
were
unable
to
be
successful,
because
based
on
the
nonexisting
pressure
stimulation
of
the
cow
through
the
pulsation
operation
of
the
teat
rubber,
the
milk
output
and
the
length
of
the
lactation
period
of
the
cows
dropped
substantially
in
comparison
with
other
standard
machines.
EuroPat v2