Translation of "In der tat" in English

Diese Preise sind in der Tat in unverhältnismäßiger Weise angestiegen.
They have indeed risen disproportionately.
Europarl v8

Es gibt in der Tat Themen, die in nationaler Zuständigkeit bleiben müssen.
There are indeed matters that need to remain national.
Europarl v8

In der Tat spielen Dienstleistungen eine immer wichtigere Rolle im internationalen Handel.
Indeed, services are playing an increasingly important role in international trade.
Europarl v8

Die Beschleunigung des Nabucco-Projektes ist in der Tat grundlegend.
In fact, accelerating the Nabucco project is vital.
Europarl v8

Die EU ist in der Tat viel geschlossener, als dies behauptet wird.
The EU is indeed much more united than people say.
Europarl v8

Die Sprache ist in der Tat ein fundamentaler Faktor der sozialen Integration.
Language is in fact a fundamental factor in social inclusion.
Europarl v8

In der Tat ist dieser Trend in einer Reihe von Ländern sogar negativ.
In fact the trend in a number of countries is even negative.
Europarl v8

In der Tat, die Mehrheit war dagegen.
Indeed, the majority was against.
Europarl v8

Wir sprechen in der Tat von der Kooperation zwischen Nationen.
We are, indeed, talking about cooperation between nations.
Europarl v8

Das sind in der Tat sehr gute Neuigkeiten.
This is indeed very good news.
Europarl v8

Es gibt in der Tat eine Einheit in der Vielfalt.
There is indeed unity in diversity.
Europarl v8

Diese war in der Tat eine schwierige Auflage.
This was indeed a difficult constraint.
Europarl v8

In der Tat gibt es Familien, die nach christlichen Traditionen leben möchten.
There are, in fact, families that wish to follow a Christian tradition.
Europarl v8

Ich denke, dass auch Sie in der Tat zwei Schwerpunktbereiche haben.
I believe you also have, in fact, two priorities.
Europarl v8

Wir durchleben in der Tat außergewöhnliche Zeiten.
Indeed, we are living in exceptional times.
Europarl v8

In der Tat hat die Junta neue Wahlen angekündigt.
The junta has indeed announced new elections.
Europarl v8

In der Tat bestehen diese beiden Gruppen mehrheitlich aus Frauen.
The fact is, women form the majority in both categories.
Europarl v8

In der Tat hat dieses Thema unsere ganze Zeit in Anspruch genommen.
In fact, we have been consumed by it.
Europarl v8

Die Arbeitslosenquote bei Jugendlichen ist in der Tat nicht akzeptabel.
The unemployment rate among young people is, in fact, unacceptable.
Europarl v8

Frau Ford, in der Tat müssen wir die Steuerzahler schützen.
Mrs Ford, we do indeed need to protect taxpayers.
Europarl v8

In der Tat hoffe ich, dass wir uns danach richten.
Indeed, I hope that we keep to this.
Europarl v8

Wir können in der Tat viele Arbeitsplätze schaffen.
We can indeed create many jobs.
Europarl v8

Frau Präsidentin, das sind in der Tat sehr gute Neuigkeiten.
Madam President, this is very good news indeed.
Europarl v8

In der Tat versteht und unterstützt Rumänien seine Freunde.
Indeed, Romania understands and supports its friends.
Europarl v8

Ein derartiger Ansatz würde dem belarussische Volk in der Tat nur schaden.
Such an approach would, in fact, only hurt the people of Belarus.
Europarl v8

In der Tat sterben jedes Jahr beinahe 2 Millionen Menschen durch diese Krankheit.
Indeed, nearly 2 million people die as a result of the disease every year.
Europarl v8

In der Tat ist es kein Menü à la carte.
Indeed, it is not an à la carte menu.
Europarl v8