Translation of "In der tat" in English
Diese
Preise
sind
in
der
Tat
in
unverhältnismäßiger
Weise
angestiegen.
They
have
indeed
risen
disproportionately.
Europarl v8
Es
gibt
in
der
Tat
Themen,
die
in
nationaler
Zuständigkeit
bleiben
müssen.
There
are
indeed
matters
that
need
to
remain
national.
Europarl v8
In
der
Tat
spielen
Dienstleistungen
eine
immer
wichtigere
Rolle
im
internationalen
Handel.
Indeed,
services
are
playing
an
increasingly
important
role
in
international
trade.
Europarl v8
Die
Beschleunigung
des
Nabucco-Projektes
ist
in
der
Tat
grundlegend.
In
fact,
accelerating
the
Nabucco
project
is
vital.
Europarl v8
Die
EU
ist
in
der
Tat
viel
geschlossener,
als
dies
behauptet
wird.
The
EU
is
indeed
much
more
united
than
people
say.
Europarl v8
Die
Sprache
ist
in
der
Tat
ein
fundamentaler
Faktor
der
sozialen
Integration.
Language
is
in
fact
a
fundamental
factor
in
social
inclusion.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
dieser
Trend
in
einer
Reihe
von
Ländern
sogar
negativ.
In
fact
the
trend
in
a
number
of
countries
is
even
negative.
Europarl v8
In
der
Tat,
die
Mehrheit
war
dagegen.
Indeed,
the
majority
was
against.
Europarl v8
Wir
sprechen
in
der
Tat
von
der
Kooperation
zwischen
Nationen.
We
are,
indeed,
talking
about
cooperation
between
nations.
Europarl v8
Das
sind
in
der
Tat
sehr
gute
Neuigkeiten.
This
is
indeed
very
good
news.
Europarl v8
Es
gibt
in
der
Tat
eine
Einheit
in
der
Vielfalt.
There
is
indeed
unity
in
diversity.
Europarl v8
Diese
war
in
der
Tat
eine
schwierige
Auflage.
This
was
indeed
a
difficult
constraint.
Europarl v8
In
der
Tat
gibt
es
Familien,
die
nach
christlichen
Traditionen
leben
möchten.
There
are,
in
fact,
families
that
wish
to
follow
a
Christian
tradition.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
auch
Sie
in
der
Tat
zwei
Schwerpunktbereiche
haben.
I
believe
you
also
have,
in
fact,
two
priorities.
Europarl v8
Wir
durchleben
in
der
Tat
außergewöhnliche
Zeiten.
Indeed,
we
are
living
in
exceptional
times.
Europarl v8
In
der
Tat
hat
die
Junta
neue
Wahlen
angekündigt.
The
junta
has
indeed
announced
new
elections.
Europarl v8
In
der
Tat
bestehen
diese
beiden
Gruppen
mehrheitlich
aus
Frauen.
The
fact
is,
women
form
the
majority
in
both
categories.
Europarl v8
In
der
Tat
hat
dieses
Thema
unsere
ganze
Zeit
in
Anspruch
genommen.
In
fact,
we
have
been
consumed
by
it.
Europarl v8
Die
Arbeitslosenquote
bei
Jugendlichen
ist
in
der
Tat
nicht
akzeptabel.
The
unemployment
rate
among
young
people
is,
in
fact,
unacceptable.
Europarl v8
Frau
Ford,
in
der
Tat
müssen
wir
die
Steuerzahler
schützen.
Mrs
Ford,
we
do
indeed
need
to
protect
taxpayers.
Europarl v8
In
der
Tat
hoffe
ich,
dass
wir
uns
danach
richten.
Indeed,
I
hope
that
we
keep
to
this.
Europarl v8
Wir
können
in
der
Tat
viele
Arbeitsplätze
schaffen.
We
can
indeed
create
many
jobs.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
das
sind
in
der
Tat
sehr
gute
Neuigkeiten.
Madam
President,
this
is
very
good
news
indeed.
Europarl v8
In
der
Tat
versteht
und
unterstützt
Rumänien
seine
Freunde.
Indeed,
Romania
understands
and
supports
its
friends.
Europarl v8
Ein
derartiger
Ansatz
würde
dem
belarussische
Volk
in
der
Tat
nur
schaden.
Such
an
approach
would,
in
fact,
only
hurt
the
people
of
Belarus.
Europarl v8
In
der
Tat
sterben
jedes
Jahr
beinahe
2
Millionen
Menschen
durch
diese
Krankheit.
Indeed,
nearly
2
million
people
die
as
a
result
of
the
disease
every
year.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
es
kein
Menü
à
la
carte.
Indeed,
it
is
not
an
à
la
carte
menu.
Europarl v8