Translation of "Sich nicht beirren lassen" in English

Aber man muss die Leute reden und sich nicht beirren lassen“.
They should carry themselves well and not be ashamed."
WikiMatrix v1

Franz von Assisi, den sie auch »Il Poverello«, den »Kleinen Armen« nannten, hat sich nicht beirren lassen, auch wenn sein Weg ein beschwerlicher war, voller Anfechtungen und Selbstzweifel und stets in dem Wissen, doch nur ein schwacher Mensch zu sein, der dem göttlichen Ideal niemals ganz genügen konnte.
Francis of Assisi, called "Il Poverello" (the little poor one), could not be swayed from his chosen path, no matter how arduous and full of temptation and self-doubt it was and despite the fact that he always considered himself only a weak human who could never live up to the divine ideal.
ParaCrawl v7.1

Freunde guter, packender und emotional berührerender Scores sollten sich aber nicht beirren lassen und auf jeden Fall zugreifen!
Fans of good, gripping and emotional touching scores shouldn't be bothered by that anyway and get the OST while they can.
CCAligned v1

Leidenschaft bedeutet für uns erfolgreich zu sein, auszuprobieren, sich nicht beirren zu lassen, immer wieder aufzustehen, für ein Ziel gemeinsam zu kämpfen, zu unserem Wort zu stehen und die Pfade zu gehen, die am wenigsten ausgetreten sind.
Passion for us means to be successful, to try, not to be swayed, to repeatedly get back up, to achieve targets together, to keep our word and to go new ways.
ParaCrawl v7.1

Solche Gedanken mögen auch Nijinsky durch den Kopf gegangen sein, aber er hat sich nicht von ihnen beirren lassen.
These thoughts, it seems, may also have passed through Nijinsky's mind, but did not inhibit him.
ParaCrawl v7.1

Dort angekommen, sollte man sich nicht beirren lassen oder gar enttäuscht sein, denn der Weg endet vorerst an einem eher wenig beeindruckenden, brackigen Seitenarm des Sees.
Having arrived there you should not be confused or even disappointed, as the path ends at a rather unimpressive, brackish branch of the lake.
ParaCrawl v7.1

Sich davon nicht beirren zu lassen und sich dann erst recht zu verwirklichen finde ich sehr wichtig.
Not to be misled by it, and then to realize it, is very important.
ParaCrawl v7.1

Und er wird hellen Geistes erkennen, wo Irrtum und Lüge ist - er wird die reine Wahrheit entgegensetzen und sich nicht beirren lassen durch offenen Widerstand, durch Anfeindungen oder Verfolgung, er wird kämpfen mit dem Schwert des Mundes unerschrocken und völlig überzeugt, daß er selbst in der Wahrheit steht.
And with a bright spirit he will recognize, where error and lie is – he will oppose it with pure truth and he will not be put off by open resistance, by hostilities or persecution; he will fight with the sword of the mouth fearlessly and completely convinced, that he himself stands in truth.
ParaCrawl v7.1

Allerdings werden diejenigen, die FEST in ihren Überzeugungen und ihrem Urteilsvermögen sind, sich nicht beirren lassen.
However, those who are SOLID in their beliefs and judgments will not be swayed.
ParaCrawl v7.1

Man darf sich nicht dadurch beirren lassen, daß die Stimmen der politischen Enthüllung heute so schwach, selten und zaghaft sind.
We must not be discouraged by the fact that the voice of political exposure is today so feeble, timid, and infrequent.
ParaCrawl v7.1