Translation of "Sich messen lassen müssen" in English

An dieser Umsetzbarkeit wird sich Europa messen lassen müssen.
Europe will have to be judged on its implementability.
Europarl v8

Eine entsprechende Weiterbildungsmaßnahme wird dies zentral anstreben und sich daran messen lassen müssen.
Successful training in the field of CNC machine tool programming cannot there fore be confined solely to the purely technical side.
EUbookshop v2

Daran wird sich die Kommission messen lassen müssen.
This is what the Commission will be judged on.
Europarl v8

Das sind die einzigen Kriterien an denen sich Solarsysteme messen lassen müssen.
Those are the only criteria at those solar systems to be measured to be able must.
ParaCrawl v7.1

Die Regierung Fox wird sich auch daran messen lassen müssen, nicht nur am wirtschaftlichen Erfolg.
Of crucial importance will also be how democracy and human rights are implemented.
Europarl v8

Damit setzt ABC im wahrsten Sinne Standards, an denen sich auch andere messen lassen müssen.
So in the truest sense of the word, ABC sets standards on which others must measure themselves.
ParaCrawl v7.1

Diese Methode ist der Standard, an dem sich alle Alternativverfahren messen lassen müssen.
This method is the standard against which all alternative methods are compared.
ParaCrawl v7.1

Die Standards, die wir anstreben und setzen, sind jedoch internationale Standards, an denen sich alle messen lassen müssen.
But the standards we aspire to and we set are international standards, standards by which we must all be judged.
Europarl v8

Wir haben Kriterien, an denen sich Kandidaten messen lassen müssen und wir sollten diese Prüfung ernsthaft betreiben.
We have criteria which candidates must meet, and we must be serious in examining them.
TildeMODEL v2018

Es ist natürlich, dass sich durch die jahrzehntelange Verwendung von Zelluloid ein sehr feststehender Standard herausgebildet hat, an dem sich neue Materialien messen lassen müssen.
By the use of celluloid for decades a very established standard has been developed, whereby the new materials must be measured.
EuroPat v2

Daraus können wir den Schluß ziehen, dass unsere Bemühungen heute sich weitgehend daran messen lassen müssen, inwieweit es uns gelingt, die Haltung der anderen gewerkschaftlich organisierten oder nicht organisierten ArbeiterInnen mit dem alten Wobbly-Geist der rebellischen Kreativität zu infizieren.
From this we can also draw the conclusion that our efforts today must largely be measured by the degree we manage to contaminate the minds of unionized and non-unionized workers with that old Wobbly spirit of rebellious creativity; by the recreation of a working class moral economy, and autonomy in struggle, and not membership numbers alone.
ParaCrawl v7.1

Eine hohe Verfügbarkeit wie eine ebenso maximale Geschwindigkeit unter den bestmöglichen Sicherheitsanforderungen sind die Ansprüche an denen sich CIOs heute messen lassen müssen.
High availability as well as a maximum speed under the best possible security requirements are the claims to which CIOs have to be measured today.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklungspolitiker stellen Fragen zu den Aufgaben des EAD, die sich messen lassen müssen an dem, was Europa seinen Partnern bisher versprochen hat.
Development policy-makers are asking questions on the tasks the EEAS is to have, questions that need to be gauged in terms of what Europe has already promised its partners.
ParaCrawl v7.1

Thomas Bach wird sich daran messen lassen müssen, wie er die Herausforderung meistert, das IOC zu reformieren.
Thomas Bach will have to allow himself to be measured against how well he copes with the challenge of reforming the IOC.
ParaCrawl v7.1

Die Zenmuse-Gimbals gelten schon seit langem als Maßstab, an dem sich andere Gimbals messen lassen müssen.
The Zenmuse gimbal line has long been a benchmark that others have been measured against.
ParaCrawl v7.1

Die Auszüge der Serie FeatherTouch sind die Messlatte, an dem sich alle Okularauszüge messen lassen müssen.
Feather Touch focusers are the gold standard to which all focusers can be measured.
ParaCrawl v7.1

Die Glaubwürdigkeit unserer Menschenrechtspolitik wird sich daher daran messen lassen müssen, wie stark wir für die Pressefreiheit eintreten.
The credibility of our human rights policy will therefore be measured by the strength of our commitment to freedom of the press.
ParaCrawl v7.1

Die Rolex Farr 40-WM hat sich einmal mehr als die Meisterschaft schlechthin unter den Einheitsklassen erwiesen, an der sich alle anderen messen lassen müssen.
The Rolex Farr 40 Worlds lived up to its billing as the big boat one-design championship against which all others are measured.
ParaCrawl v7.1

Bei Jahresgesprächen stehen alle Vendor Manager unter großem Druck, ihren Anforderungen gerecht zu werden – und erreichen am Ende nie alle Ziele, an denen sie sich messen lassen müssen.
During annual meetings, all Vendor Managers are under great pressure to meet their requirements – and, in the end, they never achieve all the goals against which they are judged.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur in Australien eine Hausmarke mit der man sich messen lassen muss.
It's a name the best have to beat far beyond Australia.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Maßstab, an dem sich jede Vereinbarung messen lassen muss.
This is the benchmark against which every agreement must be measured.
ParaCrawl v7.1

Das ist das Selbstverständnis, an dem sich jeder Einzelne messen lassen muss und wird.
This is the self-concept by which each one must be and is measured.
ParaCrawl v7.1

Wen irgendwo "Ultimativ" draufsteht geht man davon aus eine Referenz vor sich zu haben woran sich andere Werke messen lassen müßen.
When there is "ultimate" written unto something, you assume that it is got to be a reference on which other works have to compare with.
ParaCrawl v7.1

Diese Marktanforderungen sind der Maßstab für Marktinfrastrukturanbieter wie die Deutsche Börse, an dem sich das Serviceangebot messen lassen muss – damit aus Rohdaten wertvolle Daten werden.
These market requirements are the benchmark by which market infrastructure providers like Deutsche Börse must measure their service offering, so that raw data can become valuable data.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Anspruch, der auch heute noch gilt und an dem sich der Koran messen lassen muss.
This is the claim that still applies today and in which the Quran must be measured.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite ein multikulturelles Rumpf-Empire, das die Erinnerung an den Zweiten Weltkrieg als bedrohlich für die des Großen Vaterländischen Krieges ansieht, an dessen Botschaft sich jedes Gedenken messen lassen muss.
On the other hand, there is the multicultural hulk of a former empire, which sees the commemoration of World War II as threatening to that of the Great Patriotic War, against which the meaning of every form of commemoration must be measured.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn im Business die Ergebnisse zählen und jedes Unternehmen sich hieran messen lassen muss, ist Verkauf und Einkauf immer auch der Aufbau und die Pflege von Beziehungen.
Even if in business only results are counting and every company has to be judged by them, selling and purchasing are always building and cultivating relationships, too.
ParaCrawl v7.1