Translation of "Sich in der tat" in English
Die
Landschaft
des
Energiebinnenmarkts
hat
sich
in
der
Tat
grundlegend
gewandelt.
It
is
true
that
the
landscape
of
the
internal
energy
market
has
changed
radically.
Europarl v8
Die
Informationsgesellschaft
entwickelt
sich
in
der
Tat
global.
The
information
society
is
in
fact
evolving
in
a
global
context.
Europarl v8
Viele
Mitgliedstaaten
entscheiden
sich
in
der
Tat
für
sie.
Many
Member
States,
in
fact,
are
choosing
them.
Europarl v8
Dabei
handelt
es
sich
in
der
Tat
um
ein
sehr
lukratives
Geschäft.
It
is
a
very
lucrative
business
indeed.
Europarl v8
Wenn
man
Ihrem
Gedankengang
folgt,
dann
ergeben
sich
in
der
Tat
Probleme.
Of
course
there
are
problems
in
following
your
logic.
Europarl v8
Einige
Kollegen
verhalten
sich
im
Augenblick
in
der
Tat
sehr
wenig
höflich.
Some
Members
are
behaving
particularly
badly
at
the
moment.
Europarl v8
Es
handelt
sich
in
der
Tat
um
eine
historische
Chance.
It
is
indeed
a
historic
opportunity.
Europarl v8
Europa
kann
sich
in
der
Tat
nicht
einfach
auf
sich
selbst
zurückziehen.
Indeed,
we
cannot
conceive
of
a
Europe
shut
off
from
the
rest
of
the
world.
Europarl v8
Es
handelt
sich
da
in
der
Tat
um
eine
außenpolitische
Frage.
This
is,
in
fact,
a
matter
of
foreign
policy.
Europarl v8
Es
handelt
sich
in
der
Tat
um
einen
ganz
besonderen
Wirtschaftszweig.
It
is
in
fact
a
very
special
activity.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
in
der
Tat
um
einen
gangbaren
Weg.
That
is
in
fact
one
way
to
proceed.
Europarl v8
Die
Zuwanderer
haben
sich
in
der
Tat
angepasst.
The
immigrants
have
indeed
adapted.
Europarl v8
Damit
lässt
sich
in
Europa
in
der
Tat
kein
Staat
machen!
That
really
is
nothing
for
Europe
to
be
proud
of!
Europarl v8
Die
UZ
der
beiden
Verfahren
überschnitten
sich
in
der
Tat.
There
was
indeed
an
overlap
of
the
IPs
in
the
two
proceedings.
JRC-Acquis v3.0
Peterborough
entwickelte
sich
in
der
Tat
zu
einem
Vorzeigeprojekt.
Along
the
way,
Peterborough
did
indeed
show
the
world.
News-Commentary v14
Dies
hat
sich
in
der
Tat
bewahrheitet.
How
true
this
was.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammensetzung
der
neuen
Institutionen
konzentriere
sich
in
der
Tat
auf
die
Zentralbanken.
The
composition
of
the
new
institutions
did
indeed
focus
on
central
banks.
TildeMODEL v2018
Und
hier
stellen
sich
in
der
Tat
einige
grundsätzliche
Fragen:
And
it
is
in
this
connection
that
a
number
of
fundamental
questions
must
be
asked:
TildeMODEL v2018
Die
Beziehungen
haben
sich
in
der
Tat
seit
den
Ereignissen
in
Afghanistan
verschlechtert.
In
short,
it
helps
its
farmers
just
as
much
as
we
do
ours.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
dabei
in
der
Tat
um
ein
und
dasselbe
Problem.
My
next
and
third
example
comes
from
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Bruder
hat
sich
in
der
Tat
gegen
Bruder
gewendet.
Brother
has
indeed
turned
against
brother.
OpenSubtitles v2018