Translation of "Sich nicht beirren lassen" in English
Aber
man
muss
die
Leute
reden
und
sich
nicht
beirren
lassen“.
They
should
carry
themselves
well
and
not
be
ashamed."
WikiMatrix v1
Franz
von
Assisi,
den
sie
auch
»Il
Poverello«,
den
»Kleinen
Armen«
nannten,
hat
sich
nicht
beirren
lassen,
auch
wenn
sein
Weg
ein
beschwerlicher
war,
voller
Anfechtungen
und
Selbstzweifel
und
stets
in
dem
Wissen,
doch
nur
ein
schwacher
Mensch
zu
sein,
der
dem
göttlichen
Ideal
niemals
ganz
genügen
konnte.
Francis
of
Assisi,
called
"Il
Poverello"
(the
little
poor
one),
could
not
be
swayed
from
his
chosen
path,
no
matter
how
arduous
and
full
of
temptation
and
self-doubt
it
was
and
despite
the
fact
that
he
always
considered
himself
only
a
weak
human
who
could
never
live
up
to
the
divine
ideal.
ParaCrawl v7.1
Freunde
guter,
packender
und
emotional
berührerender
Scores
sollten
sich
aber
nicht
beirren
lassen
und
auf
jeden
Fall
zugreifen!
Fans
of
good,
gripping
and
emotional
touching
scores
shouldn't
be
bothered
by
that
anyway
and
get
the
OST
while
they
can.
CCAligned v1
Leidenschaft
bedeutet
für
uns
erfolgreich
zu
sein,
auszuprobieren,
sich
nicht
beirren
zu
lassen,
immer
wieder
aufzustehen,
für
ein
Ziel
gemeinsam
zu
kämpfen,
zu
unserem
Wort
zu
stehen
und
die
Pfade
zu
gehen,
die
am
wenigsten
ausgetreten
sind.
Passion
for
us
means
to
be
successful,
to
try,
not
to
be
swayed,
to
repeatedly
get
back
up,
to
achieve
targets
together,
to
keep
our
word
and
to
go
new
ways.
ParaCrawl v7.1
Solche
Gedanken
mögen
auch
Nijinsky
durch
den
Kopf
gegangen
sein,
aber
er
hat
sich
nicht
von
ihnen
beirren
lassen.
These
thoughts,
it
seems,
may
also
have
passed
through
Nijinsky's
mind,
but
did
not
inhibit
him.
ParaCrawl v7.1
Dort
angekommen,
sollte
man
sich
nicht
beirren
lassen
oder
gar
enttäuscht
sein,
denn
der
Weg
endet
vorerst
an
einem
eher
wenig
beeindruckenden,
brackigen
Seitenarm
des
Sees.
Having
arrived
there
you
should
not
be
confused
or
even
disappointed,
as
the
path
ends
at
a
rather
unimpressive,
brackish
branch
of
the
lake.
ParaCrawl v7.1
Sich
davon
nicht
beirren
zu
lassen
und
sich
dann
erst
recht
zu
verwirklichen
finde
ich
sehr
wichtig.
Not
to
be
misled
by
it,
and
then
to
realize
it,
is
very
important.
ParaCrawl v7.1
Und
er
wird
hellen
Geistes
erkennen,
wo
Irrtum
und
Lüge
ist
-
er
wird
die
reine
Wahrheit
entgegensetzen
und
sich
nicht
beirren
lassen
durch
offenen
Widerstand,
durch
Anfeindungen
oder
Verfolgung,
er
wird
kämpfen
mit
dem
Schwert
des
Mundes
unerschrocken
und
völlig
überzeugt,
daß
er
selbst
in
der
Wahrheit
steht.
And
with
a
bright
spirit
he
will
recognize,
where
error
and
lie
is
–
he
will
oppose
it
with
pure
truth
and
he
will
not
be
put
off
by
open
resistance,
by
hostilities
or
persecution;
he
will
fight
with
the
sword
of
the
mouth
fearlessly
and
completely
convinced,
that
he
himself
stands
in
truth.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
werden
diejenigen,
die
FEST
in
ihren
Überzeugungen
und
ihrem
Urteilsvermögen
sind,
sich
nicht
beirren
lassen.
However,
those
who
are
SOLID
in
their
beliefs
and
judgments
will
not
be
swayed.
ParaCrawl v7.1
Man
darf
sich
nicht
dadurch
beirren
lassen,
daß
die
Stimmen
der
politischen
Enthüllung
heute
so
schwach,
selten
und
zaghaft
sind.
We
must
not
be
discouraged
by
the
fact
that
the
voice
of
political
exposure
is
today
so
feeble,
timid,
and
infrequent.
ParaCrawl v7.1