Translation of "Konnten sich nicht durchsetzen" in English

Trotz dieses klaren Vorteils konnten sich Kompaktlampen bisher nicht durchsetzen.
In spite of this clear advantage, compact lamps have not yet gained wide acceptance.
EuroPat v2

Alternative Vorschläge für ein Gasphasenverfahren konnten sich nicht durchsetzen.
However, alternative proposals for a gas phase process have failed to achieve success.
EuroPat v2

Die Skatcomputer konnten sich aber nicht dauerhaft durchsetzen.
However, Skat computers were not able to assert themselves permanently.
WikiMatrix v1

Die Anhänger der graduellen Herangehensweise konnten sich nicht durchsetzen.
Supporters of the gradualist approach did not prevail.
ParaCrawl v7.1

Doch sie konnten sich wirkungsgeschichtlich nicht durchsetzen.
But they could not gain acceptance in the history of reception.
ParaCrawl v7.1

Die USA und Großbrtitannien konnten sich diesbezüglich nicht durchsetzen.
It will be located with the Secretariat-General in a suitable building in Brussels.
ParaCrawl v7.1

Sie konnten sich nicht durchsetzen.
They were rebuffed.
News-Commentary v14

Keramische Reibbeläge sind schon einige Zeit bekannt, konnten sich aber bisher nicht durchsetzen.
Ceramic friction linings have been known for quite some time, but have so far not become generally accepted.
EuroPat v2

Memory Mapped I/O (MMIO) (deutsche Übertragungen wie "speicherabgebildete Ein-/Ausgabe" oder "speicherbezogene Adressierung" konnten sich bislang nicht durchsetzen) ist ein Verfahren zur Kommunikation einer Zentraleinheit mit Peripheriegeräten.
Memory-mapped I/O (not to be confused with memory-mapped file I/O) uses the same address bus to address both memory and I/O devices the memory and registers of the I/O devices are mapped to (associated with) address values.
Wikipedia v1.0

Bestrebungen der niederländischen Regierung, Teile Niedersachsens sowie des westlichen Münster- und Rheinlandes an die Niederlande anzugliedern (Bakker-Schut-Plan), konnten sich nicht durchsetzen.
The economic success of this region is important for the international competitiveness of the Netherlands; Together Amsterdam (airport), Rotterdam (seaport), and Eindhoven (Brainport) form the foundation of the Dutch economy.
Wikipedia v1.0

Diese konnten sich aber nicht durchsetzen und gründeten das BürgerBündnis – mit Günter Nooke, Matthias Platzeck und Wolfgang Pohl an der Spitze.
However, they were unsuccessful in their case and founded the "BürgerBündnis" (“Citizens’ Alliance”), headed by Günter Nooke, Matthias Platzeck und Wolfgang Pohl.
Wikipedia v1.0

In der Endphase der Konferenz haben einige Mitgliedstaaten eine Vertragsänderung mit dem Ziel vorgeschlagen, der Kommission weitergehende Befugnisse bei flagranten Verstößen gegen die gemeinsamen Binnenmarktregeln zuzugestehen, konnten sich aber nicht durchsetzen.
In the final phase of the Conference, certain Member States presented a draft amendment of the Treaty aiming to give the Commission effective powers to tackle serious violations of Single Market rules, but this initiative did not succeed.
TildeMODEL v2018

Änderung der Nutzung der TFTS-Frequenzen: Terrestrische Flugtelefonsysteme (Terrestrial Flight Telephone Systems, TFTS), mit denen ursprünglich Telefondienste für Fluggäste erbracht werden sollten, konnten sich nicht durchsetzen.
Modification of use of TFTS spectrum: TFTS (Terrestrial Flight Telephone Systems), originally expected to provide telephone facilities to airline passengers, has not been successful.
TildeMODEL v2018

Diese Vorschläge konnten sich jedoch nicht durchsetzen, da sie einerseits einen tiefen Eingriff in das Familienrecht und die Steuergesetzgebung bedeutet hätten und andererseits angesichts der öffentlichen Finanzlage nicht bezahlbar wären.
In addition, criteria for the award of support have always included an element of academic attainment that has made it possible to bring the number of grants awarded into line with the support budget, irrespective of the number of applicants.
EUbookshop v2

Sie konnten sich allerdings damit nicht durchsetzen, sodass die am 13. Juni 1863 eröffnete Fortsetzung der Badischen Hauptbahn von Waldshut nach Konstanz nicht über Jestetten, sondern über Erzingen und Beringen führte.
It could not, however, insist on its preference and the continuation of the main line from Baden to Constance, opened on 13 June 1863, ran from Waldshut not through Jestetten, but via Erzingen and Beringen.
WikiMatrix v1

Diese mechanischen Kontaktgeber können mit geringem Aufwand verwirklicht werden, konnten sich jedoch bisher nicht durchsetzen, weil die Kontaktgabe nicht ausreichend zuverlässig erfolgte.
These mechanical contactors can be implemented with low expenditure but hitherto were unable to establish themselves because of their insufficient reliability.
EuroPat v2

Aufgrund ihres Preises und einiger lacktechnischer Nachteile wie z.B. langsame Trocknung und Probleme beim Überarbeiten, hervorgerufen durch eine ausgeprägte Neigung zum Hochziehen des überlackierten Films, konnten sich diese Bindemittel nicht durchsetzen.
These binders have, however, failed to become established on account of their cost as well as some lacquer technical disadvantages such as slow drying and problems which arise when the lacquer is recoated due to a marked tendency of the recoated lacquer film to lift from the surface.
EuroPat v2

Bestrebungen, wenigstens im Melkstand diesen Nachteil durch Semiautomatisierung zu beseitigen, konnten sich nicht durchsetzen, da die erforderliche Positionierung eine technisch aufwendige und im rauhen Praxisbetrieb anfällige Technik nötig macht.
Endeavours aimed at eliminating this drawback by semi-automation at least in the milking stall have not been successful, since the requisite positioning of the apparatus involves sophisticated technology which is accident-prone in rough, routine operation.
EuroPat v2

Auch diese Mittel konnten sich nicht durchsetzen, da die Handhabung problematisch ist und es bei der Anwendung in Binnengewässern zwangsweise zu einer unerwünschten Aufsalzung und Bildung unerwünschter chlororganischer Verbindungen kommt.
Again, this agent did not gain general acceptance because it is difficult to handle and, when used in inland waters, it inevitably leads to undesirable salt production and the formation of undesirable chlorinated organic compounds.
EuroPat v2

Verschiedene Ansätze zu Reduktion der Modulherstellkosten durch kostengünstigere, d.h. vorrangig schnellere Herstellverfahren konnten sich bisher nicht durchsetzen.
Various attempts to reduce the module production costs by using cheaper (i.e. first and foremost, more rapid) production methods have not proven successful to date.
EuroPat v2

Bei der Präparation von Nucleinsäuren zur Abtrennung der aufgeschlossenen Zellen oder deren Bruchstücke konnten sich einfache Filtrationsverfahren nicht durchsetzen, da die Zelltrümmer entweder durch die zu grobporigen Filter durchlaufen und somit für Trübungen und Verunreinigungen im Filtrat sorgen oder bei Verwendung von Filtern mit entsprechend engen Poren es jedoch zwangsläufig zur Verstopfung der Filter kommt, so daß eine sinnvolle Präparation der Zellinhaltsstoffe nicht mehr möglich ist.
In the preparation of nucleic acids, simple filtration methods were not successful for the separation of the lysed cells or their fragments because the cell fragments either pass through the filter having too large a pore size and thus give rise to turbidity and impurities in the filtrate or, when filters with appropriately narrow pores are used, inevitable jamming will result, so that a purposeful preparation of the cell components is no longer possible.
EuroPat v2

Die genannten Vorschläge konnten sich nicht durchsetzen, da sie gegenüber den im industriellen Einsatz befindlichen Schwingmühlen keinen Vorteil in Bezug auf Durchsatz und spezifischen Energiebedarf bieten.
The abovementioned suggestions could not be carried into effect, since, compared to industrially used vibrating mills, they offer no advantage with respect to throughput and specific energy requirement.
EuroPat v2

Andere Konstruktionen zur Dämpfung der Leiterseilschwingung an der Hängeklemme, dem bevorzugten Ort von Seilbrüchen, konnten sich nicht durchsetzen.
Other designs for dampening oscillations in the conductor cable at the hanger clamp, the most prevalent location of cable breaks, have not been able to prove themselves in practice.
EuroPat v2

Derartige Maschinen konnten sich jedoch nicht durchsetzen, weil aufgrund der nichtvorhandenen Druckstimulation der Kuh durch den Pulsvorgang des Zitzengummis die Milchleistung und die Länge der Laktationsdauer der Kühe im Vergleich zu anderen Standardmaschinen wesentlich absanken.
However, such machines were unable to be successful, because based on the nonexisting pressure stimulation of the cow through the pulsation operation of the teat rubber, the milk output and the length of the lactation period of the cows dropped substantially in comparison with other standard machines.
EuroPat v2